Shocking moment group of yobs hurl 人種差別主義者 乱用 at train 乗客s - before 脅すing BBC 新聞記者/雑誌記者 after she started filming them

  • Mary Mandefield 証言,証人/目撃するd a vile tirade of 乱用 on a Thameslink train
  • Do YOU know the man in the ビデオ? Email: dan.woodland@mailonline.co.uk

This is the shocking moment a group of yobs hurl 人種差別主義者 乱用 at 乗客s on a train before 脅すing a BBC 新聞記者/雑誌記者 after she started filming them.?

Mary Mandefield, who 現在のs talk shows on BBC 無線で通信する 1 and BBC 無線で通信する 1Xtra, 証言,証人/目撃するd a vile tirade of 乱用 while on board a train from Bedford to Three 橋(渡しをする)s in south London?on Thursday night.?

The presenter (人命などを)奪う,主張するd the group had been 'starting on' people by throwing punches and yelling 人種差別主義者 中傷するs at other 乗客s on board the Thameslink train, 含むing a woman in her 70s.?

She then began filming one of the yobs, dressed in a tan coloured jacket, who can be heard yelling 'listen this is England, not no f***ing foreign c*** like you lot' before 恐らく 脅すing Ms Mandefield.?

The 新聞記者/雑誌記者 and presenter 地位,任命するd the traumatic ordeal on social マスコミ, 説 it was 'easily the most horrendous 旅行 and experience' she had ever had.?

Do YOU know the man in the ビデオ? Email: dan.woodland@mailonline.co.uk?

Mary Mandefield (pictured in an earlier photograph from her social media) witnessed a vile tirade of abuse while on board a Thameslink train

Mary Mandefield (pictured in an earlier photograph from her social マスコミ) 証言,証人/目撃するd a vile tirade of 乱用 while on board a Thameslink train?

One member of a group of yobs, dressed in a tan coloured jacket, was filmed yelling 'listen this is England, not no f***ing foreign c*** like you lot' in front of BBC journalist Ms Mandefield

One member of a group of yobs, dressed in a tan coloured jacket, was filmed ye lling 'listen this is England, not no f***ing foreign c*** like you lot' in 前線 of BBC 新聞記者/雑誌記者 Ms Mandefield

Ms Mandefield wrote on X, 以前は Twitter: 'On the Bedford to three 橋(渡しをする)s train & this group of guys starting on anyone (含むing a woman in her 70s), 人種差別主義者 中傷するs, throwing punches.?

'As soon as he sees me filming he 脅すs me I get the train everyday, easily the most horrendous 旅行 & experience I’ve had.'?

Ms Mandefield said the ordeal began when the men got on the train '説 a guy 小衝突d past them on the escalator' and (人命などを)奪う,主張するd 'they 手配中の,お尋ね者 to fight him'.?

The group then began 'turning on' other 乗客s who stepped in, before 'shouting and 脅すing people from the minute they got on the train'.??

She later 追加するd that she had called police, before 賞賛するing a member of the train's staff 'who stepped in and was amazing, even though they then went for her'.?

Ms Mandefield also 株d a 返答 from Thameslink, who told her the 乗客s were 除去するd from the train at East Croydon 駅/配置する.?

The train 操作者 also apologised and told the 新聞記者/雑誌記者 'I hope you are ok'.?

British 輸送(する) Police said in a 声明: 'Officers were called to East Croydon 鉄道 駅/配置する 経由で a text to 61016 at around 22.59pm yesterday (18 April), に引き続いて 報告(する)/憶測s of a fight on board a train from Luton to Three 橋(渡しをする)s.

'Officers …に出席するd and those 伴う/関わるd were identified and taken off the service. Enquiries are 現在進行中の, and anyone with (警察などへの)密告,告訴(状) is asked to 接触する BTP by texting 61016, or by calling 0800 40 50 40, 引用するing 言及/関連 930 of 18/04/2024.'

Pictured is a file photo of East Croydon train station, where the group were removed from the train after their foul-mouthed rant

Pictured is a とじ込み/提出する photo of East Croydon train 駅/配置する, where the group were 除去するd from the train after their foul-mouthed rant?

Sam Facey, Govia Thameslink 鉄道's Safety, Health and 安全 Director, said: 'Behaviour like this is 完全に 容認できない and will never be 許容するd. This was a horrible experience for those 伴う/関わるd.?

'We would like to thank 鉄道 staff who 介入するd and the British 輸送(する) Police officers who 答える/応じるd so 敏速に. We will continue to 補助装置 the BTP with their enquiries.'

Ms Mandefield is a?presenter and 新聞記者/雑誌記者 who has appeared on a number of news 壇・綱領・公約s.?

She has hosted episodes of BBC 1Xtra's 1Xtra 会談 and?Life 切り開く/タクシー/不正アクセスs on BBC 無線で通信する 1, while also appearing on the BBC News channel to 報告(する)/憶測 on major 開発s within the music 産業.?

She also features on a 週刊誌 podcast, called 公式文書,認めるd, for News Movement, which is catered に向かって news for the Gen Z audience.?