See footy 星/主役にする Jeremy Finlayson's shocking reaction to 存在 banned for three matches over disgraceful homophobic 中傷する?- as his wife Kellie also 攻撃するs out

  • ?Jeremy Finlayson says he's p***ed off with 中断
  • ?Wife Kellie 反対するd to the way the news was 報告(する)/憶測d
  • ?Finlayson is serving 中断 for?homophobic 中傷する

Port Adelaide 星/主役にする Jeremy Finlayson has 明らかにする/漏らすd that he's 'p***ed off' with his three-week 禁止(する) for an?on-field homophobic 中傷する as his wife Kellie also 攻撃するd out at his 治療.

Finlayson was?banned for three weeks and ordered to …に出席する and 支払う/賃金 for a Pride In Sport training program after using the 称する,呼ぶ/期間/用語 'f****t' to 述べる an Essendon player in the 力/強力にする's 一連の会議、交渉/完成する four match.

While appearing on wife Kellie's 'Sh!t Talkers' podcast?this week, the AFL 星/主役にする spoke 簡潔に about how he feels about the 許可/制裁.


'(It) p***ed me off that I got a three-week 中断, that's it, that's tipped me over the 辛勝する/優位,' he said.

'We'll leave it there and [at] that.'

Suspended Port Adelaide player Jeremy Finlayson says he's p***ed off with suspension

一時停止するd Port Adelaide player Jeremy Finlayson says he's p***ed off with 中断

Finlayson (pictured with wife Kellie) was hit with a three-week ban for a homophobic slur

Finlayson (pictured with wife Kellie) was 攻撃する,衝突する with a three-week 禁止(する) for a homophobic 中傷する

Those comments are now no longer on the podcast.?

When the story was 報告(する)/憶測d on by the Adelaide Advertiser, Kellie took to social マスコミ to 激突する the 出版(物) - にもかかわらず 令状ing a column for the paper.

'The fact that this is the 得る,とらえる that you've taken from s uch a powerful podcast episode 最高潮の場面ing the daily struggles that a man has gone through while still showing up to 成し遂げる for the incredibly AFL community and playing the game he loves is incredibly embarrassing,' she wrote in a since-削除するd 地位,任命する.

'You had the chance to 最高潮の場面 the incredible man that he is, the unbelievable 破滅的な few years he's lived and you chose to (警官の)巡回区域,受持ち区域 him up and 涙/ほころび him 負かす/撃墜する after only weeks ago 報告(する)/憶測ing on the 影響する/感情s the マスコミ has on these boys' mental health.'?

Finlayson later 演説(する)/住所d his comments in a 声明 問題/発行するd by Port Adelaide.

'I made some comments on my wife Kellie’s Sh!t Talkers podcast yesterday that I need to 演説(する)/住所,' he said.

'When re-thinking my comments today, it’s (疑いを)晴らす that I should have 供給するd more 状況.?

'On reflection, I should have explained that I was 激しく disappointed that I said what I did during the game and I am 激しく disappointed that I put myself and the club in the position I did. That is what I am most upset with.?

Kellie Finlayson lashed out at the way her husband's remarks were reported by the same newspaper she writes a column for
< /div>

Kellie Finlayson 攻撃するd out at the way her husband's 発言/述べるs were 報告(する)/憶測d by the same newspaper she 令状s a column for

'What I said on the field that night was 全く 容認できない. I knew that at the time and I know it now. I 強調する/ストレス, I have no 問題/発行する with the 許可/制裁 at all?

The podcast episode まず第一に/本来 dealt with Finlayson fielding questions from listeners about wife Kellie's 戦う/戦い with 癌, and juggling his 役割 as a professional footballer with 存在 a husband and dad.?

Finlayson 正式に apologised for making the 中傷する as he waited for the 結果 of the AFL's 調査.

'I take 十分な 責任/義務 for what happened Friday night,' Finlayson said in a 声明 解放(する)d by Port Adelaide.

'The word I used is very 容認できない in the game of football. We need to stamp it out and I'm very remorseful.'

'I knew straight away that it was not 許容できる and I take 十分な 責任/義務,' Finlayson said.

Kellie, who is bravely battling cancer, said her husband has had 'an unbelievably devastating few years'

Kellie, who is bravely 戦う/戦いing 癌, said her husband has had 'an unbelievably 破滅的な few years'

Finlayson apologised for his comment during the game, saying he took full responsibility - before blasting the length of his ban

Finlayson apologised for his comment during the game, 説 he took 十分な 責任/義務 - before 爆破ing the length of his 禁止(する)

'I 演説(する)/住所d it at the time and ... let everyone know what happened, and it's now in the 手渡すs of the AFL to 調査/捜査する.

'I'm continuing to 反映する and 改善する myself, getting all the education I can to make myself better.'