抱擁する スイスの 空気/公表する jet nearly 衝突する/食い違うs with four other 計画(する)s on JFK 滑走路 after 存在 (疑いを)晴らすd for 離陸/出発 - a day after DC 空気/公表する traffic 監査役s sent JetBlue 計画(する) into path of 南西 flight

  • The 出来事/事件 happened last week at John F. Kennedy International airport?
  • The 操縦する had to コースを変える after noticing four 計画(する)s 税金ing の上に the same 滑走路?
  • The 連邦の 航空 行政?is now 調査/捜査するing the 出来事/事件?

A スイスの 空気/公表する jet nearly 衝突する/食い違うd with four other 計画(する)s at JFK airport, after a communication error sent the jets across a 滑走路 as it 用意が出来ている to take off.?

The 出来事/事件 happened last week and is now 存在 調査/捜査するd by the 連邦の 航空 行政, after the quick thinking 操縦する 中止するd 離陸/出発.?

The A330 had been given the all (疑いを)晴らす to take off from the New York airport and was バーレル/樽ing 負かす/撃墜する the 滑走路 at 40mph, even though four other jets were crossing the same stretch of tarmac from taxiways.?

にもかかわらず the green light, the 操縦する noticed 空気/公表する traffic 支配(する)/統制する had also (疑いを)晴らすd four other 計画(する)s to cross the same 滑走路.?

音声部の taken from 空気/公表する traffic 支配(する)/統制する have 確認するd that the flight was (疑いを)晴らすd for 離陸/出発, before the 操縦する says: 'スイスの 17k 激しい 拒絶するing 離陸/出発. Traffic on the 滑走路.'

The A330 had been given the all clear to take off from the New York airport and was speeding down the runway (file photo)

The A330 had been given the all (疑いを)晴らす to take off from the New York airport and was スピード違反 負かす/撃墜する the 滑走路 (とじ込み/提出する photo)

This graphic shows how the A330, in white, began traveling down a runway that four planes were crossing

This graphic shows how the A330, in white, began traveling 負かす/撃墜する a 滑走路 that four 計画(する)s were crossing

Had it stayed on course, it would have been on course to collide with four other planes

Had it stayed on course, it would have been on course to 衝突する/食い違う with four other 計画(する)s??

The 航空機による said: '予定 to the high level of situational 認識/意識性 and quick reaction of our 乗組員, a 潜在的に dangerous 状況/情勢 was quickly de-増大するd.'

Robert Sumwalt, (n)役員/(a)執行力のある director of the Boeing 中心 for 航空 and 航空宇宙学 Safety at Embry-Riddle Aeronautical University told?CBS: 'It's a 状況/情勢 of one 監査役 not knowing what the other 監査役 is doing.

'That is a 全く 容認できない 状況/情勢, as it turns out this is not what I would call a の近くに call. Still it is not something that should happen.'?

While John Nance, 航空 専門家 and ABC News contributor told ABC7: 'Moving four 航空機 across an active 滑走路 and one 監査役 not talking to another 示すs a special level of 強調する/ストレス.'

The 出来事/事件 last week (機の)カム just one day after another の近くに call at Washington's Reagan 国家の Airport.?

Two packed airplanes (機の)カム within 400 feet of each other, after a JetBlue flight was (疑いを)晴らすd for 離陸/出発.?

The 操縦する was 軍隊d to 激突する on the ブレーキs after 空気/公表する Traffic 支配(する)/統制する noticed they had also (疑いを)晴らすd a 南西 航空機によるs 計画(する) to taxi across that same 滑走路.?

In 音声部の 得るd from 空気/公表する Traffic 支配(する)/統制する, the 監査役 can be heard 説: '南西 stop!?南西 2937 stop!'

Two packed airplanes came within 400 feet of each other, after a JetBlue flight was cleared for takeoff

Two packed airplanes (機の)カム within 400 feet of each other, after a JetBlue flight was (疑いを)晴らすd for 離陸/出発

The pilot was forced to slam on the brakes after Air Traffic Control noticed they had also cleared a Southwest Airlines plane to taxi across that same runway

The 操縦する was 軍隊d to 激突する on the ブレーキs after 空気/公表する Traffic 支配(する)/統制する noticed they had also (疑いを)晴らすd a 南西 航空機によるs 計画(する) to taxi across that same 滑走路

南西 航空機によるs Flight 2937, which was bound for Orlando, Florida, took off from the airport at 7:47 a.m., によれば FlightAware.?

JetBlue flight 1554 was bound for Boston, with the flight taking off from Reagan 国家の at 1:48 p.m.?

JetBlue said in a 声明 that the flight 中止するd 離陸/出発 because of another 航空機 trying to cross the 滑走路, but no 傷害s were 報告(する)/憶測d.?

The 航空機 was 検査/視察するd before it left for Boston and JetBlue said it will 'work closely with 連邦の 公式の/役人s as this event is fully 調査/捜査するd.'?

南西 said in a 声明 that it was aware of the 出来事/事件 and was 'working with the FAA to fully understand the circumstances.'?

In the 会計年度 through September 30 last year, '重要な' 空気/公表する traffic 支配(する)/統制する lapses jumped 65 パーセント from the year previous.

This accounted for 503 出来事/事件s, によれば 内部の FAA data reviewed by the New York Times.

監査役s say that 予定 to staffing 不足s, they are often 軍隊d to work 10-hour 転換s six days a week, on 不規律な schedules that leave them exhausted, mentally depressed, and turning to alcohol to 対処する.

In a 声明, the FAA said the 非常に長い Times 報告(する)/憶測 'does not 反映する the high level of safety of our nation's 領空.'

The 行政 also 追加するd that it is 'de eply committed to the health and 井戸/弁護士席-存在 of our 空気/公表する traffic 監査役s and all of our 従業員s'.?

In 1977, two Boeing 747 jets 衝突する/食い違うd on the 滑走路 at Los Rodeos Airport in Tenerife, 殺人,大当り 583 people.?

KLM Flight 4805 had 始めるd its 離陸/出発 直接/まっすぐに に向かって a Pan Am 航空機, 原因(となる)ing a 解雇する/砲火/射撃.?

The two 計画(する)s had been コースを変えるd to Tenerife 予定 to a テロリスト 警報 at Gran Canaria airport.?