Two in five renters live with 未解決の 維持/整備 問題/発行するs... but 恐れる of eviction stops many from complaining

  • A third have struggled with damp or mould and 29% have had plumbing 問題/発行するs
  • Some of these problems?are 衝撃ing their physical and mental health
  • But many tenants feel that if they complain, they 危険 an eviction notice?

Almost half of all renters?are living with 未解決の 維持/整備 問題/発行するs in their homes, によれば new 研究.

The 研究 undertaken by Plentific, an online 所有物/資産/財産 管理/経営 壇・綱領・公約, 設立する the most ありふれた problems were damp and mould, 気温 支配(する)/統制する and plumbing.

More than a third of tenants have had 問題/発行するs with the 気温 of their homes, while a 類似の 割合 of people have struggled with damp or mould.

Hazard: More than a third of tenants have had issues with the temperature of their homes, while a similar proportion of people are struggling with damp or mould according to Plentific

Hazard: More than a third of tenants have had 問題/発行するs with the 気温 of their homes, while a 類似の 割合 of people are struggling with damp or mould によれば Plentific

More than a 4半期/4分の1 have 苦しむd from plumbing 問題/発行するs while one in three?have experienced water 気温 or 圧力 problems.

The 熟考する/考慮する also 明らかにする/漏らすd that almost half of renters have experienced three o r more 維持/整備 問題/発行するs in the past year.

Families, in particular, 耐える the brunt of these challenges as it can be more difficult for them to up sticks and move.?

They 直面する not only health 関心s, but also shouldering the 財政上の 重荷(を負わせる) if they decide to 解決する the 問題/発行するs 独立して.?

Almost half of renters who live with children 報告(する)/憶測d that 現在の 未解決の 維持/整備 問題/発行するs were 衝撃ing their physical and mental health, compared to 36 per cent of other renters.

These renters also said that poor 維持/整備 管理/経営 makes them 関心d for the safety of their family.

Leak: More than
 a quarter of renters have suffered from plumbing issues, while one in three have experienced water temperature or pressure problems, the research found

漏れる: More than a 4半期/4分の1 of renters have 苦しむd from plumbing 問題/発行するs, while one in three have experienced water 気温 or 圧力 problems, the 研究 設立する

Damp and mould are a particular 問題/発行する during the winter month,s and worryingly the 研究 設立する that ventilation 問題/発行するs were taking 88 days on 普通の/平均(する) to be 演説(する)/住所d.?

Cem Savas, 長,指導者 (n)役員/(a)執行力のある of Plentific, said: 'In the UK, winter 現在のs 際立った challenges for people’s homes, with renters grappling with myriad 問題/発行するs 含むing damp, mould, 最低気温s and pest 支配(する)/統制する, all of which are 悪化させるd by the cost-of-living 危機.?

'The correlation between 維持/整備 problems and the 見込み of moving homes within the next 12 months is (疑いを)晴らす and stark.'

What can renters do about 維持/整備 問題/発行するs??

There is now a 広大な array of 法律制定 that landlords need to be aware of when renting out a 所有物/資産/財産.

They need to 確実にする their 賃貸しの 所有物/資産/財産s are fit for human habitation and 解放する/自由な from serious hazards - which might 含む a serious damp problem or 問題/発行するs with heating or 漏れるs for example.

However, the 問題/発行する is 施行.?

Al Mcclenahan, director of the 非,不,無-利益(をあげる) advice service 司法(官) For Tenants, said: 'As it 現在/一般に stands, landlords are not breaking the 法律 by renting 危険な 所有物/資産/財産s.?

'Only once the 会議 have 検査/視察するd the 所有物/資産/財産 served a formal notice 要求するing 維持/整備 and 修理 work, and that notice is not 収集するd with has the landlord broken the 法律.

'Landlords do not need to 従う with the 最小限 基準s at the moment; they can wait until they are caught and then spend the money to 直す/買収する,八百長をする the 問題/発行するs.?

'Tenants know that if they complain, they will often receive a Section 21 notice, so they don't have any good 選択s.

'We need a decent homes 基準, and the 廃止 of Section 21, to help 確実にする families have 安全な homes.

'Unfortunately, for tenants, the reality is you either 直す/買収する,八百長をする it yourself and your own expense, or 報告(する)/憶測 the 問題/発行する to the 会議, and 受託する your family may 井戸/弁護士席 be 立ち退かせるd for 需要・要求するing a basic decent home in 交流 for the rent you 支払う/賃金.?

'It's not 広大な/多数の/重要な advice, but it is the reality at the moment.'

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.