The Princess of むちの跡s is 'thrilled' by all the support she has received since 発表するing she is を受けるing 治療 for 癌, the Queen 明らかにする/漏らすd today.
Camilla made the comment during a 小旅行する of the Shrewsbury 農業者s' Market this afternoon, where more than 2,000 支持者s had gathered to see her.
Speaking to two young girls who had 手渡す-drawn get 井戸/弁護士席 soon cards for Kate, Camilla said: 'I know that Catherine is thrilled by all the 肉親,親類d wishes and support.'
The Queen also 約束d Lois, six, and Harriet, ten, that she would 輸送(する) the letters 'carefully' for the Princess.?She was 答える/応じるing to Harriet's 陳謝 that the cards, which they had drawn yesterday, had become 'a bit creased' in the 勝利,勝つd.
'I'll take them carefully and will make sure she knows they're coming,' the Queen 答える/応じるd, leaning in to speak to the two girls in the blustery 条件s.
Speaking after 会合 Camilla, Harriet - who is on half-称する,呼ぶ/期間/用語 with her sister - said: 'We heard the news and I 手配中の,お尋ね者 to 持つ/拘留する the poster up to show my love to Kate.'
Their mother Lucy Waterston, who did not think the Queen would even get to see the cards, said: 'She said she certainly will send her love.'
The 井戸/弁護士席-wishes come after the Princess 明らかにする/漏らすd in a personal ビデオ message last week that she is receiving the '早期に 行う/開催する/段階s' of preventative chemotherapy.?
Charles, who is 存在 扱う/治療するd for 癌, was earlier seen leaving Clarence House in London in his 明言する/公表する Bentley リムジン, although it is not known where he was going.?
King Charles will travel in carriage at 軍隊/機動隊ing the Colour next month
Zara Tindall and Princess Beatrice partied at the Monaco Grand Prix
Cressida Bonas dons a daring dress at 億万長者 friend's wedding
関係のある Articles
Kate and the King are 現在/一般に both を受けるing 治療 for 癌 and have therefore 延期するd any public 義務s for the time 存在.
Another 支持者 in Shrewsbury today sent their 'best wishes to His Majesty', to which the Queen 答える/応じるd: 'Thank you'.
Camilla was dressed in a brown ヒョウ print blouse by Fiona Clare, a brown suede skirt and camel 最高の,を越す stitch coat by Anna Valentine and two jaunty bumble bee brooches, one of her own and one belonging to Queen Elizabeth II.
Camilla also thanked a woman who said she was 'thinking of her' during this time.
Speaking after she left, Joanne Morris, 65, said: 'She's got a lot on and it's a big thing - you think it's an 平易な 職業 but it must be very, very tiring.'
More than 2,000 people (機の)カム out to catch a glimpse of the Queen on what was her first en gagement 会合 the public since Kate's 告示.
The Queen has become the most 上級の 王室の to return to public-直面するing 義務s since the 君主国's 二塁打 癌 脅す.
Camilla became the 主要な 王室の 人物/姿/数字 after her husband King Charles III 's 大きくするd prostate 治療 and later 癌 diagnosis, carrying out a string of 王室の 約束/交戦s while Prince William supported his wife に引き続いて 外科.
And she was 支援する out today after Kate's shock news last Friday that she has been receiving 癌 治療 but remaining 希望に満ちた.
関係のある Articles
Also today, Camilla spoke with 仲買人s as she 小旅行するd the market in the Shropshire town which featured a host of food, artisan, jewellery and (手先の)技術 立ち往生させるs.
Comments
Comments
{{formattedShortCount}}
comments