Inside ツバメ Croxall's year away from the cameras: How presenter, 55, 告訴するing for age and sex 差別, enjoyed trips to Mexico, Bulgaria and Thailand during her time off-空気/公表する - and congratulated Annita McVeigh who she was also sidelined by BBC bosses

  • ツバメ Croxall has not been seen on the news channel since March 2023

BBC?presenter ツバメ Croxall?has been delighting テレビ視聴者s on 審査する for more than three 10年間s.

But the 55-year-old 放送者 has spent the last 12 months travelling the world after 存在 left in limbo along with a number of other high-profile presenters when the BBC's News and World News channels 合併するd last April.

Croxall is used to reading out the headlines, but this week she has 設立する herself at the centre of them - as she was joined by four other 上級の 同僚s in 開始する,打ち上げるing a 合法的な 戦う/戦い against the BBC for age and sex 差別.?

Karin Giannone, 50, Geeta Guru-Murthy, 56, Kasia Madera, 48, and Annita McVeigh, 46, are also 伴う/関わるd in the bombshell 事例/患者, によれば US news 機関 最終期限. It follows a high-profile equal 支払う/賃金 論争 between the BBC and presenter Samira Ahmed in 2020.

While 準備するing to take 合法的な 活動/戦闘 against her company, Croxall has certainly made the most of her year off-空気/公表する - enjoying trips to?Mexico, Bulgaria and Thailand?to 指名する but a few.

During her time off, she went swimming with 鯨 sharks and sea lions in the 湾 of California, zipwired over a canyon in Mexico and fed elephants at a 聖域 in Phuket.

That's on 最高の,を越す of taking a hot balloon over the pyramids in Mexico and 投機・賭けるing on two ski trips, 含むing one where she was seen relaxing in a 大規模な hot tub after spending a day on the slopes.?

BBC News presenter Martine Croxall (pictured) is due to take legal action against the BBC next month. She has not been on air since last March

BBC News presenter ツバメ Croxall (pictured) is 予定 to take 合法的な 活動/戦闘 against the BBC next month. She has not been on 空気/公表する since last March

Croxall was one of five female BBC News presenters who were left in limbo last year when the BBC's News and World News channels merged. They are all taking legal action. Pictured: Croxall with Kaisa Madera, Geeta Guru Murthy, Annita McVeigh and Karin Giannone

Croxall was one of five 女性(の) BBC News presenters who were left in limbo last year when the BBC's News and World News channels 合併するd. They are all taking 合法的な 活動/戦闘. Pictured: Croxall with Kaisa Madera, Geeta Guru Murthy, Annita McVeigh and Karin Giannone

During her year off-air, Croxall has been on a number of holidays including Thailand where she fed elephants

During her year off-空気/公表する, Croxall has been on a number of holidays 含むing Thailand where she fed elephants?

During her year out, Croxall appears to have spent much of her time travelling around the world. Pictured: On a hot air balloon in Mexico

During her year out, Croxall appears to have spent much of her time travelling around the world. Pictured: On a hot 空気/公表する balloon in Mexico?

Martine Croxall goes zipwiring over the Copper Canyon in Mexico during her year off

ツバメ e Croxall goes zipwiring over the 巡査 Canyon in Mexico during her year off

Croxall 調印するd off for the last time on March 31 2023. 地位,任命するing a ビデオ on social マスコミ to her fans, the experienced 放送者 said: 'As you probably know a 選び出す/独身 BBC News channel will be with you from Monday.

'This is me 調印 off from the BBC News channel in its 現在の iteration from my happy place - Studio E. It has been the greatest 特権 to broadcast to you from here all this time. Thank you for joining us.'

But she 確認するd her return in February - almost a year after she was first axed by the BBC - delighting fans that she would be 支援する soon.

While celebrating her 55th birthday, the presenter was asked if テレビ視聴者s would see her 支援する on their 審査するs soon.?She 答える/応じるd:?'Yes my birthday is today and I have been 完全に spoiled. Will be 支援する on 空気/公表する in a few weeks. Take care of yourself.?

'I will be 支援する,' she 追加するd. Just working out the 詳細(に述べる)s.'

Two weeks later, she 地位,任命するd a photo with the four BBC presenters she is taking 合法的な 活動/戦闘 with. と一緒に a picture of her,?Giannone, Geeta Guru-Murthy, Kasia Madera and McVeigh, she wrote: 'Rarely seen in the same room together but it's 魔法 when it happens!'

In May, she spent 'four glorious days in the スイスの アルプス山脈' and 地位,任命するd selfies of her beaming in the sunlight in Sion, Canton Du Valais.

Croxall's year of travelling began with 'four glorious days in the Swiss Apls' in May 2023

Croxall's year of travelling began with 'four glorious days in the スイスの Apls' in May 2023

The presenter beams from a balcony of a villa in Morestel in France in July 2023

The presenter beams from a balcony of a 郊外住宅 in Morestel in フラン in July 2023

Just five weeks ago, she went swimming with whale sharks and sea lions in the Gulf of California

Just five weeks ago, she went swimming with 鯨 sharks and sea lions in the 湾 of California

Croxall is pictured under water while swimming with the animals

Croxall is pictured under water while swimming with the animals?

Croxall drinks a spicy margarita on her holiday travelling through Mexico just five weeks ago

Croxall drinks a spicy margarita on her holiday travelling through Mexico just five weeks ago?

Croxalle, pictured in El Fuerte in March, has not been on screens for over a year

Croxalle, pictured in El Fuerte in March, has not been on 審査するs for over a year

Croxall takes a break from the slopes in Bulgaria by relaxing at a spa in the mountains in February

Croxall takes a break from the slopes in Bulgaria by relaxing at a spa in the mountains in February

Croxall shares a selfie in Valle De Los Monjes in Chihuaha, Mexico

Croxall 株 a selfie in Valle De Los Monjes in Chihuaha, Mexico

A week later she then met up with?Giannone and McVeigh again, captioning a group selfie 'three presenters going Out Out'.

Croxall, whose 地位,任命するs often feature comments asking when she will be 支援する on 審査するs, also had a day out at the Epsom Races in June after 存在 招待するd by Clare Balding and Alice Arnold.

The presenter then continued filling her busy calendar by taking a trip to Morestel in フラン where she was seen indulging in the 地元の cuisine and wise.

What happened in the Samira Ahmed 事例/患者??

In January 2020, Samira Ahmed took the BBC to an 雇用 法廷 for a sex 差別 事例/患者.

She won the 目印 事例/患者, after it was 明らかにする/漏らすd Ms Ahmed was paid £465 to 現在の episodes of Newswatch while her male 同僚 Jeremy Vine was paid more than £3,000 a go for Points of 見解(をとる).

The 法廷 agreed that the work carried out by both Ms Ahmed and Mr Vine were 大部分は 類似の, with both programmes 継続している for 15 minutes and 申し込む/申し出ing テレビ視聴者s the chance to 空気/公表する their opinions.

The BBC argued they were 'not doing 類似の work', but the 会社/団体 later agr eed on a 解決/入植地 in the 事例/患者.

While the 十分な 量 is unknown, Ms Ahmed had (人命などを)奪う,主張するd she had been underpaid by £700,000.?

宣伝

As she continued to 地位,任命する photos from her さまざまな summer trips, one 信奉者 quipped: 'Are you ever in the UK??!' Croxall replied: '99% of the time!'

But the jet-setting presenter was off on holiday again in October, this time spending a few days in the Tremiti Islands off Puglia.

In November, she then flew out to Phuket, Thailand, where she visited Buddhist 寺s, enjoyed boat trips and Tuk-Tuk rides and spent a day at an elephant 聖域 with 'friends old and new'.?

One social マスコミ 使用者 joked: 'Break done you good, innit!'

The presenter then 簡潔に returned to London but was 支援する on her way again in January, this time making the most of the snow on a ski trip in the Bulgarian mountains. In one 地位,任命する, she was seen relaxing in a spa 'after a day on reds and 黒人/ボイコットs'.?

Croxall then travelled to Bulgaria's 資本/首都, Sofia, for a day trip before 長,率いるing home.

Last month, Croxall continued her adventures around the world as she 調査するd the Valle De Los Monjes area in Chihuahua, Mexico. In one 地位,任命する, she was seen 提起する/ポーズをとるing in a swimming pool, surrounded by 素晴らしい mountains.

明確に making the most of her time off, she then zipwired over the 巡査 Canyon before setting off to La Paz where she swam with 鯨 sharks and sea lions in the 湾 of California.

She finished off her year of memorable holidays by spending some time in Mexico City where she went up in a hot 空気/公表する balloon over the?Teotihuac?n pyramids.?

Her Mexican trip, where she created 'memories to last a lifetime' (機の)カム to an end on March 18 - and she has not 株d any photos since.?

Another photo from her social media showed her skiing in Bulgaria in February

Another photo from her social マスコミ showed her skiing in Bulgaria in February

Croxall soaks up the rays by taking a swim in a pool surrounded by mountains in Mexico in March

Croxall soaks up the rays by taking a swim in a pool surrounded by mountains in Mexico in March

The presenter has a go at washing an elephant while holidaying in Phuket, Thailand

The presenter has a go at washing an elephant while holidaying in Phuket, Thailand

と一緒に her travels, Croxall also?公然と 支援するd McVeigh and Gury-Murthy when they returned to our 審査するs.

'広大な/多数の/重要な to see Anita 支援する on 空気/公表する again! #shesback,' Ms Croxall wrote on X に引き続いて McVeigh's return last month.

And upon Guru-Murthy's return - also last month - she wrote: 'Straight 支援する into the fray! Good to see Geeta Guru-Murthy in the BBC New hot seat. #shesback.'???????????

Croxall and her four 同僚s are 始める,決める to take the BBC to an 雇用 法廷 next month, it has 現れるd.?

Listings for the 訴訟/進行s, 予定 to be held at London Central 法廷 法廷,裁判所 from May 1, also 明らかにする/漏らす the 事例/患者 also centres around equal 支払う/賃金.?

It is 始める,決める to be one of the most high-profile 法廷s 直面するd by the BBC since it lost a gender 支払う/賃金 論争 with Newswatch presenter Samira Ahmed.

In 2020, the London 審理,公聴会 設立する that Ahmed should have been paid the same as fellow presenter Jeremy Vine?for their work on Newswatch and Points Of 見解(をとる) それぞれ.?

Ahmed (人命などを)奪う,主張するd she was underpaid by £700,000 - but the BBC argued the pair had not done 類似の work. The 全員一致の judgment said Ahmed's work was like Vine's and that the BBC failed to 証明する the 支払う/賃金 gap was not because of sex 差別.

と一緒に McVeigh, Madera, Guru-Murthy and Giannone, Croxall was shunned with little work to do last April. As the presenters were all 予定 to return, they all continued to receive their 十分な 支払う/賃金 一括.?

The 合併, however, left some of Croxall's 同僚s, such as Joanna Gosling, David Eades and Tim Wilcox leaving for good.?

They 報道によれば raised 関心s about the way the BBC managed the 新規採用 過程, (人命などを)奪う,主張するing the 会社/団体 has already chosen who it 手配中の,お尋ね者 before people had even 適用するd.

But BBC bosses were said to have 拒絶するd these (人命などを)奪う,主張するs after an 内部の re 見解(をとる) took place.

McVeigh and Guru-Murthy are understood to have both now taken 長,指導者 presenter 役割s and have recently appeared on 空気/公表する, に引き続いて new vacancies at the channel.

Giannone and Madera, like Croxall have not appeared on the news channel in over a year.

Croxall joined the 会社/団体 in 1991 に引き続いて work experience with her 場所 駅/配置する, BBC 無線で通信する Leicester.?

She grew up in the country, …に出席するing an 独立した・無所属 school before 卒業生(する)ing from the University of 物陰/風下d.??

It is understood the mother-of-two has been discussing her 未来 at the BBC with bosses.

On Christmas Eve all five remaining presenters were pictured together enjoying a drink at a pub.?

McVeigh 地位,任命するd: 'Season's Greetings to all my 信奉者s here, thanks for your support, and to these wonderful women ?for their friendship.'

In 2022, she was briefly taken off air after breaking the corporation's impartiality rules when reporting that Boris Johnson was stepping down from the Tory leadership race

In 2022, she was 簡潔に taken off 空気/公表する after breaking the 会社/団体's 公平さ 支配するs when 報告(する)/憶測ing that Boris Johnson was stepping 負かす/撃墜する from the Tory leadership race

The women had 拒絶する/低下するd voluntary redundancies and for a time were left without 職業 肩書を与えるs.?

The women, who have more than 100 years experience between them, 以前 脅すd 合法的な 活動/戦闘 against the 会社/団体, (人命などを)奪う,主張するing they were 不公平に selected for redundancy.?

US news 機関 最終期限 (人命などを)奪う,主張するd the presenters were aggrieved at the 'humiliating' 新規採用 過程 which 報道によれば entailed the qualified presenters taking 審査する 実験(する)s in a small studio with a 手動式の autocue - にもかかわらず the fact many 指名するs had years or 10年間s of experience.

'I think they [Eades, Gosling, and Willcox] could not 直面する the prospect of having to go through this ignominious 過程,' one person with knowledge of the 過程 was 以前 報告(する)/憶測d as 説 in January.?

A second said: 'People are incandescent. It's humiliating - you feel like you're 21 again and 適用するing for your first 職業 on the BBC.'

It is set to be one of the most high-profile tribunals faced by the BBC since it lost a gender pay dispute with Newswatch presenter Samira Ahmed in 2020. Pictured: Ahmed (centre) arriving with supporters including BBC journalist Carrie Gracie (right)

It is 始める,決める to be one of the most high-profile 法廷s 直面するd by the BBC since it lost a gender 支払う/賃金 論争 with Newswatch presenter Samira Ahmed in 2020. Pictured: Ahmed (centre) arriving with 支持者s 含むing BBC 新聞記者/雑誌記者 Carrie Gracie (権利)

Presenters 以前 申し立てられた/疑わしい the 過程 had been 'rigged' with a 名簿(に載せる)/表(にあげる) of 長,指導者 presenters 存在 made before 使用/適用s opened.??

Yet sources later said the Beeb would '逆転する ferret' bringing them 支援する under new 職業 肩書を与えるs in a 企て,努力,提案 of 避ける 可能性のある 訴訟s に引き続いて the 合併 that saw dozens of 削減(する)s.?

An insider at the BBC told The Times?the group were 'litigious' and would have the 支援 of the 国家の Union of 新聞記者/雑誌記者s should they go to 法廷,裁判所.?

'加える, the BBC is short of presenters so there are no grounds to make them redundant. And they're all 有能な of doing the 役割,' the insider said. 'A 逆転する ferret is definitely the best 計画(する).'?

Guru-Murthy and McVeigh returned to their 現在のing 議長,司会を務めるs last month, with the later 令状ing 'so good to be bringing you the news again'. Both were 促進するd to 長,指導者 現在のing 役割s.?

In 2022, she was briefly taken off air after breaking the corporation's impartiality rules

In 2022, she was 簡潔に taken off 空気/公表する after breaking the 会社/団体's 公平さ 支配するs

Croxall is set to take the corporation to an employment tribunal beginning on May 1, official documents have shown. Details of her claim remain unknown at this time

Croxall is 始める,決める to take the 会社/団体 to an 雇用 法廷 beginning on May 1, 公式の/役人 文書s have shown. 詳細(に述べる)s of her (人命などを)奪う,主張する remain unknown at this time

It led to a flood of 同僚s from within the 産業 - many of whom 以前 worked at the BBC - wished her the best and thanking her for al her hard work.?

Times 無線で通信する presenter Ayesha Hazarika said:? 'Was such a 楽しみ working with you on the papers. You're a 星/主役にする. Good luck with your next adventure.'

GB News' Political Editor Chirstopher Hope said 'you are an 絶対の プロの/賛成の' while former Newsnight 生産者 Sam McAllister 追加するd: 'You're a 血まみれの 扱う/治療する.'

The 事例/患者, if it goes ahead, will be a blow to the BBC's director-general Tim Davie who had said he was looking to find a 'fair 決意/決議' to the 状況/情勢.

The 雇用 法廷 事例/患者 also 危険s reigniting the 抱擁する 論争 over the way the 会社/団体 has 扱う/治療するd women.

BBC bosses (機の)カム under 抱擁する 圧力 a few years ago over the way women were paid unequally at the 会社/団体 and were 犠牲者s of 差別.

同様に as Ahmed's 雇用 法廷 victory, former 中国 editor Carrie Gracie won 支援する 支払う/賃金 and an 陳謝 from the BBC in 2018 over unequal 支払う/賃金.

The 論争 led to the 形式 of a group of 女性(の) staff at the 会社/団体, called BBC Women, who took 管理/経営 to 仕事 over its 記録,記録的な/記録する on fair 治療.

Croxall's 事例/患者, as 名簿(に載せる)/表(にあげる)d by the 雇用 法廷, is also believed to 含む the (人命などを)奪う,主張する that she 苦しむd detriment from 存在 the member of a 貿易(する) union. In the 名簿(に載せる)/表(にあげる) of areas the 事例/患者 will cover there is also another 言及/関連 to 支払う/賃金.

It has been 示唆するd that the BBC has paid more than £1 million in salaries, 同様に as 事実上の/代理 up 支払う/賃金 and freelance cover costs, during the period these women had been off-空気/公表する.

Ms Croxall was emotional when she announced the death of Prince Philip in a live broadcast

Ms Croxall was emotional when she 発表するd the death of Prince Philip in a live broadcast?

The 近づいている 雇用 法廷 is not the first 障害物 Croxall has 直面するd throughout her long-running career at the BBC.

In 2022, she was 簡潔に taken off 空気/公表する after breaking the 会社/団体's 公平さ 支配するs.

The 失敗 happened on October 23 after Boris Johnson ran out of the leadership contest that Rishi Sunak went on to 勝利,勝つ.

During the Sunday night 版 of The Papers, where 圧力(をかける) members discuss the main stories of the day, she said in the wake of Johnson's 出発: '井戸/弁護士席 this is all very exciting, isn't it??Am I 許すd to be this gleeful? 井戸/弁護士席 I am.'?

Later in the show she also 認める that she was 'probably breaking' some of the BBC's 公平さ 支配するs when she laughed at Tony Grew's mocking of Johnson.

The 会社/団体 later 支配するd that Croxall had made 'several 発言/述べるs and reactions' that 原因(となる)d '重要な 危険' that the audience could believe 'opinions were 存在 表明するd' on the 保守的な leadership race. She returned to 空気/公表する after 11 days off.?

に引き続いて the death of Prince Philip, Croxall was の近くに to 涙/ほころびs as she interrupted the broadcast to break the news to the country.

She told テレビ視聴者s:?'We are interrupting our normal programmes to bring you an important 告示.'

The newsreader appeared to choke up with emotion as she began reading the 公式の/役人 声明 from the Palace.

It led to an outpouring of sympathy from BBC テレビ視聴者s. One wrote on social マスコミ: 'The BBC 告示 was done very 井戸/弁護士席 and I really thought it was touching the way the newsreader was 明確に emotional.'

Another 追加するd: 'The BBC news caster is barely 持つ/拘留するing it together... bless her.'

Croxall's 合法的な 活動/戦闘 comes after World At One presenter Sarah?Montague also 以前 確認するd she had won a £400,000 解決/入植地 and an 陳謝 from the BBC over unequal 治療.

In 2021 the BBC 公表する/暴露するd it had spent more than £1 million on 合法的な 料金s fighting equal 支払う/賃金 and race 差別 事例/患者s brought by staff.

The BBC 拒絶する/低下するd to comment on the 事柄. MailOnline has 接触するd Croxall.?