We 始める,決める up 一時的な 蓄える/店s for 単独の 仲買人s to sell their wares - it can help 直す/買収する,八百長をする Britain's broken high streets, says Pop-Up Club 創立者

Tillie Peel, founder of Pop-Up Club, is on a mission to revolutionise high street retail

Tillie Peel, 創立者 of Pop-Up Club, is on a 使節団 to revolutionise high street 小売

'We're trying to make the best out of a broken system,' says Tillie Peel, 創立者 of the The Pop-Up Club, a 商売/仕事 on a bold 使節団 to save and revolutionise the high street.

'The costs that are 伴う/関わるd in having a 小売 space are insanely high.'

The Pop-Up Club was 設立するd in 2017 to 供給する new 小売 商売/仕事s, typically 単独の 仲買人s, with a physical space to sell their wares.

It helps 削減(する) out much of the prohibitive costs associated with the 部門, while working with landlords to fill 'empty, dilapidated, or difficult spaces', and bringing life 支援する to high streets.

But The Pop-Up Club (機の)カム into its own in the wake of the pandemic when one-in-seven shops and one-in-five shopping centre 部隊s were (判決などを)下すd empty, 反映するing the colossal 損失 lockdowns had 原因(となる)d to the retai l 部門 and the UK high street.

Many will remember friends' and family members' short-lived passions for the likes of artisan baking, knitting and pottery during the pandemic, but for some Britons this developed into a fully-育てる/巣立つd 商売/仕事 投機・賭ける - 供給するing a 的 market for a fledgling Pop-Up Club.

'We had like a 大規模な intake in-between the lockdowns,' says Peel.

'We grew about 200 per cent in like six months ? it was crazy.

'We had a long-称する,呼ぶ/期間/用語 shop in Chelmsford, which is a big community town, and no one was 減刑する/通勤するing because it was a time when everyone was working form home.

'地元のs 手配中の,お尋ね者 to support small 商売/仕事s and buy more consciously, rather than going to a high street brand that they can find anywhere.'

The Pop-Up Club Victoria: Peel's business finds empty retail spaces to use as marketplaces for sole traders

The Pop-Up Club Victoria: Peel's 商売/仕事 finds empty 小売 spaces to use as marketplaces for 単独の 仲買人s

Two years later and The Pop-Up Club has now 始める,決める up nearly 30 physical marketplaces - these 場所/位置s last anything from six weeks to a year each, and hosting a variety of different 販売人s.

It (人命などを)奪う,主張するs to have made £1.3million for its 仲買人s and brought new life to the areas it has operated in.

'It's started out as me pretending to someone's PA,' laughs Peel, now 30, 解任するing how she 納得させるd then-懐疑的な landlords and 地元の 当局 to 支援する her fledgling 概念.

'I was just trying to get in the room, banging 負かす/撃墜する the door, to get anyone to listen to me 支援する then.

'Now eight years I feel very 感謝する to be in a position where we have [landlords] that 接触する us.

'We've just opened in Hammersmith ? in the shopping centre opposite Ikea ? and also have one 開始 in Waterloo.'

From hobby to high street retailing

From hobby to high street 小売ing?

Some of the 地位,任命する-Covid にわか景気 has fizzled, with Britons' lockdown-engorged 貯金 eroded by inflationary 圧力, 労働者s 支援する to their 正規の/正選手 減刑する/通勤するs and many first-time 仲買人s returning to 十分な-time work.

But The Pop-Up Club is still 栄えるing and has some success stories to boat.

'We're really still in the incubator 行う/開催する/段階 as a 商売/仕事,' says Peel.

'But we're seeing brands that we work with open up their own spaces - a brand called 小島 of Avalon that have a long-称する,呼ぶ/期間/用語 賃貸し(する) in our old pop-up and they were one of the first brands that we've worked with in the first pop up in Brighton.

'It's 広大な/多数の/重要な to see the 衝撃 of our support, the knowledge and experience we 供給するd, and for them go on and grow and 規模 their 商売/仕事.'

Locals in areas where The Pop-Up Shop has operated have been keen to back local small businesses

地元のs in areas where The Pop-Up Shop has operated have been keen to 支援する 地元の small 商売/仕事s?

Peel hopes to 拡大する The Pop-Up Shop across the UK and sees 需要・要求する from 消費者s for the market-style shopping experience, 類似の to those seen in many cities across the continent.

And it appears major UK 小売 players are catching on, she says, 公式文書,認めるing the success 示すs & Spencer has had in the rollout of its 蓄える/店 design shake-up and Food Hall 申し込む/申し出ing.

'I'd like to see a Pop-Up Club in every high street,' she says.

But the 障壁s to that dream are 類似の to the ones 運動ing 仲買人s to The Pop-Up Club in the first place.

'Our model doesn't work with all landlords, 場所s or 地元の 当局 because of just how much how much 部隊s cost,' Peel says, にもかかわらず Pop-Up Club's 記録,記録的な/記録する of 首尾よく 交渉するing cheaper 率s with some 所有物/資産/財産 owners.

'And then you have 商売/仕事 率s on 最高の,を越す of that, which is an 完全に broken system that has never been rethought in the modern day compared to 20-30-40 years ago.

'What we're trying to do is make the best of like that broken system and give people an 適切な時期 in a 悲惨な 状況/情勢.'

Peel is not the first 商売/仕事 owner to decry Britain's 商売/仕事 率s systems, which has only recently come under 解雇する/砲火/射撃 from?hospitali ty 産業 grandees and the 巨人s of 小売.

The 保守的な Party has 誓約(する)d to review the 商売/仕事 率s system in three manifestos since 2015.

But 歓待 産業 長,指導者s want 労働 and the Tories to make manifesto 誓約(する)s to 精密検査する the 商売/仕事 率s they 支払う/賃金 on 商業の 所有物/資産/財産 such as shops and 妨げる/法廷,弁護士業s.

The 政府 says it has 延長するd 救済 that means around 230,000 小売, 歓待 and leisure 所有物/資産/財産s will receive 75 per cent off 法案s for this year, but 会社/堅いs say this just kicks the can 負かす/撃墜する the line until a cliff 辛勝する/優位 in April 2025.

商売/仕事 率s went up by 6.7 per cent on 1 April ? costing 会社/堅いs in England an extra £1.7billion alone.?

'An 精密検査する of 商売/仕事 率s would play a 役割 in supporting 独立した・無所属 商売/仕事s and keep them alive,' says Peel. 'And not only keep them 生き残るing, but 栄えるing 同様に.

'It's a hard landscape to be in. And a lot of much bigger companies are only just about 生き残るing too ? That's why we're seeing some of these big 小売 shops の近くに or go into 行政.'