Naked and shamed, this is Andrew's hubris laid 明らかにする: BRIAN VINER reviews Netflix film scoop about THAT Newsnight interview - 完全にする with Rufus Sewell's emotionally-逮捕(する)d prince and Billie Piper's brassy booker

Scoop?

率ing:

FOUR STARS?

判決: A 最高の,を越す-質 cast and a?mischievous script?

いっそう少なく than five years after Newsnight presenter Emily Maitlis 取調べ/厳しく尋問するd Prince Andrew about his friendship with the paedophile sex-trafficker?Jeffrey Epstein and the 明確な/細部 (人命などを)奪う,主張する that a 17-year-old girl was 軍隊d to have sex with him on three occasions, 主張s he has 繰り返して 否定するd, the 悪名高い interview and events 主要な up to it have been dramatised by Netflix. No surprise there.

After all, に引き続いて that special 版 of Newsnight on November 16, 2019, one 王室の commentator tweeted that he had 推定する/予想するd the interview to be 'a train 難破させる'. But for Andrew it was more seismically 悲惨な than that, he 追加するd. It was 'a 計画(する) 衝突,墜落ing into an oil タンカー, 原因(となる)ing a 津波, 誘発する/引き起こすing a 核の 爆発'.

井戸/弁護士席, I can think of 演劇s about 計画(する) 衝突,墜落s, 津波s, 核の 爆発s and indeed the misadventures of oil タンカーs, so - even metaphorically - all those things 連合させるd with the 王室の Family were 確かな to end, sooner or later, in a feature film.

Less than five years after Newsnight presenter Emily Maitlis grilled Prince Andrew, the infamous interview has been dramatised by Netflix. No surprise there

いっそう少なく than five years after Newsnight presenter Emily Maitlis 取調べ/厳しく尋問するd Prince Andrew, the 悪名高い interview has been dramatised by Netflix. No surprise there

No less surprisingly, Scoop boasts a top-quality cast with brassy Sam McAlister, Newsnight's interview booker whose tenacity landed the prize catch, played, splendidly, by Billie Piper

No いっそう少なく surprisingly, Scoop 誇るs a 最高の,を越す-質 cast with brassy Sam McAlister, Newsnight's interview booker whose tenacity landed the prize catch, played, splendidly, by Billie Piper

No いっそう少なく surprisingly, Scoop 誇るs a 最高の,を越す-質 cast. A jowly Rufus Sewell plays Andrew and, if you squint やめる a lot, you can just about believe it's him. Maitlis is portrayed by Gillian Anderson as stick-thin, brittle and imperious, which seems about 権利, marching through the BBC's offices with her pet whippet, 脅迫してさせるing everyone.

Keeley Hawes is Andrew's mumsy 私的な 長官, Amanda Thirsk. Romola Garai plays the 猛烈な/残忍な Newsnight editor Esme Wren. And brassy Sam McAlister, the programme's interview booker whose tenacity landed the prize catch, is played, splendidly, by Billie Piper.

The film begins in New York in 2010, when photographer Jae Donnelly (Connor Swindells) takes the now 悪名高い snap of Andrew and Epstein strolling through Central Park, in earnest conversation. It then 素早い行動s us 今後 to 2019. The BBC is 深い in the 苦境に陥る, 直面するing 大規模な 職業 losses, and McAlister fully 推定する/予想するs the chop.

Moreover, she is not a natural fit at Newsnight. The BBC's daily 現在の 事件/事情/状勢s programme is staffed by middle-class 自由主義のs driven by notions of their own importance but, more 特に, that of their '旗艦' show, which they consider to be woven into the very fabric of the nation.

McAlister is a working-class 選び出す/独身 mum who eats kebabs, travels by bus and relies on her own mother (Amanda Redman) to care for her teenage son when she's at work. She is not part of the club.

'I'm not a snob but she's very Daily Mail,' 観察するs (n)役員/(a)執行力のある 生産者 Stewart Maclean (Richard Goulding), snobbishly, of McAlister. And so she is. She is a Mail reader, fully in tune with the Mail's values, with a tabloid nose for news that her 同僚s only belatedly come to 高く評価する/(相場などが)上がる.

She begins to 支持を得ようと努める Buckingham Palace, (1)偽造する/(2)徐々に進むing a strong working 関係 with Thirsk, who has Andrew's ear. When Epstein is 逮捕(する)d, and later 設立する dead in his 刑務所,拘置所 独房, その上の 詳細(に述べる)s of his heinous 罪,犯罪s begin to 現れる. An interview duly becomes more 緊急の on both 味方するs. Andrew 捜し出すs, and gets, the 是認 of 'Mummy' (the Queen), to whom he is 明確に in thrall.

Peter Moffat's script is at its most mischievous with its depiction of an emotionally-逮捕(する)d prince, obsessing about his teddy 耐えるs, and guffawing about the マスコミ 利益/興味 in his 取引 w ith Epstein, when 'I knew Jimmy Savile so much better'.

A jowly Rufus Sewell plays Andrew and, if you squint quite a lot, you can just about believe it's him

A jowly Rufus Sewell plays Andrew and, if you squint やめる a lot, you can just about believe it's him

Emily Maitlis is portrayed by Gillian Anderson as stick-thin, brittle and imperious, which seems about right

Emily Maitlis is portrayed by Gillian Anderson as stick-thin, brittle and imperious, which seems about 権利

Scoop is never more electrifying than when it finally arrives at the only part of the story we already know intimately, the interview itself

Scoop is never more electrifying than when it finally arrives at the only part of the story we already know intimately, the interview itself

Like Netflix's The 栄冠を与える, director Philip ツバメ's film deftly mixes historical truths with 劇の licence. But fiction can't compete with fact. Scoop is never more electrifying than when it finally arrives at the only part of the story we already know intimately, the interview itself, with all its 驚くべき/特命の/臨時の minutiae about Pizza 表明する in Woking and Andrew's supposed 無(不)能 to sweat. It is very carefully and convincingly recreated.

After the 記録,記録的な/記録するing, Andrew is cock-a-hoop. He, and his 助言者s, all think it's gone exceedingly 井戸/弁護士席. But when Newsnight 空気/公表するs two days later he steps out of his bath to receive the 一斉射撃,(質問などの)連発/ダム of phone messages 確認するing the 絶対の opposite.

ツバメ shoots him from behind, flabby and 明らかにする-底(に届く)d as he silently 直面するs the 関わりあい/含蓄s of a 王室の life imploding. The imagery could hardly be いっそう少なく subtle but is all the more powerful for it: here he stands, in the (競技場の)トラック一周 of 特権, 完全に exposed and 完全に alone.

Scoop is 利用できる on Netflix from Friday, April 5