Cinch sold us a car but the bonnet wouldn't open - three months later it's STILL not 直す/買収する,八百長をするd: CRANE ON THE CASE

  • Car had faults on collection but salesman 約束d it would be 直す/買収する,八百長をするd quickly??
  • Reader and his 妊娠している partner have gone 支援する and 前へ/外へ for months??
  • Have you had a problem with a company? Email?helen.crane@thisismoney.co.uk

In November 2023, my partner 購入(する)d a car from the online dealership Cinch and we met the sales スパイ/執行官 at a 選ぶ-up point to collect it.

Before taking the 重要なs we 検査/視察するd the car, and 公式文書,認めるd the bonnet lever in the cabin didn't work, (判決などを)下すing the bonnet un-openable.

We were 気が進まない to 受託する it, but my partner had been without a car for two weeks and the sales スパイ/執行官 was insistent that 取引,協定ing with Cinch would be 平易な, and it would be 修理d in no time.

On the blink: The car had various problems from the moment it was collected, but Cinch wasn't quick to respond to the driver's requests for a repair (stock image)

On the blink: The car had さまざまな problems from the moment it was collected, but Cinch wasn't quick to 答える/応じる to the driver's requests for a 修理 (在庫/株 image)

My partner 報告(する)/憶測d the problem to Cinch 敏速に. すぐに after, the 12v 力/強力にする 出口 stopped working, then a fa ult light appeared on the dash.

Three months on, we are still no closer to getting the 修理s carried out.

We have complained three times, but twice Cinch (人命などを)奪う,主張するd the (民事の)告訴 wasn't received. Can you help? D.P, Somerset

Helen Crane of This is Money replies: In its catchy TV 広告s 前線d by reality 星/主役にする Rylan Clark, Cinch (人命などを)奪う,主張するs to 供給する 'Cars without the faff'.

But based on your experience with the online car dealership, this couldn't be その上の from the truth.

Your partner paid £9,200 for the used Dacia, but almost three months on she is still unable to open the car's bonnet, which means you are unable to 最高の,を越す up the windscreen washer or oil.

Both are 決定的な to keep a car running 滑らかに, and not doing so could mean you 勝利,勝つd up with bigger problems 負かす/撃墜する the line.

CRANE ON THE CASE?

Our 週刊誌 column sees This is Money 消費者 専門家 Helen Crane 取り組む reader problems and 向こうずね the light on companies doing both good and bad.

Want her to 調査/捜査する a problem, or do you want to 賞賛する a 会社/堅い for going that extra mile? Get in touch:

helen.crane@thisismoney.co.uk

You tell me that trying to sort this has 原因(となる)d unnecessary 強調する/ストレス during her pregnancy.?

The light on the dashboard is also 原因(となる)ing her 関心, and she is worried the 乗り物 isn't 安全な to 運動. Who knows what other faults could be lurking?

Throughout December and January your partner tried to get Cinch to 直す/買収する,八百長をする the car, but her 進歩 was 繰り返して 立ち往生させるd.

いつかs she was told by Cinch that an 任命 had been 調書をとる/予約するd and that a garage would be in touch, but then she never heard from them.

On another occasion Cinch 調書をとる/予約するd an 任命 at another garage, but didn't tell her.

Your partner received a call out of the blue from a garage in Bristol, around 50 miles away, asking where your car was - but with no 警告 she couldn't leave work and make the trip in time.

Desperate, she tried to get the car 直す/買収する,八百長をするd 地元で out of her own pocket and (人命などを)奪う,主張する the money 支援する from Cinch - but by this time it was の近くに to Christmas and the holiday period meant all the 任命s were 調書をとる/予約するd.

She 接触するd Cinch to ask for the 問題/発行する to be 増大するd - but when she followed up in 早期に January, the Cinch スパイ/執行官 said it had not been.

With your partner 全く 強調する/ストレスd out by this point, you got in the 運動ing seat and tried to sort the problem on her に代わって.

Assured: The reader and his partner were told the car could be repaired quickly by the salesman who handed over the keys - b
ut that did not turn out to be the case

保証するd: The reader and his partner were told the car could be 修理d quickly by the salesman who 手渡すd over the 重要なs - but that did not turn out to be the 事例/患者

In 中央の-January, you were told you would be 調書をとる/予約するd into a reasonably 地元の garage with a 優先 slot. But when you called the garage the next day as advised, they said they never received a 調書をとる/予約するing.

Even if they did, they told you it would have been useless - as they only 取って代わるd tyres.

After another 約束d call 支援する from Cinch that didn't happen, and another failed 任命, your partner made a formal (民事の)告訴 to Cinch.

On 27 January, the (民事の)告訴s team 約束d she would be 調書をとる/予約するd into the nearest Dacia 売買業者. She replied straight away with her availability, but didn't hear a peep out of Cinch - so in 中央の-February, you decided to 接触する me.

No faff? Cinch's adverts featuring Rylan Clark (pictured) promise a hassle-free experience

No faff? Cinch's adverts featuring Rylan Clark (pictured) 約束 a hassle-解放する/自由な experience

Within a week, your car had been 調書をとる/予約するd in to a 地元の garage - for real this time - and a 儀礼 car had been 配達するd to your home.

A 広報担当者 said: 'We are very sorry about the length of time that it took to 解決する this 問題/発行する and that the 乗り物 did not 会合,会う our own high 基準s on this occasion.?

'We have apologised to [the 顧客] and arranged for the car to be collected and 修理d. A 儀礼 car will be 配達するd for her to use in the 合間.

'Our 顧客s are at the heart of our 商売/仕事 and our 核心 焦点(を合わせる) continues to be 供給するing them with high 質 乗り物s.'

Three days later, the car was returned to you in 十分な working order.

However, it's 容認できない that you were 配達するd a car with several faults in the first place - and that it wasn't sorted until three months after the day you 選ぶd it up.

You also told me that your partner received a call from Cinch's 長,指導者 顧客 officer, who apologised 本人自身で, and 定評のある that there are 問題/発行するs with their after-sales service which it 計画(する)s to 演説(する)/住所.

She was also refunded for the 行政 料金 she 最初 paid to Cinch.?

'I'd probably still be going 一連の会議、交渉/完成する in circles with Cinch if you hadn't stepped in,' you said.

I'm glad this car calamity is finally over - and wish you the best with your new arrival.??

CRANE ON THE CASE