EXCLUSIVE王室の 造幣局 to stop making overseas coins after 700 years

  • 王室の 造幣局 has been making coins for overseas nations since 1325?
  • From December 2024 the 造幣局 will stop making foreign coins 完全に?

The 王室の 造幣局 will stop making coins for other countries this year, with 200 staff 転換d from coinmaking to gold 再生利用するing, This is Money can 明らかにする/漏らす.

The 造幣局 makes coins for the UK and 28 other countries, at its 場所/位置 in Llantrisant, むちの跡s.

The exact 名簿(に載せる)/表(にあげる) of countries the 造幣局 供給(する)s coins to 現在/一般に is secret, but has 含むd Australia, Jamaica, アイスランド, Thailand, New Zealand and South Africa.

The 造幣局 is the UK's oldest company, and first started making overseas coins in 1325, 699 years ago.?

UK focus: The Royal Mint will only make currency for the UK from 2025. Pictured, its visitor centre which is part of the main site in Llantrisant, Wales

UK 焦点(を合わせる): The 王室の 造幣局 will only make 通貨 for the UK from 2025. Pictured, its 訪問者 centre which is part of the main 場所/位置 in Llantrisant, むちの跡s

But from December 2024, the 王室の 造幣局 will stop making these overseas coins, and will instead 単独で 焦点(を合わせる) on making coins for the UK.

The 落ちるing 需要・要求する for coins overseas is be hind the 決定/判定勝ち(する), which 影響する/感情s 200 staff.

The 造幣局 only made 56 問題/発行するs of coins in 2022/23, compared to 339 in 2021/22 and 437 in 2020/21, によれば 最新の 年次の results.?

The 王室の 造幣局's 通貨 arm loses money, and made losses of £13.1million in 2022/23, up from £4.5million the year before.

Instead, the 造幣局 will move into 回復するing gold used in 回路・連盟 boards, such as those 設立する in 動きやすい phones and laptops.

The 造幣局 is building a 工場/植物 in Llantrisant that can 回復する 99 per cent of the gold used in electronic items.

The 200 影響する/感情d staff will be 申し込む/申し出d 職業s in the gold 再生利用するing 工場/植物, which in theory should mean no redundancies. They are also 存在 転換d into 職業s making jewellery and gold bullion.

But one 王室の 造幣局 労働者 said to This is Money: 'This a 抱擁する loss to the valleys 同時に起こる/一致するing with 職業 losses in the steel 作品.'

A 広報担当者 for The 王室の 造幣局 said: 'The 拒絶する/低下する of cash use globally has been a catalyst for change at the 王室の 造幣局, spurring 革新 and a 大臣の地位 of new 商売/仕事s.?

'The success of these growing 商売/仕事s means we will stop taking new overseas 通貨 orders and 移転 従業員s into 代案/選択肢 役割s.?

'This 勧めるs in a new 一時期/支部 for the 王室の 造幣局, 保護(する)/緊急輸入制限ing our long-称する,呼ぶ/期間/用語 雇用 and profitability.

'We remain fully committed to making UK coins, which has been at the heart of the 王室の 造幣局 for 1,100 years.?

'Our 専門的知識 in coin making has enabled our growth into areas such as precious metals 投資 and 高級な jewellery.?

'We have made a 重要な 投資 of over £17million into new 商売/仕事s, 含むing a world-first 工場/植物 to 回復する precious metals from electronic waste 開始 this year.'

The 埋め立てるd gold is used for the 王室の 造幣局's jewellery line, 886?- a 言及/関連 to the year the 造幣局 was 設立するd.

王室の 造幣局 長,指導者 (n)役員/(a)執行力のある Anne Jessopp 設立するd 866 in 2022 as a way of diversifyi ng the 古代の 会・原則.

Gold prices 嵐/襲撃するd to a 記録,記録的な/記録する high of $2,365 an ounce in 早期に April 2024.

For centuries, the 王室の 造幣局 made coins at the Tower of London, but around 60 years ago the 財務省-owned group moved its factory to Llantrisant, around 10 miles north of Cardiff.?