EXCLUSIVEInside Britain's sicknote 資本/首都s as 利益 (人命などを)奪う,主張するs rise by a third in Tory 中心地域s: 居住(者)s 非難する 欠如(する) of 職業s and 適切な時期s with Tonbridge in Kent の中で 豊富な areas with the biggest 増加するs in people (人命などを)奪う,主張するing they are too ill to work

It was 20 years ago this month that a 労働 work and 年金s 大臣 (人命などを)奪う,主張するd Britain's inner-city neighbourhoods were 苦しむing from a 'culture of worklessness'.

Des Browne (人命などを)奪う,主張するd older men who had lost 職業s in the 製造業の 後退,不況 of the 早期に 1980s had 調印するd on to sickness-関係のある 利益s and never returned to work.

Two 10年間s on, the highest number of incapacity claimants still reside in inner-city areas of?Birmingham, Liverpool and Manchester, and deindustrialised towns like Hartlepool and Middlesbrough.

However, data 解放(する)d last week raised eyebrows when it 明らかにする/漏らすd the areas that were home to the はっきりした rises in (人命などを)奪う,主張するs 含むd some of the most dyed-in-the-wool Tory?communities anywhere in the country.

の中で them are the leafy borough of Tonbridge and 商店街ing in Kent - which has only ever been 代表するd by 保守的なs since the 選挙区/有権者 was created in 1974.

The number of people making long-称する,呼ぶ/期間/用語 sickness (人命などを)奪う,主張するs there was up a staggering 39.67 per cent on last year, 分析 of DWP data showed.

When MailOnline visited Tonbridge on a 最近の weekday morning, during what would be considered 伝統的な working hours for most, there was a gentle hubbub of activity.

KENT: Tory-controlled Tonbridge & Malling ranked fourth in the UK for increases in the number of people making long-term sickness claims

KENT: Tory-controlled Tonbridge & 商店街ing 階級d fourth in the UK for 増加するs in the number of people making long-称する,呼ぶ/期間/用語 sickness (人命などを)奪う,主張するs

TONBRIDGE:?Davina Nash, 45, and her sister Emma, 46, are currently off work for heart problems. The sisters moved to Tonbridge two years ago from East Grinstead, East Sussex

TONBRIDGE:?Davina Nash, 45, and her sister Emma, 46, are 現在/一般に off work for heart problems. Th e sisters moved to Tonbridge two years ago from East Grinstead, East Sussex

COVENTRY: Residents living in the city with by far the highest increase of long-term sickness claims from last year - reacted bluntly by saying: 'It doesn't surprise me. It's a crap town.'

COVENTRY: 居住(者)s living in the city with by far the highest 増加する of long-称する,呼ぶ/期間/用語 sickness (人命などを)奪う,主張するs from last year - 反応するd bluntly by 説: 'It doesn't surprise me. It's a crap town.'

ANGLESEY: On the Welsh island, there has been a 37.77 per cent increase in long-term sickness claims. Pictured is the deserted Holyhead town centre

ANGLESEY: On the Welsh island, there has been a 37.77 per cent 増加する in long-称する,呼ぶ/期間/用語 sickness (人命などを)奪う,主張するs. Pictured is the 砂漠d Holyhead town centre

The 幅の広い pavements were filled with people going in and out of brand 指名する shops and 独立した・無所属 商売/仕事s.?

小売 出口s 含むing WHSmith, Aldi, Lidl stand 味方する-by-味方する with high-end supermarkets like Waitrose.

Fancy coffee shops and greasy spoons both enjoy strong numbers of 顧客s - with 地元の upmarket caf? Finch Street 十分な to the rafters.

Davina Nash, 45, and her sister Emma, 46, are 現在/一般に off work for heart problems. The sisters moved to Tonbridge two years ago from East Grinstead in 隣人ing Sussex.?

Both said that the town, which おもに consists of one large high street, is good for people with health problems because it is 平易な to get around.

Ms Nash said: 'I think the stats are probably 訂正する. We don't know that many people around here but it seems 権利.

'It's always been やめる a nice place. It's 平易な for people who are sick to get around.

'I think that's what attracts people like us to it.'

Retired postman Pete Wenham, 73, said he was shocked to hear the number of claimants had jumped from 1,351 to 1,887 in just 12 months.

'I am really surprised. You don't get any people sleeping rough or anything like that.

'The town has changed やめる a bit ? and 負担s of people are moving out of London because of the 所有物/資産/財産 prices.

'Flats are going up all over the place so that could be something to do with it. More people means higher numbers of (人命などを)奪う,主張するs, I suppose.

'When I was growing up there were department 蓄える/店s 権利 along the high street and now you have to go out of the town to get what you need.

'The 会議 are doing a bit better at filling empty shops and trying to bring some 職業s into the town but they could do more.'

Standing outside the Tonbridge JobCentre 加える, 失業した Mervin said that he has seen an 増加する in the number of people inside during his 任命s.

'I have mental health problems too ? and I can't see anyone about it,' he said.

'But I go in there and I see half of them 港/避難所't got anything wrong with them. I 港/避難所't got a 手がかり(を与える) why it's happening though.'

Alan, 57, and wife of 34 years Debbie, were visiting the town from their home in posh nearby town 王室の Tunbridge 井戸/弁護士席s.

TONBRIDGE: On Friday, locals were making use of the warm weather as they stepped out on to the High Street

TONBRIDGE: On Friday, 地元のs were making use of the warm 天候 as they stepped out on to the High Street

TONBRIDGE: Locals were seen basking in the sun and reacted with shock at the figures

TONBRIDGE: 地元のs were seen basking in the sun and 反応するd with shock at the 人物/姿/数字s

TONBRIDGE: But there were also several closed up businesses including The Gate House pub

TONBRIDGE: But there were also several の近くにd up 商売/仕事s 含むing The Gate House pub

TONBRIDGE: The £42,000-per-year Tonbridge School sits in the middle of the town near its pretty historic castle and gardens ? which privately educates 800 boys aged between 13 and 18

TONBRIDGE: The £42,000-per-year Tonbridge School sits in the middle of the town 近づく its pretty historic 城 and gardens ? which 個人として educates 800 boys 老年の between 13 and 18

TONBRIDGE: A local resident walks past a boarded up building on the High Street

TONBRIDGE: A 地元の 居住(者) walks past a boarded up building on the High Street

TONBRIDGE: A former poundstretcher building is under offer on the High Street

TONBRIDGE: A former poundstretcher building is under 申し込む/申し出 on the High Street

Retired postman Pete Wenham, 73, said he was shocked by the statistics about the town where he has lived all his 
life.
Black cab driver and former teacher Alan put the uptick in sick claims down to the lack of opportunities in the town

TONBRIDGE: Retired postman Pete Wenham (left), 73, said he was shocked by the 統計(学) about the town where he has lived all his life.?黒人/ボイコット cab driver and former teacher Alan (権利 with wife Debbie) put the uptick in sick (人命などを)奪う,主張するs 負かす/撃墜する to the 欠如(する) of 適切な時期s in the town

黒人/ボイコット cab driver and former teacher Alan put the uptick in sick (人命などを)奪う,主張するs 負かす/撃墜する to the 欠如(する) of 適切な時期s in the town.

He 非難するd a 地元の college moving courses away from the town for creating an exodus of 地元の youngsters.

'When I taught at the college, you'd see people with two 世代s of family who had never had a 職業. And they were going to try and break the cycle.

'But these places are supposed to teach young people vocational 技術s so they can get 職業s in this community.

'When the college moved most of its courses to Dartford, all that does is incentive youngsters to move に向かって London and never come 支援する.'

Last month it 現れるd that 2.8million people have left the 全労働人口 予定 to long-称する,呼ぶ/期間/用語 sickness ? the most since the 1990s.?

Mental health problems 影響する/感情 more than a third of 16 to 34-year-olds out of work 予定 to long-称する,呼ぶ/期間/用語 illness and account for 69 per cent of all 医療の (人命などを)奪う,主張するs.?

The only areas where there were greater 増加するs of incapacity 利益 (人命などを)奪う,主張するs than Tonbridge and 商店街ing (機の)カム in?Coventry?South (47.08 per cent), Coventry Northeast (44.52 per cent) and Coventry North West (41.38 per cent).

The mood in Coventry was 荒涼とした, with one bluntly telling MailOnline:?'It doesn't surprise me. It's a c**p town.'

Jessica McCarthy, 28, said?she has recently taken time off work to take care of her mental health after getting 強調する/ストレスd out in her 職業 working with dementia 患者s.

She said: 'From work, everything is just 強調する/ストレスd. Everything's just got to me. It's very very tiring. I've been looking after my daughter during this time. It's been easier.'

Window fitter Chris Chimbur, 56, however, (刑事)被告 some of taking advantage of the incapacitated 利益s 計画/陰謀.?

'They're just blagging the system aren't they??I know who's playing the game. They're probably all over the country.

'It doesn't surprise me with the 明言する/公表する of this country. They're probably watching Netflix and 冷気/寒がらせるing.'

COVENTRY:?Some residents claimed that the mental health of Coventry citizens could be affecting the statistics

COVENTRY:?Some 居住(者)s (人命などを)奪う,主張するd that the mental health of Coventry 国民s could be 影響する/感情ing the 統計(学)

COVENTRY: DWP data found that the biggest increase in claims came in three parts of Coventry

COVENTRY: DWP data 設立する that the biggest 増加する in (人命などを)奪う,主張するs (機の)カム in three parts of Coventry

COVENTRY:?Some residents say that their mental health has caused them to struggle in life and keep them from working, as Gordon Baines (pictured), 52, explained: 'It's very hard. 'Life's so evil. I've been off work a long time.'

COVENTRY:?Some 居住(者)s say that their mental health has 原因(となる)d them to struggle in life and keep them from working, as Gordon Baines (pictured), 52, explained: 'It's very hard. 'Life's so evil. I've been off work a long time.'

COVENTRY:?Johnny (pictured), 57, said: 'I don't like sick leave'

COVENTRY:?Johnny (pictured), 57, said: 'I don't like sick leave'

COVENTRY:?Coventry residents were conflicted with being the city with the biggest rise in long-term sickness claims, and one lady, Jessica McCarthy (pictured), 28, who takes care of dementia patients said: 'It doesn't surprise me. It's a cr*p town

COVENTRY:?Coventry 居住(者)s were 衝突d with 存在 the city with the biggest rise in long-称する,呼ぶ/期間/用語 sickness (人命などを)奪う,主張するs, and one lady, Jessica McCarthy (pictured), 28, who takes care of dementia 患者s said: 'It doesn't surprise me. It's a cr*p town

Another Coventry 居住(者) explained how they thought that some people may be taking advantage of the system but also thinks that people should take a break when they need it.

Tony Kavanagh, 58, said: 'Are they working? Or are they on 利益s (人命などを)奪う,主張するing sickness making sure they don't have to do the 職業 searching - like the layabouts that are just draining the system.?

'I know a lot of people who 苦しむ 不景気, I've 苦しむd a little bit myself but taking time off - that's not how I've been brought up - you've got to be really ill to take time off for me.

'With the cost of living, it's going to 影響する/感情 people's mental health - it's 影響する/感情d me but you've got to 割れ目 on with it.'

Lisa Swords, 48, former 蓄える/店 assistant, 追加するd: 'I'd love to work. I'd love to go 支援する to work.

'With my arm 存在 制限するd, going to work doesn't 利益 me, I'd be working for nothing really - ending up with 50p a week to cover the 法案s and the rent.'

'In my spare time, I go shopping for the 年輩の people along the street and help them walk dogs etc, - just to pass the time away. It keeps me 動機づけるd, instead of mentally depressed.'

Dave Latham, 55, who has been 診断するd with 癌, said: 'I've had my 腎臓 taken out in January and have not worked since. For me, it's not a 事例/患者 of not wanting to work, it's a 事例/患者 of feeling 権利.

'Then you get (刑事)被告 of 存在 a lazy t**t but people don't know the ins and outs of things and how you feel.

'People look at you and think 'why's he not working' - it's just madness.'

Kevin Lidgaard, 63, also had to leave his 職業 予定 to health 推論する/理由s after becoming 部分的に/不公平に sighted and he says that he understands people taking time off work for mental illness.

He said: 'I can understand people taking time off through mental health, but I think a lot of people play on that.

'I've had to go to the doctors recently about 苦痛 in my hip but I'm still out! I get on with it but some people just let themselves go.

'If the 利益 people (機の)カム 一連の会議、交渉/完成する and went to 確かな places, they could collar 負担s of people in Coventry.'

ANGLESEY: The Holyhead town centre looked deserted when MailOnline visited

ANGLESEY: The Holyhead town centre looked 砂漠d when MailOnline visited

ANGLESEY:?Most travellers arriving at the town after crossing the Irish Sea by-pass the bleak high street, long deserted by many high street chains, although a footbridge links the port.

ANGLESEY:?Most travellers arriving at the town after crossing the Irish Sea by-pass the 荒涼とした high street, long 砂漠d by many high street chains, although a footbridge links the port.

ANGLESEY: Current job prospects for families on the island are grim, taking its toll on mental health.

ANGLESEY: 現在の 職業 prospects for families on the island are grim, taking its (死傷者)数 on mental health.

ANGLESEY:?There's been almost a quarter of a century of devolution, with Labour in charge in Wales. But the ferry port town, which has a population of 11,500, remains one of the most deprived in Wales

ANGLESEY:?There's been almost a 4半期/4分の1 of a century of devolution, with 労働 in 告発(する),告訴(する)/料金 in むちの跡s. But the フェリー(で運ぶ) port town, which has a 全住民 of 11,500, rem ains one of the most 奪うd in むちの跡s

ANGLESEY:?Jamie Laudan-Fern, 18, who worked in a restaurant until becoming unemployed a few months ago, said: 'I spend most of the day looking for jobs, using the Internet. No one is hiring. I hope to go into construction.'

ANGLESEY:?Jamie Laudan-Fern, 18, who worked in a restaurant until becoming 失業した a few months ago, said: 'I spend most of the day looking for 職業s, using the Internet. No one is 雇うing. I hope to go into construction.'

ANGLESEY:?Simon Livingstone, 44, a ferry worker who's been off sick since a heart attack although not on benefit, said: 'There's nothing to do in town, they have killed it. There's lack of investment but millions of pounds for 20mph signs.'

ANGLESEY:?Simon Livingstone, 44, a フェリー(で運ぶ) 労働者 who's been off sick since a heart attack although not on 利益, said: 'There's nothing to do in town, they have killed it. There's 欠如(する) of 投資 but millions of 続けざまに猛撃するs for 20mph 調印するs.'

一方/合間, in Anglesey - where long-称する,呼ぶ/期間/用語 sickness (人命などを)奪う,主張するs have risen by 37.77 per cent - 地元のs called for more 政府 活動/戦闘.

There's been almost a 4半期/4分の1 of a century of devolution, with 労働 in 告発(する),告訴(する)/料金 in むちの跡s. But the フェリー(で運ぶ) port town, which has a 全住民 of 11,500, remains one of the most 奪うd in むちの跡s.

Most travellers arriving at the town after crossing the Irish Sea by-pass the 荒涼とした high street, long 砂漠d by many high street chains, although a footbridge links the port.

A Woolworths 調印する is a 思い出の品 of one long-gone shop.

に引き続いて a successful 企て,努力,提案 to the UK 政府 in January 2023, Holyhead's Levelling Up 基金 約束d £22.5 million of 投資 to transform 重要な community culture and 遺産 資産s within the town centre and bring 空いている 所有物/資産/財産s 支援する into use.

Freeport status has also been awarded which it's hoped will transform the 地元の economy.

But 現在の 職業 prospects for families on the island are grim, taking its (死傷者)数 on mental health. There's been the loss of a number of major 雇用者s and a new 核の 力/強力にする 駅/配置する 供給するing 技術d careers at Wylfa remain s but a hope, still を待つing a UK 政府 決定/判定勝ち(する).

Jamie Laudan-Fern, 18, who worked in a restaurant until becoming 失業した a few months ago, said: 'I spend most of the day looking for 職業s, using the Internet. No one is 雇うing. I hope to go into construction.

'All the shops are の近くにing. I'd like to see more 政府 活動/戦闘.'

Part-time health 労働者 Petra Caldwell, 26, said: 'The 欠如(する) of 職業s, it 影響する/感情s people's mental health. People are wondering where they will get their next meal from and worry about 法案s.'

一方/合間, Simon Livingstone, 44, a フェリー(で運ぶ) 労働者 who's been off sick since a heart attack although not on 利益, 追加するd: 'There's nothing to do in town, they have killed it. There's 欠如(する) of 投資 but millions of 続けざまに猛撃するs for 20mph 調印するs.'