高級な watch 窃盗s on the rise - but £3m of them were 回復するd last year by a team of specialist hunters, 含むing this £21k Rolex...

  • Thieves and scammers are ますます 的ing expensive wristwatches
  • Many owners get their timepieces 支援する thanks to The Watch 登録(する)
  • Footballer Rico Henry was 再会させるd with his £30k Rolex earlier this year?

The number of 高級な watches stolen or 行方不明の has risen 60 per cent in the past year - but many owners, 含むing famous footballers, have been 再会させるd with their beloved timepieces with the help of 専門家s at The Watch 登録(する).

The Watch 登録(する) is an international database of timepieces, and lets 買い手s and 販売人s 登録(する) and check the history of a watch, 含むing if it has been stolen.

The 最新の 人物/姿/数字s from the 登録(する) show that there were 6,815 watches newly 記録,記録的な/記録するd as 存在 行方不明の or stolen in 2022, a 60 per cent rise from 2021. There are now 80,000 行方不明の watches 記録,記録的な/記録するd with the 登録(する).

A rise in watch 窃盗s has also led to many 保険会社s 辞退するing to cover 高級な watches, and others 規模ing 支援する cover.?

Return to sender: One of the watches recovered by The Watch Register was this Rolex Daytona, worth £21,000, which was stolen in a burglary in Kent

Return to sender: One of the watches 回復するd by The Watch 登録(する) was this Rolex Daytona, 価値(がある) £21,000, which was stolen in a 押し込み強盗 in Kent

But The Watch 登録(する) also helps 跡をつける 負かす/撃墜する and 再会させる owners with their 行方不明の 価値のあるs.

Last year the 登録(する) 跡をつけるd 負かす/撃墜する more than 600 watches, with a total value of more than £3million.

Individuals, 保険会社s and 仲買人s such as jewellers and auction houses can 接近 the 登録(する) to try to 位置を示す stolen timepieces, or to check the history of a 確かな watch.

One of The Watch 登録(する)'s more famous (弁護士の)依頼人s was 首相 League footballer Rico Henry, who se £30,000 Rolex GMT-Master II mysteriously went 行方不明の from his pocket as he was staying in a London hotel on 19 March 2023.

Henry then 名簿(に載せる)/表(にあげる)d his watch with the 登録(する), which discovered the piece had been taken to a pawnbroker.

The pawnbroker then checked the 登録(する), and discovered the watch really belonged to Henry.?

The honest pawnbroker flagged this up to the 登録(する), who went to get the watch 支援する - and then returned it to Henry.

いつかs the 登録(する) 跡をつけるs 負かす/撃墜する watches several years after they are stolen, with the 高級な items often travelling through several countries before they are 回復するd.

In one example, a £35,000 Patek Philippe was stolen by robbers 武装した with swords from a Bournemouth jewellers in 2019.?

The watch 結局 resurfaced three years later in the US, having been bought in good 約束 from a 販売人 in Dubai - a total 旅行 of more than 11,000 miles.

In another 事例/患者, an 調査 by The Watch 登録(する) led to a London watch 盗品故買者 存在 caught with a stolen Rolex 注目する,もくろむ Of The Tiger watch, the rarest modern Rolex produced and 価値(がある) more than £150,000.?

The man (人命などを)奪う,主張するd to have bought the incredibly 価値のある watch in a 支店 of Costa Coffee.

Upon 存在 questioned, the man then produced another couple of dozen expensive watches from a plastic 運送/保菌者 捕らえる、獲得する, (人命などを)奪う,主張するing to be a watch 熱中している人 - but in reality he was a 井戸/弁護士席-known 盗品故買者. The police later 設立する another 60 stolen watches in the man's house.

How The Watch 登録(する) 作品

追加するing a watch to the database costs £15 per timepiece.

Searching the 登録(する) for the history of a watch costs £10 for a one-off search, or as little as £1.77 if carrying out 多重の checks.

If a 登録(する)d watch is stolen or goes 行方不明の, The Watch 登録(する) is usually 通知するd when a 仲買人 runs a check on the watch against the 登録(する)'s database.

The 登録(する) then 答える/応じるs, 普通は within five minutes, to let the 仲買人 know if the item is stolen or lost, or if it is clean.

The 顧客, who may be a 犯罪の or 事実上の/代理 in good 約束, will already have given the 仲買人 their 接触する 詳細(に述べる)s.

If the watch is stolen, the 仲買人 普通は 持つ/拘留するs の上に it unless it is dangerous to do so. The 登録(する) then 埋め立てるs the watch and/or 許すs the 初めの owner or 保険会社 of the item to do so.

If the owner or 保険会社 選ぶs up the watch themselves, there is a 料金 of 5 per cent of the 利益 to the owner, based on the market value of the watch when it is 回復するd.

Street smarts: Although it is not ideal, watch experts recommend keeping valuable watches hidden from view in public, especially in high-risk areas

Street smarts: Although it is not ideal, watch 専門家s recommend keeping 価値のある watches hidden from 見解(をとる) in public, 特に in high-危険 areas

If the owner or 保険会社 choose to have The Watch 登録(する)'s specialist team 回復する the watch, the 料金 is 20 per cent of the 逮捕する 利益.

However, a large number of watches 報告(する)/憶測d as stolen never really are - but the real owner is trying to commit 保険 詐欺.

The Watch 登録(する) managing director Katya Hills said a '明らかにする 最小限' of 10 per cent of the 事例/患者s 報告(する)/憶測d to it by 保険会社s are where they 嫌疑者,容疑者/疑う 保険 詐欺, rising to as much as 50 per cent for some 保険会社s.

The types of 詐欺 seen by the 登録(する) 含む people making 多重の (人命などを)奪う,主張するs for the same watch with different 保険会社s, or wrongly (人命などを)奪う,主張するing a watch has been stolen.

'One man said he had lost a Rolex while 飛び込み in the sea, but two months later we 設立する them 申し込む/申し出ing that watch for sale at a pawnbrokers', Hills told This is Money.

'Many are (人命などを)奪う,主張するing 所有権 of a watch on the basis of paperwork they have bought online, either 偽の or 本物の papers.?

'We also see 偽の watches, or Frankenwatches, used to make 保険 cla ims, 同様に as people 誇張するing the value of watches.'

How to keep your watch 安全な

Hills, of The Watch 登録(する), said that insuring and 登録(する)ing a watch are 決定的な.

'A third of owners we interviewed had no 明確な/細部 保険 for their watch,' Hills said, 'while a 4半期/4分の1 that had cover 設立する it only covered them at home.'

When insuring a watch, it is therefore important to make sure the item is insured as an individual 価値のある, for the 権利 量 and for the 場所s you need it to be covered in.

Take reasonable care when in high-危険 areas, such as outside hotels, clubs, 妨げる/法廷,弁護士業s and in tourist hotspots where thieves congregate, Hills 追加するd.

If you are unlucky enough to have a watch stolen, 報告(する)/憶測ing it to the 登録(する) quickly is 決定的な.

'The 推論する/理由 存在 the watch is sold on, usually, within hours of the 窃盗, so the best chance of making a 回復 is to 接触する us ASAP', Hills said.

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.