RICHARD KAY: The very telling 推論する/理由 why Harry and the 王室の Family's 関係 is more broken than ever

It is, of course, convenient to 非難する a busy schedule for ?everything. And on the 直面する of it, the King was very busy yesterday.

From Windsor 城 where he had spent the Bank Holiday, he had an audience with Fiji's 首相 at Buckingham Palace, followed by a 会合 with 上級の 軍の 指揮官s, and then 医療の 任命s connected to his 現在進行中の 治療, the last of which are followed by an ?義務 to 残り/休憩(する).

Today 約束s more of the same, 含むing a Palace garden party and his 正規の/正選手 週刊誌 sit 負かす/撃墜する with PM Rishi Sunak, who after last week's drubbing for the Tories in the 地元の 選挙s may need more consoling than usual.

What there most definitely was no time for まっただ中に all this coming and going, was any 肉親,親類d of get together with his younger son. Prince Harry's arrival in Britain had 誘発する/引き起こすd 憶測 that father and son would 会合,会う.?

Some had even boldly 示唆するd that such a 会合 might, at long last, start a 過程 of 仲直り between the King and Harry. Indeed, there was even murmur of an olive 支店 存在 延長するd.

Far from Harry's hope of reuniting with his father in the wake of the King's cancer diagnosis, the illness has, if anything, added to their estrangement

Far from Harry's hope of 再会させるing with his father in the wake of the King's 癌 diagnosis, the illness has, if anything, 追加するd to their estrangement

Instead, the 手渡す-wringing excuses of '十分な diaries' 申し込む/申し出s a different and, for Harry, a more ominous message. Unlike that 劇の 飛行機で行くing visit in February, where the Prince was 認めるd a いっそう少なく than 30-minute 会合 just after Charles's 癌 diagnosis had been made public, the palace gates remained 堅固に の近くにd.

Pointedly, it was the Duke of Sussex's team that broke cover with a 広報担当者 explaining that a 会合 'unfortunately will not be possible 予定 to His Majesty's 十分な programme'.

Even with the 承認 that Harry recognised his father's 'かかわり合いs and さまざまな other 優先s', the nuance in the 公式発表 was (疑いを)晴らす: the 失敗 to 会合,会う was not Harry's fault. So much for olive 支店s.

Prince Harry's arrival in Britain for The Invictus Games Foundation Conversation had triggered speculation that father and son would meet

Prince Harry's arrival in Britain for The Invictus Games 創立/基礎 Conversation had 誘発する/引き起こすd 憶測 that father and son would 会合,会う

What then is going on, and what do events tell us about the 明言する/公表する of relations between the 追放するd Harry, his father and the 残り/休憩(する) of the 王室の Family?

One 結論 would 示唆する that, far from his hope of 再会させるing with his father in the wake of the King's 癌 diagnosis, the illness has, if anything, 追加するd to their estrangement.

But, in fact, I understand that there had been no formal request from either the King or his son to schedule a 会合. For Harry also had a packed programme. From his 夜通し flight from Los Angeles, he was 素早い行動d to an event for the Invictus Games, his 事業/計画(する) for 負傷させるd and former 武装した 軍隊s 職員/兵員, at Armoury House in East London.

Although little more then three miles from Buckingham Palace, he might 同様に have been on a different continent as far as 会合 his family was 関心d.

Charles met with Fijian PM Sitiveni Rabuka yesterday while Harry arrived in the UK

Charles met with Fijian PM Sitiveni Rabuka yesterday while Harry arrived in the UK

And today, while the King hosts the first garden party of the year, the Prince will 示す the tenth 周年記念日 of the games with a service at St Paul's cathedral. If Harry had been so 始める,決める on seeing his father, it is tem pting to wonder why he didn't 飛行機で行く over a day or two earlier when Charles had no 公式の/役人 義務s. How 重要な that might have been if they had been together on the first 周年記念日 of the King's 載冠(式)/即位(式). Inconveniently, that fell on Prince Archie's fifth birthday and Harry chose to spend it with his family in California.

Once, Harry's return visits to the UK meant it was 比較して straightforward for him to 減少(する) in on his father, but he no longer has 王室の accommodation. And, intriguingly, he made no request to stay at any 王室の 住居 for this two-night visit.

This alone 示唆するs that chances of a 親善 are more remote than ever. 信用 too has evaporated in the 16 months since Harry's 爆発性の memoir Spare, with its excoriating attacks on Camilla, ?William and Kate.

Harry speaks onstage with Sir Keith Mills to mark ten years since the inaugural Invictus Games in London 2014

Harry speaks onstage with Sir Keith Mills to 示す ten years since the 就任の Invictus Games in London 2014

The two men once 株d a special 社債, but each 会合 between them became distracted w ith the 負わせる of ?previous 失望s.

Some old friends were surprised that given his Christian 約束, a King who practises humility and empathy as a 事柄 of course, could find no time to see his son. Others argued that no 非難する could surely be 大(公)使館員d to Charles if he 見解(をとる)d such 遭遇(する)s with his son as more a 重荷(を負わせる) than a 楽しみ.

What is 確かな is that notwithstanding that busy workload, two 人物/姿/数字s would have 見解(をとる)d the prospect of a 会合 between the King and Harry 深く,強烈に troubling ― Queen Camilla, who was 傷つける by ?Harry's lacerating attacks, and Prince William who will not ?許す his brother for his comments about Kate.

Last month, the historian Tessa Dunlop 示唆するd Harry was in a 'painful place' に引き続いて the Princess of むちの跡s's 癌 diagnosis and William's 発言/述べるs.

'The 対立 of Camilla and William would be formidable to Charles,' says a courtier. 'For all his affection for Harry ― which remains ― and sadness at the 深い 不和 that has developed, his 関係 with his wife and older son are far deeper.'

Perhaps the most telling 観察 on the broken 関係 between Harry and the 王室のs (機の)カム in, not off-the-記録,記録的な/記録する 要点説明s yesterday, but 出版(物) of a 未来 共同の 約束/交戦 between the King and his son ― the other one.

Next Monday, Charles will, まっただ中に a colourful 儀式, 正式に を引き渡す the 役割 of 陸軍大佐-in-長,指導者 of the Army 空気/公表する 軍団 to Prince William.

Harry, of course, enjoyed a distinguished career with the 戦闘 avia tion arm of the Army, serving with かなりの bravery as a ヘリコプター 操縦する in Afghanistan. This passing of the baton, however, speaks more eloquently of a 部隊d family. ますます, it is hard to see Harry ever again fitting in.