Group of 最高の,を越す male footballers 'are planning to come out as gay and have 始める,決める an 告示 date for next month - 含むing couples in a 最高の,を越す league'

  • Prejudice and bias are dangerous (人命などを)奪う,主張するs from these clubs. Liverpool, 兵器庫 and now Forest. It's embarrassing ? Listen to the It's All Kicking Off podcast

May 17 will 示す a 目印 day in German football with 多重の male footballers planning on coming out as gay, によれば 報告(する)/憶測s.

German 出口 Preussische Allgemeine Zeitung (人命などを)奪う,主張するs a group of professionals across the country will 宣言する 公然と their 性の orientation.

The date in question is of particular 言及/関連 as it is the International Day Against Homophobia.


The monumental occasion would occur during the German 国内の season still, with the penultimate 週末 of the Bundesliga 活動/戦闘, its 最高の,を越す-flight, taking place across that 週末.

It is believed that all of the clubs the 報告(する)/憶測d players are aware of the planned 提案s.

Next month will reportedly see multiple footballers in Germany revealing their homosexuality

Next month will 報道によれば see 多重の footballers in Germany 明らかにする/漏らすing their homosexuality

The date in question is of particular reference as it is International Day Against Homophobia (pictured the Allianz Arena in Munich lit up in rainbow colours in support of??LGBTQIA+)

The date in question is of particular 言及/関連 as it is International Day Against Homophobia (pictured the Allianz 円形競技場 in Munich lit up in rainbow colours in support of??LGBTQIA+)

Marcus Urban is an ex-footballer in Germany who came out as gay in 2007. Now co-founder of Diversero, a global community for diversity, he hopes next month's plans do come into fruition

Marcus 都市の is an ex-footballer in Germany who (機の)カム out as gay in 2007. Now co-創立者 of Diversero, a 全世界の community for 多様制, he hopes next month's 計画(する)s do come into fruition

However, Preussische Allgemeine Zeitung 追加する that some players still have 保留(地)/予約s about 明らかにする/漏らすing their homosexuality and could still make a U-turn in doing so.

Marcus 都市の is a former footballer in Germany who (機の)カム out as gay in 2007 - 16 years after quitting the sport. 都市の, now 52, is the co-創立者 of Diversero, a 全世界の community for 多様制, and hopes next month's 計画(する)s do come into fruition.

'I think they are 尊敬(する)・点d and celebrated for that. Not by everyone, that's (疑いを)晴らす. But hate speech cannot be a criterion for a life,

'May 17 is an 申し込む/申し出,' he told the 編集(者)の 網状組織 Germany (RND). 'A date that you could use as a guide and get together as a group.

'There is 論争 there. Do I still want to wait until the world of football becomes the way I want it to be? Why should I wait? An 利益/興味ing dynamic has come into play, you can see that people's minds are starting to move and are thinking about whether it really makes sense to continue to hide and 否定する themselves.

都市の went on to 明らかにする/漏らす that there are gay couples playing in the Bundesliga too - 宣言するing it would be '解放するing' if they (機の)カム out.

'There are also gay Bundesliga couples who are in hiding,' he continued.

'That would be so 解放するing. What's wrong with it.'

At 現在の there are no active male professional footballers in Germany who are 率直に gay.

Former Germany international, Thomas Hitzlsperger, who played in the 首相 League for Aston 郊外住宅, West Ham and Everton, (機の)カム out as gay in 2014 a year after retiring.

In October 2021, Adelaide 部隊d midfielder Josh Cavallo became - at the time - the only known 現在の 最高の,を越す-flight male football player in the world to come out as gay.

Former Germany midfielder?Thomas Hitzlsperger (left) came out as gay a year after retiring

Former Germany midfielder?Thomas Hitzlsperger (left) (機の)カム out as gay a year after retiring?

Australian Josh Cavallo became the first current active player to come out as gay in 2021

Australian Josh Cavallo became the first 現在の active player to come out as gay in 2021

Then 21, the Australian - now 24 and recently engaged to his fiance as of last month - told the world he was tired of 'living a 二塁打 life'.

Since Cavallo's 明らかにする/漏らす, three other footballers have come 今後 as gay - Blackpool 今後 Jake Daniels, Cagliari's Jakub Jankto and San Diego Loyal midfielder Collin ツバメ.

The first professional player to come out while still playing was Britain's Justin Fashanu in 1990 - 32 years before Daniels - but he never 設立する 受託 in the game and tragically took his own life 1998.

A charity 始める,決める up by Fashanu's family last year 解放(する)d a letter from an 無名の gay player in the English 首相 League which 最高潮の場面d how little football's culture had changed.