EXCLUSIVEWant to find out how good a hotel can be? Inside the hyper-luxurious Four Seasons Hotel George V Paris, which has a staggering SIX Michelin 星/主役にするs between three restaurants (and an 内部の that 似ているs a palace)

宣伝

It's surely the world's fanciest food 法廷,裁判所.

I'm sitting in a one-Michelin-星/主役にする restaurant looking 直接/まっすぐに across at a two-Michelin-星/主役にする restaurant, with a three-Michelin-星/主役にする eaterie to the left.

Talk about 楽園 for foodies.

These six Michelin 星/主役にするs are all under one roof, fanned around the 'Marble 中庭' at the hyper-luxurious, 'palace-率d' Four Seasons Hotel George V Paris, which surely has bragging 権利s for the best hotel 罰金-dining 申し込む/申し出ing in the world.

Our first taste of what the 所有物/資産/財産's culinary wonderland tenders is at the one-Michelin-starred Italian restaurant, Le George, where Chef Simone Zanoni 始める,決めるs the 妨げる/法廷,弁護士業 stratospherically high.

MailOnline Travel's Ted Thornhill checks in to the hyper-luxurious, 'palace-rated' Four Seasons Hotel George V, Paris. Above is the 'blissful' indoor pool

MailOnline Travel's Ted Thornhill checks in to the hyper-luxurious, 'palace-率d' Four Seasons Hotel George V, Paris. Above is the 'blissful' indoor pool

The Four Seasons Hotel George V Paris has an amazing flower-filled lobby

The Four Seasons Hotel George V Paris has an amazing flower-filled ロビー

まっただ中に gloriously opulent surroundings ? think dazzling chandeliers, mesmerising marble 床に打ち倒すs and elegant white 議長,司会を務めるs ? and with the almost-十分な restaurant buzzing with exhilarated diners, we are 扱う/治療するd to a 小旅行する de 軍隊 of gastronomic 扱う/治療するs, fashioned from the freshest of fresh 成分s.

Seasonal fruits and vegetables are 供給(する)d all year long to Le George from the 化学製品-解放する/自由な Domaine de Madame Elisabeth, a 広大な lush 広い地所 that once belonged to the sister of King Louis XVI that lies 20 kilometres (13 miles) 南西 of Paris in Versailles.

Refreshingly for a Michelin-星/主役にする dining room, there are 多重の menu 選択s ? eight-course tasting (155 euros/£132/$165), three-course 始める,決める lunch (80 euros/£68/$85) and a la carte, with a whole page 献身的な to crudo (raw) 選択s.

We don't think our six-year-old daughter will stay compliant for the 十分な-fat 'menu degustation' experience, so we go for the 半分-skimmed 始める,決める lunch, which is still a 小型の 祝宴.

We feel like we've been 輸送(する)d to a rustic seaside Italian village with gorgeous focaccia, sublime slices of yellowtail kingfish crudo with 蜜柑 vinaigrette, speckled with dots of pureed lemon and roasted garlic, and delectable fried baby shrimps to nibble on.

Chef Simone keeps our taste buds enlivened with veal and oyster-mushroom bites 霧雨d with an oxtail and red ワイン jus. They 似ている little 飛行機で行くing saucers. They taste out of this world.

The hotel's three main restaurants are grouped around the Marble Courtyard, above

The hotel's three main restaurants are grouped around the Marble 中庭, above

The hotel's Italian restaurant, Le George, 'where Chef Simone Zanoni sets the bar stratospherically high'

The hotel's Italian restaurant, Le George, 'where Chef Simone Zanoni 始める,決めるs the 妨げる/法廷,弁護士業 stratospherically high'

The piece de 抵抗 is the lip-smackingly delicious 支持を得ようと努めるd-解雇する/砲火/射撃-roasted Aveyron lamb with a lemon zest and shizo vinegar sauce.

A smoky 厚板 of perfection.

To finish, it's a lovely baba al limoncello with 造幣局 sorbet and Amalfi lemon marmalade.

As for the service, I wish I could 瓶/封じ込める the waiting staff's passion and enthusiasm.

At one point, my partner 減少(する)s a knife ? it is 取って代わるd fuss-解放する/自由な in almost the blink of an 注目する,もくろむ by a waiter whose feet appear not to touch the ground as he glides across the dining room in 緊急 返答 方式.

While special について言及する goes to our excellent Italian sommelier, who 選ぶs out some corking ワインs by the glass, 含むing a terrific textured red from the Barolo 地域 of Italy, a lip-smackingly moreish Monteraponi Chianti Classico and a beautifully buttery white by the Eduardo Torres Acosta winery in Sicily.

The restaurants around the Marble Courtyard have six Michelin stars between them - Le Cinq has three, L'Orangerie has two and Le George has one

The restaurants around the Marble 中庭 have six Michelin 星/主役にするs between them - Le Cinq has three, L'Orangerie has two and Le George has one

The 244-room hotel proudly boasts of its location 'in the heart of the city's Golden Triangle designer shopping district'

The 244-room hotel proudly 誇るs of its 場所 'in the heart of the city's Golden Triangle designer shopping 地区'

By Le George, I'm keen to return.

For our evening meal, we 回転/交替 to the opposite 味方する of the 中庭 ? 経由で a cocktail at the hotel's ooh-la-la-inducing 妨げる/法廷,弁護士業 ? and take a seat at the two-Michelin-starred L'Orangerie.

Here the cooking is artier, the service more earnest (with a わずかに 脅迫してさせるing sommelier) ? and the atmosphere more intimate, with just six (米)棚上げする/(英)提議するs 占領するing an elegant 温室 拡張 to the hotel's gorgeous all-day dining lounge, La Galerie.

The 全体にわたる experience? Unforgettable, with 十分な 示すs 派遣(する)d from this diner to Chef Alan Taudon for a 一連の virtuoso dishes, with some that are how-on-earth-did-he-make-that amazing.

L'Orangerie, where Ted experiences 'a series of virtuoso dishes, with some that are how-on-earth-did-he-make-that amazing'

L'Orangerie, where Ted experiences 'a 一連の virtuoso dishes, with some that are how-on-earth-did-he-make-that amazing'

La Galerie, Four Seasons George V's 'gorgeous all-day dining lounge'

La Galerie, Four Seasons George V's 'gorgeous all-day dining lounge'

Amuse bouche at L'Orangerie - 'buckwheat pancakes' with lobster condiment and yogurt tartlets with horseradish, peas, and red currant
L'Orangerie's 'citrus garden' dessert

LEFT: Amuse bouche at L'Orangerie -?'buckwheat pancakes' with lobster condiment and yogurt tartlets with horseradish, peas, and red currant. RIGHT: L'Orangerie's?'citrus garden' dessert

Chef Taudon's repertoire is drawn from two sources ? 工場/植物s and fish - and he 申し込む/申し出s a seven-course tasting menu at 235 euros (£200/$250) and a five-course '発見' menu at 180 euros ($190/£200).

Given our earlier indulgencies we 選ぶ for the 発見 experience. And discover it's plenty of food for the money ? and a feast for the 注目する,もくろむs (and smartphone レンズs). Some of the dishes 似ている miniature sculptures, and each is 現在のd on its own bespoke, uniquely designed plate.

After a palette-洗浄するing celery, apple, and ginger cocktail, delicate amuse bouche arrive - 'buckwheat pancakes' with lobster condiment and yogurt tartlets with horseradish, peas, and red currant - served in a 巨大(な) 爆撃する of a dish with 乾燥した,日照りの ice wafting theatri cally around them; spider crab with caviar has us ooh-ing and aah-ing, as does the green asparagus with cloudy rice fermentation and truffled mousseline.

Chef Taudon's 海草 and 浮遊生物 butter is almost orgasmic ? I could eat it out of a 反対/詐欺 ? but it's his 署名 dish of 取調べ/厳しく尋問するd sea bream with a wavy 立ち往生させる of pasta and jalapeno pepper sauce that takes the home the gold 星/主役にする - to take something so simple as a slice of fish and elevate it to an unadulterated taste sensation takes some 技術.

Le Cinq (above) is where breakfast is served to guests. Ted unfortunately missed out on breakfast due to an early train, but a receptionist fetched him a croissant for the journey

Le Cinq (above) is where breakfast is served to guests. Ted unfortunately 行方不明になるd out on breakfast 予定 to an 早期に train, but a receptionist fetched him a croissant for the 旅行

French designer Pierre-Yves Rochon has redesigned the hotel's duplex city-view suites (above)

French designer Pierre-Yves Rochon has redesigned the hotel's duplex city-見解(をとる) 控訴s (above)?

Ted describes the bedrooms at the hotel as 'sumptuously regal, with mindblowingly comfortable beds'

Ted 述べるs the bedrooms at the hotel as 'sumptuously regal, with mindblowingly comfortable beds'?

There's also some 技術 伴う/関わるd in the 'citrus garden' dessert ? twirls, 立ち往生させるs, slices and little tubes of rice pudding, lemon caviar, fried rice 半導体素子s and pink grapefruit sorbet.

ワイン-wise I savour a Saint-Aubin 首相 cru that's about as の近くに to homemade ice-cream a ワイン can ever come.

We sadly 行方不明になる breakfast, which is served in the three-星/主役にする dining room, as we 長,率いる out before sunrise to catch a TGV to the アルプス山脈. The look of horror on the 直面する of the receptionist when she learns of this omission to our 旅程 sums up the dedication to guest happiness here ? off she whizzes to fetch us a 苦痛 au chocolat and croissant for the 旅行.

A oui bit special: The image above shows the elegantly appointed Four Seasons Suite

A oui bit special: The image above shows the elegantly 任命するd Four Seasons 控訴

Le Bar, which Ted describes as 'ooh-la-la-inducing'. He stopped by there for a cocktail, in between his Michelin-starred dining experiences

Le 妨げる/法廷,弁護士業, which Ted 述べるs as 'ooh-la-la-inducing'. He stopped by there for a cocktail, in between his Michelin-starred dining experiences

Ted writes that 'wandering the magnificent public spaces... is a joy'. Above - La Galerie

Ted 令状s that 'wandering the magnificent public spaces... is a joy'. Above - La Galerie

Pictured above is the hotel's Eiffel Tower Suite. Rooms at the hotel start at around £1,600 ($2,000) a night

Pictured above is the hotel's Eiffel Tower 控訴. Rooms at the hotel start at around £1,600 ($2,000) a night

The Arc de Triomphe, Place de la Concorde and Eiffel Tower are just moments away from the property

The Arc de Triomphe, Place de la Concorde and Eiffel Tower are just moments away from the 所有物/資産/財産

It's a painful 出発, for this is a hotel that bewitches like no other, and not just on the food 前線.

Wandering the magnificent public spaces, with their incredible flower 陳列する,発揮するs, is a joy, the elegant subterranean pool with its mosaic tiling is bliss ? and the bedrooms are sumptuously regal, with mindblowingly comfortable beds.

I feel like I'm in the 武器 of angels after lights-out.

The 244-room hotel proudly 誇るs of its 場所 'in the heart of the city's Golden Triangle designer shopping 地区', with the Champs-Elys?es, Avenue Marceau and Avenue Montaigne 国境ing the 所有物/資産/財産 and the Arc de Triomphe, Place de la Concorde and Eiffel Tower just moments away.

It's a worthwhile brag ? but I'd argue t he hotel is an attraction in itself.

Ever wondered how good a hotel can get? Step this way.

TRAVEL FACTS?

Ted was hosted by Four Seasons Hotel George V, Paris, where rooms start from around £1,600 ($2,000) a night.

Visit www.fourseasons.com/paris.?

French designer Pierre-Yves Rochon has redesigned the hotel's duplex city-見解(をとる) 控訴s, the Parisian 控訴 and the Grand 首相 控訴. For more (警察などへの)密告,告訴(状) about the hotel's 控訴s visit www.fourseasons.com/paris/accommodations/#控訴s?and?www.fourseasons.com/paris/accommodations/#署名-控訴s.

The hotel has 開始する,打ち上げるd a?brand new 'lunch at potager' experience - 'an authentic experience' with Le George's Michelin-starred chef Simone Zanoni 'that takes guests outside of Paris, guiding them to discover a vegetable garden where they will 選ぶ vegetables, 準備する simple and unpretentious dishes, and 株 a lunch in a rustic yet chic atmosphere'.?

For more (警察などへの)密告,告訴(状) visit?www.fourseasons.com/paris/experiences.

For more (警察などへの)密告,告訴(状) on the hotel's dreamy spa, visit www.fourseasons.com/paris/spa.?

PROS: Incredible trio of world-class restaurants, gold-基準 service, regal rooms, luxurious throughout, superb 場所, blissful swimming pool. A hotel that 目的(とする)s for the 首脳会議 of perfection and just about gets there.

CONS:?Don't be silly.?

率ing out of five (as if you had to ask): *****?

GETTING THERE

The best way of reaching Paris from the UK is 経由で the high-速度(を上げる) Eurostar train service. 基準 tickets cost from £39, 基準 首相 from £70 and 商売/仕事 首相 from £275.

Eurostar operates 17 trains a day from London St Pancras International to Paris Gare Du Nord. The fastest London to Paris 旅行 time is 2hrs 16 minutes, with each train able to carry up to 894 乗客s.

Visit www.eurostar.com/uk-en.

Want to arrive at the hotel in style? Then 調書をとる/予約する a Blacklane chauffeur

Blacklane chauffeurs are 極端に courteous, 運動 carefully and will 輸送(する) you in a 高級な car. The drivers, all trained at the Blacklane Chauffeur 学院, will always 供給する 瓶/封じ込めるd water, Wi-Fi, and a multi-charger cable.

The 'First Class' service 許すs (弁護士の)依頼人s to travel in 'true 高級な', with a (n)艦隊/(a)素早い of 乗り物s 含むing the Mercedes-Benz S-Class, BMW 7 Series, Audi A8 or EVs such as the Mercedes-Benz EQS.

Chauffeurs will wait up to one hour to 許す for 延期するs, and (弁護士の)依頼人s can 取り消す their ride up to one hour before their 調書をとる/予約するing time.

Visit www.blacklane.com/en.

?