Forget guidebooks - try dating apps: How using Tinder and Bumble while abroad can be a 広大な/多数の/重要な way to get 最高の,を越す tourist tips

Insider knowledge about a 目的地 is much-prized の中で those travellers 捜し出すing a more authentic holiday experience.

But how best to acquire it? Guidebooks penned by 地元のs are a solid source, but many turn to dating apps for 最高の,を越す tourist tips.

によれば a subsection of 使用者s, Tinder and Bumble are two of the best ways to discover a 目的地's lesser-known delights.

They are the two largest dating apps in the world and 申し込む/申し出 gateways for tourists to make 関係s with 地元のs ? and tap them up for (警察などへの)密告,告訴(状) about the best places to 調査する.

Caroline West, a sex and 関係 専門家 for Bumble, said: 'Using Bumble abroad can be helpful if you're keen to schedule a date or two in between sightseeing, find a travel buddy or a 地元の to show you around.

According to a subsection of users, Tinder and Bumble are two of the best ways to discover a destination's lesser-known delights

によれば a subsection of 使用者s, Tinder and Bumble are two of the best ways to discover a 目的地's lesser-known delights?

'最近の 投票ing 設立する that almost a third of people on Bumble use dating apps to 会合,会う new people when travelling alone, and over half agree that dating abroad is a fun way to learn about a new culture.'

And a Finnish 熟考する/考慮する on 女性(の) 'Tinder 観光旅行,事業' identified how useful the app was for women abroad.

It said that '単独の 女性(の) travellers are 拡大するing their social 網状組織 through Tinder when travelling', 説 the app is useful for '緩和するing general safety 関心s, looking for authentic travel experiences and 関係s with 地元のs when travelling because of a 願望(する) to learn about the 地元の culture, 同様に as 捜し出すing company'.

One such 使用者 is Anjelica (not her real 指名する), a 38-year-old restaurant 経営者/支配人 who lives in London.

She told MailOnline Travel: 'I travel a lot on my own and Tinder is a 広大な/多数の/重要な way to line up someone to have a drink with, first and 真っ先の, but often it can lead to a really exciting way to 調査する.

'For example, I matched with a 地元の on a week-long trip to San Francisco. We met at BB's for cocktails.

Caroline West, a sex and relationship expert for Bumble, said: 'Using Bumble abroad can be helpful if you're keen to schedule a date or two in between sightseeing, find a travel buddy or a local to show you around'

Caroline West, a sex and 関係 専門家 for Bumble, said: 'Using Bumble abroad can be helpful if you're keen to schedule a date or two in between sightseeing, find a travel buddy or a 地元の to show you around'?

'We talked about all his favourite 位置/汚点/見つけ出すs in the city: where to 列 to get the best fresh crab, 広大な/多数の/重要な 独立した・無所属 bookstores, and more cocktail 位置/汚点/見つけ出すs than was healthy.

'Suddenly, I had a 十分な-blown 旅程 mapped out for me. Some we went to together, some I 攻撃する,衝突する on my own. It opened up the city for me in a way I'd never have discovered without the match... I wouldn't have had the same experience without Tinder.'

And Chris (41, not his real 指名する), an 保険 分析家 who lives in Chicago, told MailOnline: 'I travel a lot for work and when I get to a new town I'll swipe 権利 on everyone. That way, instead of sitting in a hotel room ordering room service, I can have coffee with a 地元の and find out what to see, where to go - a nice park, good food, where I can get a massage.

'I don't think I've ever had sex with a travel match, but I've made lots of friends. You get the best out of the city that way.'

Chris 追加するs that he uses Bumble, rather than Tinder, when travelling: 'People on Tinder assume you're only after sex.'

HOW TO USE DATING APPS WHEN YOU'RE TRAVELLING??

昇格 to Tinder 加える or Bumble 賞与金

This way you can swipe 可能性のある matches in a foreign 場所, cultivating 関係s and setting up dates even before you land. Put your travel dates into your bio info so people know you're a 一時的な guest in their hometown.

Be honest and upfront about what you want

Caroline West, 関係 専門家 for Bumble, says: 'Communication is 重要な. As with any シナリオ, whether at home or abroad, talk about your 期待s upfront before you 会合,会う your date.?

'App features like the "Looking For" profile badge can help people navigate these conversations more comfortably.'?

If you're keen for a 地元の travel guide and fun, say so.?

Use the safety features on the apps?

Bumble in particular has 多重の in-app 保護 対策.?

Caroline said: 'You can also use in-app ビデオ 雑談(する) and 発言する/表明する calls, to get a better understanding of the person you 計画(する) to 会合,会う and so your 意向s on both 味方するs aren’t lost in translation. With these features, you 反対/詐欺 接触する them without 株ing your personal 詳細(に述べる)s.'?

Put what language(s) you speak in the profile

And be honest with yourself about what you're 用意が出来ている to を取り引きする, conversation wise. If 深い and meaningful 雑談(する)s are important to you, stick to matches where you 株 a ありふれた tongue.

会合,会う in a busy, public place

Caroline said: 'When you 会合,会う for a first date, find a 位置/汚点/見つけ出す that is in a public 場所, like a tourist attraction, museum or cafe - a day time date is always a good idea. And?always let somebody know where you're 長,率いるing, whether that's your host, hotel concierge or a friend.'?

Don't rely on Tinder dates for finding a place to sleep each night

You won't make good 決定/判定勝ち(する)s that way.