税金 fight: A group of UK 会社/堅いs?are calling for the 政府 to 捨てる stamp 義務
Fintech 会社/堅いs 含むing Revolut and Monzo are calling for the 政府 to 捨てる stamp 義務 on 株 貿易(する)ing to help 生き返らせる 株式市場s.
They are の中で a group of companies who have 調印するd up to a 名簿(に載せる)/表(にあげる) of 政策 需要・要求するs 目的(とする)d at 確実にするing Britain 持続するs its ‘主要な 全世界の position’ in the 部門.
投資家s 支払う/賃金 0.5 per cent stamp 義務 on the price of UK-名簿(に載せる)/表(にあげる)d 株 that they buy.?
But the 税金 does not 適用する to the 購入(する) of 株 in foreign companies ? deterring 投資 in British 会社/堅いs.
City 仲買人s Peel 追跡(する) and Panmure Gordon 同様に as 投資 巨大(な)s 含むing AJ Bell and Hargreaves Lansdown have already called for it to be scrapped.?
New 推薦s 問題/発行するd by the Unicorn 会議 for UK Fintech, 開始する,打ち上げるd by 貿易(する) 団体/死体 Innovate 財政/金融, have 追加するd to those calls.
支払い(額)s 商売/仕事 Revolut is の中で those ‘unicorns’ ? a 称する,呼ぶ/期間/用語 referring to start-ups valued at $1billion or more.
UK 長,指導者 (n)役員/(a)執行力のある Francesca Carlesi said the 会社/堅いs were trying to ‘make sure that the UK keeps attracting and growing the next 世代 of innovators’.
Others 調印するd up 含む Monzo boss TS Anil and ex-Barclays 長,指導者 (n)役員/(a)執行力のある Antony Jenkins, who leads banking 科学(工学)技術 会社/堅い 10X.
The UK 株式市場 has struggled to attract new listings ? ? losing the Cambridge-based 半導体素子 巨大(な) Arm to New York ? and seen 設立するd members such as travel 巨大(な) Tui and 賭事ing group ぱたぱたする 長,率いる overseas.
Some links in this article may be (v)提携させる(n)支部,加入者 links. If you click on them we may earn a small (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限. That helps us 基金 This Is Money, and keep it 解放する/自由な to use. We do not 令状 articles to 促進する 製品s. We do not 許す any 商業の 関係 to 影響する/感情 our 編集(者)の independence.