Is it the beginning of the end for Brand Sussex? PR 専門家s say Meghan and Harry are 直面するing a make-or-break 2024 because Hollywood has already 'had enough of them' in wake of 論争 over Omid Scobie's 調書をとる/予約する Endgame

Meghan Markle and Prince Harry's Hollywood 復帰 is already in jeopardy because (n)役員/(a)執行力のあるs have 'had enough of them' and the 王室の Family has 'played a blinder' by ignoring their '消極的な' attacks, Britain's 主要な PR guru (人命などを)奪う,主張するd today.

The Duchess of Sussex recently 調印するd with William Morris 努力する (WME) mega-スパイ/執行官 Ari Emanuel whose (弁護士の)依頼人s 含む?Dwayne 'The 激しく揺する' Johnson,?Serena Williams?and?other A-Listers - but WME is 報道によれば having second thoughts.

Meghan also appeared on the red carpet at Variety's '力/強力にする of Women' 祝祭 where she teased 'exciting' new 事業/計画(する)s for her and Harry. She also sat with two of LA's most powerful women, one working for the Oscars and another high up at?全世界の/万国共通の Studios.

But 示す Borkowski, one of Britain's most experienced 危機 経営者/支配人s, has said he believes that Omid Scobie's?Endgame - and the 王室の race 列/漕ぐ/騒動 it 誘発するd?- has 'backfired spectacularly' for the Duke and?Duchess of Sussex. He is also 納得させるd that the farrago over the Dutch translation 指名するing King Charles and Kate 'was 明確に a publicity stunt', a (人命などを)奪う,主張する Mr Scobie 否定するs.

Mr Borkowski has said that Meghan's Hollywood 再発進する is '明確に not working'. He (人命などを)奪う,主張するs that her new talent 機関 WME may be considering dropping her after いっそう少なく than six months まっただ中に 調印するs the 'Hollywood machine' has 'probably had enough of them'.

He told MailOnline: 'Something is beginning to unwind at the heart of Meghan and Harry. I think 2024 is going to be seismic, either because they're going to do something to 回復する and find a new 肯定的な 手段 or it's going to be the undoing of the brand. It can only go one or two ways. It can't stay where it is at the moment. Because it's 明確に not working'.?

Meghan Markle and Prince Harry now have just one major media deal left with Netflix (pictured in their mini series) following the cancellation of the Duchess of Sussex's Spotify podcast, Archetypes. Experts say 2024 is a make or break year for the couple

Meghan Markle and Prince Harry now have just one major マスコミ 取引,協定 left with Netflix (pictured in their 小型の series) に引き続いて the 取り消し of the Duchess of Sussex's Spotify podcast, Archetypes. 専門家s say 2024 is a make or break year for the couple

Meghan and Janet Yang,?American film producer and the current p
resident of the Academy of Motion Picture Arts and Sciences at the Variety Power of Women event last month

Meghan and Janet Yang,?American film 生産者 and the 現在の 大統領,/社長 of the 学院 of 動議 Picture Arts and Sciences at the Variety 力/強力にする of Women event last month

Hollywood power broker Pearlena Igbokwe, chairman of the Universal Studio Group sat next to Meghan at the Variety event

Hollywood 力/強力にする 仲買人 Pearlena Igbokwe, chairman of the 全世界の/万国共通の Studio Group sat next to Meghan at the Variety event

He said the couple's brand could be 'finished' in the next year because they are 見解(をとる)d so negatively, in part because of the dignified silence from the 王室の Family in the 直面する of 'constant' attacks by the Sussexes and their 同盟(する)s.

He said: 'We've see countless 外見s of Meghan on red carpets. The story of her 存在 支援する in play in Hollywood is is all about Meghan trying to return to her own turf and 存在 利用できる for work and getting 支援する to Hollywood.

READ: Omid Scobie FINALLY 確認するs an '早期に and 不明瞭なd text' of his 調書をとる/予約する Endgame was sent to Dutch publishers who 含むd the 指名するs in their translation?

The Dutch version of Endgame, which has had to be pulled from bookshops and pulped

The Dutch 見解/翻訳/版 of Endgame, which has had to be pulled from bookshops and 低俗雑誌d

宣伝

'But I would 示唆する they are getting perhaps conveniently left behind by the Hollywood machine, who have probably had enough of them and enough of the negativity.

'They're hinting their big 計画(する)s ahead, but you know, we've heard that all before. So they have to 配達する something now'.

On rumours WME might 減少(する) Meghan he said: 'I 嫌疑者,容疑者/疑う this is in fact true. It just shows that constant 腐食 of the 会・原則 is not working.'

Brand and culture 専門家 Nick Ede told MailOnline that Endgame could be as dangerous for her career as Spare - her husband's memoir - was for Prince Harry, (人命などを)奪う,主張するing her 代表者/国会議員s in LA will be worried she has '(名声などを)汚すd her 評判 and could 潜在的に 損失 the 評判 of her 機関'.

Mr Ede believes Meghan could soon become 'too hot to 扱う' after two members of Harry's family were 指名するd as 存在 at the centre of the race 列/漕ぐ/騒動 主張s in a Dutch 見解/翻訳/版 of the 調書をとる/予約する. He also (人命などを)奪う,主張するd that the silence from the Sussexes since the 調書をとる/予約する (機の)カム out makes Meghan look '有罪の by 協会', にもかかわらず vehement (人命などを)奪う,主張するs by Mr Scobie, who is an 同盟(する) of the actress, and her friends that she had nothing to do with the 調書をとる/予約する.

Mr Ede said: 'The 調書をとる/予約する written by Omid Scobie is 潜在的に a career incendiary 装置 for Meghan. Just as Harry's own goal of a 調書をとる/予約する has 証明するd for him, the new 調書をとる/予約する by Scobie unfortunately has fuelled a 解雇する/砲火/射撃 which many had thought would die 負かす/撃墜する.

'The 問題/発行する for a 抱擁する Hollywood スパイ/執行官 is that they will find it hard to navigate the career of Meghan 恐れるing that more will come out over time and that, with 法廷,裁判所 事例/患者s ぼんやり現れるing from her sister and 潜在的に her father, she has (名声などを)汚すd her 評判 and could 潜在的に 損失 the 評判 of her 機関’.

Meghan Markle, pictured at Variety's 'Power of Women' gala where she teased 'exciting' new projects - but experts have said that Omid Scobie's book could be bad news for her reputation and deal with WME

Meghan Markle, pictured at Variety's '力/強力にする of Women' 祝祭 where she teased 'exciting' new 事業/計画(する)s - but 専門家s have said that Omid Scobie's 調書をとる/予約する could be bad news for her 評判 and を取り引きする WME

Mr Scobie and sources close to Meghan insist that she had nothing to do with the book. But brand and culture expert Nick Ede says Meghan could look 'guilty by association' because t
he Sussexes have remained silent
Mr Scobie and sources close to Meghan insist that she had nothing to do with the book. But brand and culture expert Nick Ede says Meghan could look 'guilty by association' because the Sussexes have remained silent

Mr Scobie and sources の近くに to Meghan 主張する that she had nothing to do with the 調書をとる/予約する, pictured 権利. But brand and culture 専門家 Nick Ede says Meghan could look '有罪の by 協会' because the Sussexes have remained silent

He 追加するd: 'Meghan in the 権利 手渡すs is a 超大国 - the world's most famous woman - and on paper she could make millions for herself and for whomever 代表するs her. But she's 証明するing to be too hot to 扱う and, even though she hasn't said anything about the 調書をとる/予約する, she's 有罪の by 協会 and this is 損失ing for her and others as she 陰謀(を企てる)s her next career move.'

MailOnline approached WME for comment.

The New York 地位,任命する has 報告(する)/憶測d (人命などを)奪う,主張するs that WME has been left 'horrified' about the 可能性のある 損失 Mr Scobie's 調書をとる/予約する may have done to the Sussexes' rebrand.

An insider also told the Daily Mirror that WME are 'exasperated' by the 'never-ending スキャンダル' around the Sussexes.

王室の 専門家 Angela Levin told GB News: 'They [WME] said they were "horrified", that can't just be about the two 指名するs that were について言及するd, it must be about their (弁護士の)依頼人, Meghan.

'It seems to me that they will think very carefully what they do next. I have never heard such a 井戸/弁護士席-known 機関 be (疑いを)晴らす about how they feel.'

Scobie has come under 解雇する/砲火/射撃 after a Dutch translation of the 調書をとる/予約する appeared to 告発する/非難する King Charles and the Princess of むちの跡s of 人種差別主義 after Meghan Markle (人命などを)奪う,主張するd that '関心s' had been raised about the 肌 colour of her son Archie in her bombshell Oprah interview in 2021.

MailOnline last week 明らかにする/漏らすd how a Dutch 翻訳家 主張するd that she had been sent a manuscript which 指名するd the two 上級の 王室のs. The Times later 報告(する)/憶測d that Scobie's British publisher had sent a 草案 copy to the Dutch 翻訳家 which 含む/封じ込めるd the 指名するs.

Scobie has now 主張するd that he wrote his 調書をとる/予約する 'at lighting 速度(を上げる)' - にもかかわらず first 発表するing in July last year that he was 'working on a brand new 調書をとる/予約する' abou t the 王室の Family. Several months later, in December last year, he 発表するd the 調書をとる/予約する's 肩書を与える, Endgame.

The 王室の Family?put on a 部隊d 前線?this week まっただ中に the fallout from Scobie's race 列/漕ぐ/騒動 by …に出席するing the Buckingham Palace Christmas 外交の 歓迎会.

The King is 推定する/予想するd to 協議する with his son?Prince William?to discuss the 論争, with Palace 公式の/役人s understood to be 'considering all 選択s' 含むing 合法的な 活動/戦闘.

The Sussexes have not commented 公然と on the 列/漕ぐ/騒動, but a source の近くに to Meghan?否定するd 漏れるing the 指名するs to Scobie.

Omid Scobie (pictured) has insisted that his controversial book accusing members of the Royal Family of racism was 'written at lightning speed' - despite having announced it last year

Omid Scobie (pictured) has 主張するd that his 議論の的になる 調書をとる/予約する 告発する/非難するing members of the 王室の Family of 人種差別主義 was 'written at 雷 速度(を上げる)' - にもかかわらず having 発表するd it last year

Queen Camilla, King Charles III, Prince William and Princess Kate are pictured at Buckingham Palace on Tuesday. The senior royals put on a united front amid fallout from race row sparked by the Dutch translation of Scobie's book

Queen Camilla, King Charles III, Prince William and Princess Kate are pictured at Buckingham Palace on Tuesday. The 上級の 王室のs put on a 部隊d 前線 まっただ中に fallout from race 列/漕ぐ/騒動 誘発するd by the Dutch translation of Scobie's 調書をとる/予約する

Omid Scobie?began writing Endgame in at least July last year when he took to X, formerly Twitter, to 'finally share that I'm working on a brand new book'

Omid Scobie?began 令状ing Endgame in at least July last year when he took to X, 以前は Twitter, to 'finally 株 that I'm working on a brand new 調書をとる/予約する'

Scobie has 辞退するd to apologise to Charles and Kate for the embarrassing 事故 which resulted in the 爆発性の 調書をとる/予約する 存在 麻薬中毒の from the 棚上げにするs in the Netherlands.??

The under-解雇する/砲火/射撃 author has shrugged off 批評 (人命などを)奪う,主張するing the 指名するs were 'known for a long time'?an d instead put the 非難する at the Dutch publisher's door.

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.