Britons cash in on gold price にわか景気 by selling it to the 王室の 造幣局 - how to buy AND sell bullion

  • The price of gold has 急に上がるd to 記録,記録的な/記録する highs, and many are taking 十分な advantage
  • The 王室の 造幣局 has seen a にわか景気 in 顧客s selling their gold 支援する for a 利益(をあげる)?
  • We look at what sort of gold you can buy - and how much it costs??

Savvy Britons are cashing in on the にわか景気 in gold prices by selling the precious metal to the 王室の 造幣局 for a 利益(をあげる).

Gold prices rose throughout 2024 to 攻撃する,衝突する a 記録,記録的な/記録する high in April, reaching 頂点(に達する)s of $2,382 (£1,916) an ounce.

In 返答, the 王室の 造幣局 told This is Money that it has seen a '記録,記録的な/記録する number' of 顧客s selling gold 支援する to take advantage of the price 急に上がるing.

The 王室の 造幣局 is tight-lipped about giving exact 人物/姿/数字s on how much gold it sells or buys, for 商業の 推論する/理由s.

But the 造幣局 said the number of people selling gold was up 19 per cent in 2024 compared to 2023.

Raising the bar: The price of gold bullion, including bars like these, has risen to a record high

Raising the 妨げる/法廷,弁護士業: The price of gold bullion, 含むing 妨げる/法廷,弁護士業s like these, has risen to a 記録,記録的な/記録する high?

These 顧客s are selling the 造幣局 gold bullion - physical gold, such as 妨げる/法廷,弁護士業s, coins and 鋳塊s.

When we think about gold bullion we tend to think about solid gold 妨げる/法廷,弁護士業s, perhaps 予定 to the 影響(力) of classic films such as The Italian 職業, where a ギャング(団) of British rogues conspire to steal $4million in 妨げる/法廷,弁護士業s - 価値(がある) around £28million today.

But the reality, at least for most UK 世帯s, is that buying gold bullion takes the form of smaller 妨げる/法廷,弁護士業s and coins such as Britannias and 君主s. The price of the these smaller gold items 範囲s from around £90 to £2,000.

The 造幣局 said that two-thirds of people selling gold had bought it themselves, and that the most 一般的に-sold items are 造幣局d gold 妨げる/法廷,弁護士業s and coins. Around 75 to 80 per cent of these 販売人s were male.

The remaining one third of those cashing in on the gold 急ぐ ha d 相続するd gold, with 君主 coins 存在 the most ありふれた item.?

The 造幣局 said the 大多数 (54 per cent) of people selling 相続するd gold were 女性(の).

Rule Britannia: The Britannia 1oz gold bullion coin is a firm favourite among collectors, many of whom are now selling these £1,977 coins to the Royal Mint to cash in on higher gold prices

支配する Britannia: The Britannia 1oz gold bullion coin is a 会社/堅い favourite の中で collectors, many of whom are now selling these £1,977 coins to the 王室の 造幣局 to cash in on higher gold prices

How much can I make from selling gold to 王室の 造幣局?

How much you can earn from selling gold changes 絶えず - twice a day, in fact, except on Christmas Eve and Christmas Day.

This is because to price bullion the 王室の 造幣局 takes a price called the gold 直す/買収する,八百長をする, which is 始める,決める every day at 10.30am and 3pm by London's largest gold 売買業者s.

The 造幣局 then 追加するs a prem ium on 最高の,を越す, and the final price is what a 消費者 or 投資家 支払う/賃金s for gold bullion.

The price of bullion bought through the 造幣局 tends to be higher than どこかよそで.

Because the gold price is always changing, the 量 of 利益(をあげる) you can make from selling gold is always in flux too.

I've had a great idea: Many Britons have decided to sell gold to the Royal Mint to make a profit, which would no doubt have resonated with characters from 1969 crime caper The Italian Job

I've had a 広大な/多数の/重要な idea: Many Britons have decided to sell gold to the 王室の 造幣局 to make a 利益(をあげる), which would no 疑問 have resonated with characters from 1969 罪,犯罪 caper The Italian 職業

But as an example, someone who bought an individual Britannia 1oz gold bullion coin in December 2020 would have paid around £1,503 for it.

The value of that coin would have fallen to around £1,300 to £1,450 in 2021, as the gold price fluctuated.

But today the same coin is 価値(がある) £1,977, a rise of 37 per cent, or £474, from when it was bought in 2020.

The maths here is simplistic, as firstly the 造幣局 does not 支払う/賃金 十分な price for the gold it buys.

Instead, its 支配する of thumb is to 支払う/賃金 90 per cent of the price of the 負わせる of the gold, によれば the 最新の gold 直す/買収する,八百長をする - or 98 per cent if the gold is owned by the 顧客 but already held securely by the 造幣局.

The 造幣局 also gives individual 引用するs for the gold, silver and platinum it buys, which can その上の adjust how much 販売人s can get.

The 'cheapest' gold you can buy?

Rising gold prices are also changing how 顧客s buy gold from the 造幣局, with a (疑いを)晴らす 傾向 に向かって smaller, cheaper 購入(する)s.

There is no such thing as cheap gold, of course, but the 王室の 造幣局 said 65 per cent of its 顧客s buy gold coins.

The 造幣局 said that 'the 1oz gold Britannia and gold 君主 bullion coins (不足などを)補う the lion's 株 of 顧客 購入(する)s'.

These cost around £1,977 and £1,941 それぞれ and when bought 個々に. There is a small 割引 for larger orders.

That might seem pricey, but is 事実上 pocket change when compared to even a? 500g gold 妨げる/法廷,弁護士業, which costs from £30,865.

Gold standard: This gold sovereign is worth around £460 when bought individually from the Royal Mint, as it contains less gold than more expensive versions selling for £1,941
Gold standard: This gold sovereign is worth around £460 when bought individually from the Royal Mint, as it contains less gold than more expensive versions selling for £1,941

Gold 基準: This gold 君主 is 価値(がある) around £460 when bought 個々に from the 王室の 造幣局, as it 含む/封じ込めるs いっそう少なく gold than more expensive 見解/翻訳/版s selling for £1,941

Ed 修道士, associate director of Fidelity International, said: 'Gold has proven its 価値(がある) over time as a 蓄える/店 of value that 持続するs its buying 力/強力にする. In 'worst 事例/患者' シナリオs, gold is still the 資産 many 投資家s look to as a 安全な 港/避難所 選択.

'Importantly, gold tends to 利益 from just the 肉親,親類d of events other 資産s like 株 and 社債s don't like. It therefore has the proven capacity to 行為/法令/行動する as an 効果的な diversifier. It can help smooth out the returns of 投資 大臣の地位s composed おもに of other 資産s.'

However, as gold prices rise many gold 買い手s are choosing gold items that 重さを計る いっそう少なく than the 伝統的な 1oz size, such as 0.235oz gold 君主s (starting from £473.15) and the 1/10 oz gold Britannia coin (from £228).

顧客s on a 予算 are also choosing 1g gold 妨げる/法廷,弁護士業s, which will 始める,決める them 支援する £89.50 when bought 個々に.

'These are attractive 予定 to the lower price point, because they 含む/封じ込める いっそう少なく metal,' a 造幣局 spokesperson said.

'Cheaper' option: Many customers are turning to lower-cost 1g bars of gold from the Royal Mint, which cost £89.50 and are the cheapest gold bullion available for purchase

'Cheaper' 選択: Many 顧客s are turning to lower-cost 1g 妨げる/法廷,弁護士業s of gold from the 王室の 造幣局, which cost £89.50 and are the cheapest gold bullion 利用できる for 購入(する)

How much does 王室の 造幣局 make from selling gold???

Gold is a 抱擁する growth area for the 造幣局 一般に.?

The 王室の 造幣局 had 歳入s of £357million from gold bullion in 2019/20, which rose by more than 360 per cent to £1.7billion by 2023/24, によれば its 最新の 年次の accounts.

一方/合間 the 負わせる of the gold bullion sold by the 造幣局 in 2023/24 was 58 per cent higher in the same period, though the company would not give exact 詳細(に述べる)s.

The 造幣局's move に向かって gold comes as it 転換s away from some of its 伝統的な 役割s, such as making coins for other countries.

The 造幣局 is the UK's oldest company, and first started making overseas coins in 1325, 699 years ago.

But the 王室の 造幣局 will stop making coins for other countries?this year, with 200 staff 転換d from coinmaking to gold 再生利用するing.

How to sell gold to the 王室の 造幣局?

The first step is to fill in an online quotation form on the 王室の 造幣局 website.

The 造幣局 will then 答える/応じる with a 引用する.?

If you are happy with the price, the 造幣局 will give 指示/教授/教育s on how to send your bullion.?

Once the 造幣局 recieves your gold, silver or platinum, it checks it for 潔白.?

If the 造幣局 is 満足させるd, it will 支払う/賃金 you the 引用するd 量.?

The 造幣局 does not buy メダルs, jewellery or cutlery.