予算 supermarket Lidl says it will host Liam Gallagher if 危機-攻撃する,衝突する Co-op Live 円形競技場 取り消すs his show - while Barry Manilow also 発表するs 'backup 計画(する)' to move his Manchester 業績/成果

予算 supermarket Lidl has said it will host?Liam Gallagher if the 危機-攻撃する,衝突する Co-op Live 円形競技場 cannot 予定 to 現在進行中の 'technical 問題/発行するs'.

The former Oasis frontman is scheduled to 成し遂げる on his Definitely Maybe 周年記念日 小旅行する at the troubled Manchester 発生地 on June 15 and 16, and June 27 and 28.

But after the 発生地 axed a 一連の gigs, 含むing those by comedian Peter Kay and American singer Olivia Rodrigo, Gallagher joked that he would play at Lidl instead.

Replying to a fan who asked what the 計画(する) was if Co-op Live was to 取り消す his Manchester 業績/成果s, the 星/主役にする said: 'Gig in Lidl.'

Lidl jumped on the 適切な時期 to 共同製作する with the former Oasis frontman, 示唆するing a 始める,決める 名簿(に載せる)/表(にあげる) for his 業績/成果 at 'Lidl 円形競技場' which 含むd Don't Look 支援する in Hanger and シャンペン酒 Superoffer.

まっただ中に the wave of 取り消しs at the as-yet-to-open 発生地, 全世界の music icon Barry Manilow also sought to 緩和する the 関心s of worried fans over his 近づいている Co-op Live 円形競技場 gig by 明らかにする/漏らすing a '支援する up 計画(する)'.

Liam Gallagher (pictured) is scheduled to perform on his Definitely Maybe anniversary tour at the troubled Manchester venue

Liam Gallagher (pictured) is scheduled to 成し遂げる on his Definitely Maybe 周年記念日 小旅行する at the troubled Manchester 発生地

The Co-Op Live arena (pictured) has experienced 'technical issues' and axed a series of gigs, including those by comedian Peter Kay and American singer Olivia Rodrigo

The Co-Op Live 円形競技場 (pictured) has experienced 'technical 問題/発行するs' and axed a 一連の gigs, 含むing those by comedian Peter Kay and American singer Olivia Rodrigo

Replying to a fan who asked if his gigs in June were still going ahead, Gallagher said: 'I hope so surely they'll have it sorted by then.

Replying to a fan who asked if his gigs in June were still going ahead, Gallagher said: 'I hope so surely they'll have it sorted by then.

Lidl then added some sugge
stions for Liam Gallagher's set list at the 'Lidl Arena'

Lidl then 追加するd some suggestions for Liam Gallagher's 始める,決める 名簿(に載せる)/表(にあげる) at the 'Lidl 円形競技場'

Manilow's team 確認するd they reserved 競争相手 Manchester 発生地 AO 円形競技場 on May 19, just in 事例/患者 any その上の problems arise.

The 驚くべき/特命の/臨時の move was 確認するd in a 声明 解放(する)d by Barry's husband and 経営者/支配人 Garry Kief on his 公式の/役人 X page last night.

It said they '株d the 関心s' of fans over the 大混乱/混沌とした 状況/情勢 広げるing at Co-op Live but that they could be 残り/休憩(する) 保証するd the Could it Be 魔法 星/主役にする will 成し遂げる in Manchester one way or another on May 19.

Manchester's Co-op Live 円形競技場 axed a 一連の gigs 予定 to 現在進行中の technical 問題/発行するs 含むing those of three-time?Grammy 勝利者 Olivia Rodrigo.

The American singer was scheduled to take place on May 3 and 4 as part of her Guts World 小旅行する.

To 避ける disappointing fans, Take That moved their shows from the Co-op Live to AO 円形競技場 in Manchester.

(映画の)フィート数 filmed outside the 円形競技場 this week shows the area looking like a construction 場所/位置, with a digger and dumper parked up outside の中で building 構成要素s.

American singer Olivia Rodrigo was also scheduled to perform at the venue this week, but her concerts on Friday and Saturday have been postponed

American singer Olivia Rodrigo was also scheduled to 成し遂げる at the 発生地 this week, but her concerts on Friday and Saturday have been 延期するd

Amid the wave of cancellations, Take That (pictured) moved their shows from Co-op Live arena to a rival venue in Manchester.

まっただ中に the wave of 取り消しs, Take That (pictured) moved their shows from Co-op Live 円形競技場 to a 競争相手 発生地 in Manchester.

Take That announced their decision to change venues in a statement on Instagram

Take That 発表するd their 決定/判定勝ち(する) to change 発生地s in a 声明 on Instagram

On Wednesday the 円形競技場 特記する/引用するd a 'ventilation defect' for 延期するing a gig whilst fans 列d outside.

Doors were scheduled to open at 6.30pm on May 1, but just 10 minutes before showtime the 発生地 embarrassingly 地位,任命するd on its X account and 手渡すd out letters asking fans to 'leave the area'.

A 声明 by Co-op Live on its X page read: '予定 to a 発生地-関係のある technical 問題/発行する, tonight's A Boogie Wit Da Hoodie show will no longer go ahead.

'We kindly ask fans to leave the area. Tickets 支えるもの/所有者s will receive その上の (警察などへの)密告,告訴(状) in 予定 course.

'We 深く,強烈に apologise for the 重要な inconvenience this will 原因(となる) for many.'

The 発生地's developer, the Oak 見解(をとる) Group, later told the PA news 機関 there had been a ventilation defect.

During a soundcheck, a 構成要素 of the heating, ventilation and 空気/公表する 条件ing (HVAC) system used to direct 空気/公表する separated from the ductwork, they said.

The organisation believe it to be an '孤立するd 出来事/事件 原因(となる)d by a factory defect' but it was not able to 立証する that all 類似の nozzles were 解放する/自由な of 類似の defects.

< div class="splitLeft">
Hundreds of fans looked in disbelief as they made a quick exit after being told the gig would not be going ahead.
Hundreds of fans looked in disbelief as they made a quick exit after being told the gig would not be going ahead.

US rapper A Boogie Wit Da Hoodie's show had already been 延期するd twice this week and fans 反応するd in disbe lief as they were told to leave the area

Doors were scheduled to open at 6.30pm on May 1, but just 10 minutes before showtime the venue embarrassingly posted on its X account and handed out letters asking fans to 'leave the area'.

Doors were scheduled to open at 6.30pm on May 1, but just 10 minutes before showtime the 発生地 embarrassingly 地位,任命するd on its X account and 手渡すd out letters asking fans to 'leave the area'.

The Co-op Live had to embarrassingly tell fans to 'leave the area' as there were 'venue-related technical issues'

The Co-op Live had to embarrassingly tell fans to 'leave the area' as there were '発生地-関係のある technical 問題/発行するs'?

During a soundcheck at the Co-op Live (pictured), a component of the heating, ventilation and air conditioning (HVAC) system used to direct air separated from the ductwork, they said.

During a soundcheck at the Co-op Live (pictured), a 構成要素 of the heating, ventilation and 空気/公表する 条件ing (HVAC) system used to direct 空気/公表する separated from the ductwork, they said.

Nobody was 負傷させるd in the 出来事/事件 and the installer, 請負業者 and third-party 視察官 will now 実験(する) each nozzle to 確認する they are 解放する/自由な of defect, it said.

Tim Leiweke, chairman and 長,指導者 (n)役員/(a)執行力のある of the Oak 見解(をとる) Group, said: 'The safety and 安全 of all visiting and working on Co-op Live is our 最大の 優先, and we could not and will not run any event until it is 絶対 安全な to do so.

'Today was a very 予期しない 状況/情勢 but without a 疑問 the 権利 決定/判定勝ち(する). I 深く,強烈に apologise for the 衝撃 that this has had on ticket 支えるもの/所有者s and fans.'

A Boogie Wit Da Hoodie, real 指名する Julius Dubose, earlier told fans 'something happened with the 発生地 during a soundcheck'.

He wrote on X: 'Something happened with the 発生地 while I was at soundcheck today that 原因(となる)d 取り消し of the show.

'We are working on 繰り延べるing in the next few days.

'I'm heated about the 状況/情勢 too, but safety first Manchester, I got you, just stay tuned for その上の info.'

But fans 反応するd with fury to the news the gig had been cancelled with people 列ing outside?

The 現在進行中の 問題/発行するs 軍隊d Gary Roden, general 経営者/支配人 of the 発生地, to やめる.

Rebecca Kane Burton, an ex-boss of London's O2 円形競技場, has stepped in as 暫定的な general 経営者/支配人.

A Boogie Wit Da Hoodie later told fans in a message on X something happened with the venue during soundcheck

A Boogie Wit Da Hoodie later told fans in a message on X something happened with the 発生地 during soundcheck

Fans reacted with fury to the news the gig had been cancelled with people queuing outside

Fans 反応するd with fury to the news the gig had been cancelled with people 列ing outside

Gary Roden, general manager of the venue, has quit after a slew of issues led to a delay in opening

Gary Roden, general 経営者/支配人 of the 発生地, has やめる after a slew of 問題/発行するs led to a 延期する in 開始

The Co-op Group, who has 指名するing 権利s for the 発生地, 問題/発行するd a 声明 to MailOnline in which it said it was left 'shocked' by the late 取り消し.

READ MORE:?Inside Manchester's £365m 発生地 that could become the home of ボクシング and UFC!

宣伝

A Co-op Group spokesperson said: 'We are relieved that no-one has been 負傷させるd, but we 株 the 失望 and 失望/欲求不満 of ticket 支えるもの/所有者s, many of whom are Co-op members, with the continuing 延期する to the 開始 of Co-op Live and the disruption that this is 原因(となる)ing to everyone who has been looking 今後 to …に出席するing events.

'We will be 捜し出すing a 十分な explanation from Oak 見解(をとる) Group (OVG), who are 責任がある the building, to the obvious questions arising from this, together with a (疑いを)晴らす 計画(する) from the Co-op Live 発生地 管理/経営 team at OVG for 開始 the 発生地 and 延期するd and 未来 events.

'Safety is of course the number one 優先 and it is 批判的な that Co-op members and other ticket 支えるもの/所有者s can enjoy events in a 発生地 with the very highest levels of 安全 and safety 対策 in place.

'We are very 感謝する for Manchester City 会議's and the 緊急 services' continued 約束/交戦 with OVG to 確実にする that Co-op Live opens as soon as possible.'

The Co-op Live arena could rival The 02 Arena for the world's biggest boxing and UFC events (Photo: Artist impressions when the plans for the venue were unveiled)

The Co-op Live 円形競技場 could 競争相手 The 02 円形競技場 for the world's biggest ボクシング and UFC events (Photo: Artist impressions when the 計画(する)s for the 発生地 were 明かすd)?

Footage filmed showed the area still looking like a construction site with a digger and dumper parked up outside

(映画の)フィート数 filmed showed the area still looking like a construction 場所/位置 with a digger and dumper parked up outside

It comes after problems with power at the site, which are believed to have affected the fire safety and emergency services communication systems?led to bosses slashing attendance from around 11,000 to 4,000 at a test event

It comes after problems with 力/強力にする at the 場所/位置, which are believed to have 影響する/感情d the 解雇する/砲火/射撃 safety and 緊急 services communication systems?led to bosses 削除するing 出席 from around 11,000 to 4,000 at a 実験(する) event

?頭痛s for the 円形競技場, which is next door to Manchester City's Etihad Stadium, became patently (疑いを)晴らす after capacity for a 実験(する) event two weeks ago was 減ずるd with just hours' notice 予定 to 力/強力にする 問題/発行するs.

Comedian Peter Kay's 抱擁する gig at Manchester's brand new Co-op Live 円形競技場 was cancelled, just hours before he was 予定 to take to the 行う/開催する/段階 at the 23,500-capacity 発生地.

The comedian's second show at the 発生地 始める,決める for Wednesday evening was also cancelled.

The 高度に-心配するd show would have been the grand 開始 for the city's 旗艦 new 発生地, the largest in the UK.

But just a day before the show was 予定 to take place, it was 発表するd that both shows had been cancelled, as work is still to be 完全にするd on the 発生地, which is yet to be 調印するd off by the 会議's building 支配(する)/統制する.

Co-op Live 確認するd that both shows would be 繰り延べるd, and will instead would take place on the 29th and 30th April.

Mr Kay said in a 声明 he was 'gutted' the shows were cancelled.

'I'm truly gutted as I know how disappointing this will be for everyone with tickets, but 明白に it's a brand-new 発生地 and it's important that everything is finished and 安全な for 十分な capacity audiences,' he said.

It comes after problems with 力/強力にする at the 場所/位置, which are believed to have 影響する/感情d the 解雇する/砲火/射撃 safety and 緊急 services communication systems, led to bosses 削除するing 出席 from around 11,000 to 4,000 at a 実験(する) event - いっそう少なく than two hours before it was 予定 to start.

Peter Kay has also been forced to cancel yet another show at Manches
ter's new £350m arena amid the ongoing chaos

Peter Kay has also been 軍隊d to 取り消す yet another show at Manchester's new £350m 円形競技場 まっただ中に the 現在進行中の 大混乱?

Announcing the news in an update, the comedian confirmed: 'My apologies once again but unfortunately the Co-op Live still isn?t ready'

発表するing the news in an update, the comedian 確認するd: 'My 陳謝s once again but unfortunately the Co-op Live still isn't ready'?

Manchester City 会議's building 支配(する)/統制する department cannot 問題/発行する a 完成 証明書 while work is still 現在進行中の at the 場所/位置, which is understood last week to 含む 回廊(地帯)s and wiring.

The 発生地 could still operate without this 証明書 after 現在のing 会議 bosses with a mitigation 戦略 to manage 可能性のある 危険s, although 詳細(に述べる)s of this 計画(する) have not been made public.

以前, bosses at Co-op Live said teams were on-場所/位置 'throwing everything at it' to 準備する for the 発生地's grand 開始.