Who is Fiona Shackleton, the 'steel magnolia' 離婚 lawyer who famously advised Prince Charles in his hard-ball 戦う/戦い with Diana (and once copped a jug 十分な of water from an angry Heather Mills!)
- Lawyer is said to be helping Isla Fisher in her 離婚 from Sacha Baron Cohen
- READ MORE: Let's hear it for Princess Anne, the 勇敢に立ち向かう, plain-talking workaholic who 持つ/拘留するs the 君主国 together?
She's 報道によれば the highest-paid 離婚 lawyer in the UK, once 愛称d the 'steel magnolia' - a combination of feminine demeanour and unbreakable will.
With an impressive 名簿(に載せる)/表(にあげる) of celebrity (弁護士の)依頼人s to her 指名する, 含むing? Prince Charles, Paul McCartney, Stephen 強硬派ing and Liam Gallagher, Baroness Fiona Shackleton, 67, has returned to the スポットライト, 報道によれば advising Australian actress Isla Fisher in her 分離 from husband Sacha Baron Cohen.
Yet even today, it is her 王室の (弁護士の)依頼人s with whom she is most closely associated -? most 顕著に King Charles when he was 交渉するing his messy 離婚 from Diana in 1996.?
Charles and Diana during a photo-call on the Balmoral 広い地所 before their wedding in 1981
The 過程 was understandably hard for both parties, but 特に for Diana, によれば 王室の 伝記作家 Ingrid Seward.
In December 1992, 総理大臣 John Major read a 声明 from Buckingham Palace in the House of ありふれたs, 明言する/公表するing that Charles and Diana would be separating.
'This 決定/判定勝ち(する) has been reached 友好的に and they will both continue to 参加する fully in the しつけ of their children,' the 声明 said.
The palace (人命などを)奪う,主張するd that no third party was 伴う/関わるd, にもかかわらず constant 報告(する)/憶測s of 結婚の/夫婦の スキャンダルs in the マスコミ.?
By the beginning of 1996, however, things were getting 汚い.?
Baroness Fiona Shackleton is a 離婚 specialist. Her most 著名な (弁護士の)依頼人s were King Charles in 1996 and Prince Andrew in 1996?
Charles and Fiona Shackleton appear in high spirits while …に出席するing an 展示 in London, 2000
Prince William and Prince Harry both continue to use Shackleton as their Personal Solicitor?
王室の author Ingrid Seward says:
'What Diana was really 関心d about was losing her 影響(力) over her boys. So the whole thing was very, very delicate,' the 王室の 伝記作家 said.
'Diana 非難するd everything on Charles - and Charles kept 非難するing Fiona Shackleton, 推定では on her advice.'
The couple (機の)カム to an 協定 in July 1996 and their 離婚 was 公然と 発表するd in August that year.
The same month, Queen Elizabeth II 問題/発行するd Letters 特許, 宣言するing that any woman 離婚d from a prince would no longer 持つ/拘留する the 肩書を与える '王室の Highness'.
Diana was subsequently styled 'Diana, Princess of むちの跡s'.
Fiona Shackleton 交渉するd a £17 million 解決/入植地 for Diana and the Princess agreed to cover the 合法的な costs of her 離婚.?
It was also agreed that Diana would see William and Harry every five 週末s.
Her successful 扱うing of the 事例/患者 earned Shackleton 賞賛する and Charles continued to utilise her services until 2005.
'The 条件 of the 離婚 were 厳しい,' says Seward, whose new 調書をとる/予約する, My Mother and I, based on the 関係 between King Charles and his late mother, is published by Simon and Schuster.
'If Diana 手配中の,お尋ね者 to leave the country on anything that could be 述べるd as 公式の/役人 商売/仕事, she had to get special 許可.
'Her movements were 制限するd and she wasn’t 許すd to take an ordinary 職業 to earn money.'
Shackleton also 代表するd Prince Andrew during his 離婚 from Sarah, Duchess of York that same year.
Andrew paid out £3 million in a 離婚 解決/入植地 in May 1996.
Shackleton …に出席する ed the wedding of Prince Harry and Meghan Markle in 2018 with her husband, fellow Exeter alumnus, Ian Shackleton.
In 2010, the Queen made Shackleton a life peer, giving her the 肩書を与える, Baroness Shackleton of Belgravia.
She sits as a 保守的な member in the House of Lords.