The コンテナ ship that 衝突,墜落d into Baltimore's 重要な 橋(渡しをする), 原因(となる)ing it to 崩壊(する), has 以前 粉砕するd into a ドッキングする/減らす/ドックに入れる in Antwerp, Belgium.

The 大型船 has been identified as Singapore-flagged Dali, which was enroute from Baltimore to the Sri Lankan city of Colombo when it 衝突する/食い違うd with the Francis Scott 重要な 橋(渡しをする).?

But this is not the first time the Dali has 衝突,墜落d.?In 2016, the ship 粉砕するd into the ドッキングする/減らす/ドックに入れる in Antwerp, Belgium, as it was leaving the port for German city Bremerhaven during good 天候.?

The 衝突,墜落 happened 予定 to a mistake by the Master and 操縦する on board the ship, 大型船 Finder?報告(する)/憶測s.?

The Dali 苦しむd '十分な 損害賠償金' in the 厳しい, but remained afloat, while the ドッキングする/減らす/ドックに入れる was '本気で 損失d' at the time. No people were 負傷させるd at the time and no oil 流出/こぼす was 報告(する)/憶測d.

The vessel has been identified as Singapore-flagged Dali, which was enroute from Baltimore to the Sri Lankan city of Colombo when it collided with the Francis Scott Key Bridge

The 大型船 has been identified as Singapore-flagged Dali, which was enroute from Baltimore to the Sri Lankan city of Colombo when it 衝突する/食い違うd with the Francis Scott 重要な 橋(渡しをする)

But this is not the first time the Dali has crashed. In 2016, the ship smashed into the dock in Antwerp, Belgium, as it was leaving the port during good weather

But this is not the first time the Dali has 衝突,墜落d. In 2016, the ship 粉砕するd into the ドッキングする/減らす/ドックに入れる in Antwerp, Belgium, as it was leaving the port during good 天候

Footage of the incident shows the stern crashing into the dock, creating a cloud of dust as the ship damaged the stone walls

(映画の)フィート数 of the 出来事/事件 shows the 厳しい 衝突,墜落ing into the ドッキングする/減らす/ドックに入れる, creating a cloud of dust as the ship 損失d the 石/投石する 塀で囲むs?

The bridge spans 9,000 feet across the Patapsco River and is 180 feet above the water

The 橋(渡しをする) (期間が)わたるs 9,000 feet across the Patapsco River and is 180 feet above the water

(映画の)フィート数 of the 出来事/事件 shows the 厳しい 衝突,墜落ing into the ドッキングする/減らす/ドックに入れる, creating a cloud of dust as the ship 損失d the 石/投石する 塀で囲むs.??

Built in 2015, the Dali 対策 948 feet in length and nearly 164 feet in width. It can carry about 111,000 tonnes of 貨物 on board.?

It was 製造(する)d by South Korean 会社/堅い Hyundai 激しい 産業s and is 現在/一般に sailing under Singaporean 旗s.

In the shocking 衝突,墜落 with the 重要な 橋(渡しをする) in Baltimore this morning, the Dali was filmed changing course, before it appeared to slow 負かす/撃墜する as all the exterior lights turned off and smoke appeared.?

(映画の)フィート数 of its approach 明らかにする/漏らすs how the 大型船 appeared to suddenly lose 力/強力にする before making a 部分的な/不平等な 回復.?

The ship is then seen 大波ing 黒人/ボイコット smoke into the night sky before losing 力/強力にする again and 突然の pivoting に向かって one of the 構造上の supports 持つ/拘留するing the 橋(渡しをする) up.

Upon 衝突する/食い違うing with the 180ft-high structure, the ship appears to lose 力/強力にする a third time as the 橋(渡しをする) 崩壊(する)s 劇的な around it, first breaking around the support before breaking in the middle and losing balance on its eastern 中心存在.

救助(する) 労働者s are working furiously in an 試みる/企てる to save the lives of dozens of people who were 急落(する),激減(する)d into the frigid waters of the Patapsco River when the 橋(渡しをする)?崩壊(する)d.?

初期の 報告(する)/憶測s 示す that at least a dozen cars 攻撃する,衝突する the 47 degree water in 新規加入 to a 20 or so construction 労働者s who were working on the 橋(渡しをする) at the time. The 労働者s were 注ぐing co ncrete on to the 橋(渡しをする) at the time of 衝突,墜落.?

Astonishing footage shows the moment the vessel plowed into the Francis Scott Key Bridge in Baltimore, sending the colossal steel structure crashing into the Patapsco River, shortly before 1.30am Eastern

Astonishing (映画の)フィート数 shows the moment the 大型船 骨折って進むd into the Francis Scott 重要な 橋(渡しをする) in Baltimore, sending the colossal steel structure 衝突,墜落ing into the Patapsco River, の直前に 1.30am Eastern

The ship involved is the 948 foot long Dali, a Singaporean-flagged container which could be seen on ship tracking websites positioned stationary under the bridge following the crash

The ship 伴う/関わるd is the 948 foot long Dali, a Singaporean-flagged コンテナ which could be seen on ship 跡をつけるing websites positioned 静止している under the 橋(渡しをする) に引き続いて the 衝突,墜落

The bridge quickly collapsed into the Patapsco River after the collision with the container ship

The 橋(渡しをする) quickly 崩壊(する)d into the Patapsco River after the 衝突/不一致 with the コンテナ ship

A livestream showed the disaster unfolding, with the vessel plowing into a pile holding up the central part of the bridge. The road and steel arches immediately tumble into the water

A livestream showed the 災害 広げるing, with the 大型船 骨折って進むing into a pile 持つ/拘留するing up the central part of the 橋(渡しをする). The road and steel arches すぐに 宙返り/暴落する into the water

The crew has remained on board the ship and are being questioned by members of the Coast Guard

The 乗組員 has remained on board the ship and are 存在 questioned by members of the Coast Guard

Built in 2015, the Dali (pictured here in 2018) measures 948 feet in length and nearly 164 feet in width. It can carry about 111,000 tonnes of cargo on board

Built in 2015, the Dali (pictured here in 2018) 対策 948 feet in length and nearly 164 feet in width. It can carry about 111,000 tonnes of 貨物 on board

At the first 圧力(をかける) 会議/協議会 around 6.30am, Baltimore 解雇する/砲火/射撃 長,指導者 James Wallace could only 確認する that two people were pulled from the water.?

One was 損なわれない, the other had to be 急ぐd to a 地元の hospital with 'serious 傷害s'.

Wallace said that 労働者s are looking for '上向きs of seven' people but that the number of 行方不明の could change as the 崩壊(する) is a 'very large 出来事/事件.' The 長,指導者 called the 成果/努力s a 'search and 救助(する)' 操作/手術.?

The 救助(する) 成果/努力 会社にする/組み込むs Coast Guard ships, 地元の police boats, Baltimore's 解雇する/砲火/射撃 Department, volunteer 解雇する/砲火/射撃 departments from the surrounding areas 同様に as teams of divers as the desperate search for 生存者s goes on.?

There appeared to be an 爆発 on the コンテナ ship as it 衝突する/食い違うd with the 橋(渡しをする) sending コンテナ and ディーゼル flooding into the water. One of the 乗り物s that fell to the water was a tractor-trailer.?

The Dali could be seen on ship 跡をつけるing websites positioned 静止している under the 橋(渡しをする) に引き続いて the 衝突,墜落.?

It left Baltimore's Seagirt 海洋 終点 at 12.24am, at 1.25am, is began to slow and コースを変えるd off of its course. The ビデオ shows lights going off on board just before the 衝突,墜落.?

によれば the ship's owners, all 乗組員 members were accounted for with no 傷害s 報告(する)/憶測d. The owners also said in a 声明 that: 'There has been no 汚染,' TradeWinds,?a 全世界の shipping 出版(物), 報告(する)/憶測s.?

The 乗組員 has remained on board the ship and are 存在 questioned by members of the Coast Guard.?

The 成果/努力 is a race against time 予定 to the tide which is coming 支援する in as of 6.30am 地元の time, Wallace said.?

多重の boats 示すd as Coast Guard search and 救助(する) 大型船s were surrounding the ship around 7am Eastern.?The Coast Guard later said that '多重の 返答 部隊s (軍隊を)展開する,配備するd for active search and 救助(する).'

Multiple boats marked as Coast Guard search and rescue vessels were surrounding the ship around 7am Eastern

多重の boats 示すd as Coast Guard search and 救助(する) 大型船s were surrounding the ship around 7am Eastern

In the wake of the collapse, structural engineer and bridge designer Ian Firth told the BBC that it appears as the the ship 'strayed' rather to the side rather than going under the center of the bridge

In the wake of the 崩壊(する), 構造上の engineer and 橋(渡しをする) designer Ian Firth told the BBC that it appears as the the ship '逸脱するd' rather to the 味方する rather than going under the 中心 of the 橋(渡しをする)

Around 30,000 vehicles use the bridge, which is named for the writer of the Star Spangled Banner, every day. It opened in 1977

Around 30,000 乗り物s use the 橋(渡しをする), which is 指名するd for the writer of the 星/主役にする Spangled 旗,新聞一面トップの大見出し/大々的に報道する, every day. It opened in 1977

Kevin Cartwright, director of communications for the Baltimore 解雇する/砲火/射撃 Department, called the 状況/情勢 'a 悲惨な 緊急.'?

'Our 焦点(を合わせる) 権利 now is trying to 救助(する) and 回復する these people,' Cartwright said. He said it's too 早期に to know how many people were 影響する/感情d but called the 崩壊(する) a 'developing 集まり 死傷者 event.'

Cartwright said it appears there are 'some 貨物 or retainers hanging from the 橋(渡しをする),' creating 危険な and 安定性のない 条件s, and that 緊急 responders are operating 慎重に as a result.

Hypothermia can occur when a person's 団体/死体 気温 減少(する)s below 95 degrees.

It's 不明瞭な what 貨物 the Dali was 持つ/拘留するing. The 大型船 was 予定 to land in Asia on April 27.?

It arrived in Baltimore from Norfolk on Monday having 以前 made 旅行s to New York City and パナマ.?

The 1.6-mile 橋(渡しをする), which is part of I-695, crosses the Patapsco River in Baltimore's harbor.?Built in 1977, the main (期間が)わたる of the truss 橋(渡しをする) at 1,200ft is the third longest (期間が)わたる of any continuous truss in the world.

The structure carries around 12million 乗り物s every year. It carries the Baltimore Beltway/Interstate 695 over the river.?

Baltimore's port became 国祭的な famous in 2003 when it was a 重要な setting for the second season of HBO's The Wire.?

The port 扱うs $2.6 billion in 商売/仕事 income and nearly $400 million in 税金s, によれば Maryland's 政府.?In 2023, the port 扱うd 52.3 トンs of 貨物 at a value of $80.8 billion.???