|
このページは大阪弁化フィルタによって翻訳生成されたんですわ。 |
Voici la version HTML du document (VO).
Nat Makarevitch <nat@nataa.fr.eu.org> a traduit ce document en fran軋is. Seule la diffusion des versions non modifi馥s est autoris馥.
Chie Nakatani <jeanne@mbox.kyoto-inet.or.jp> a traduit ce document en japonais.
Janusz Batko <janus@krakow.linux.org.pl> a traduit ce document en polonais.
Bruno H. Collovini <buick@icarai.microlink.com.br> a traduit ce document en portugais.
Mauricio Rivera Pineda <rmrivera@hotmail.com> a traduit ce document en espagnol.
L'auteur de ce document, <Paul L Rogers, attend vos commentaires et suggestions s'ils sont r馘ig駸 en anglais. Les exp馘ier au traducteur nat@linux-france.com (en rappelant le titre de ce document : "mini-HOWTO du pros駘yte Linux") si vous pr馭駻ez le fran軋is.
HOWTO en fran軋is (freenix.fr) ainsi que les ressources Linux au LORIAN.d.T Merci de consulter la version originelle pour obtenir le texte complet du copyright
Linux (m麥e s'il n'est pas absolument parfait) demeure stable, fiable et Cette importance (pr駱ond駻ance ?) des aspects non techniques laisse penser que Linux et tous les logiciels GNU ("libres") ou relevant du domaine public ne pourront probablement atteindre une diffusion maximale qu'au prix
Lars Wirzenius, ex mod駻ateur du groupe comp.os.linux.announce, publie diverses consid駻ations.
http://www.lifl.fr/~blondeel/traduc/Cathedral-bazaar/Fichier_principal.html).Le site Linux PR traite de l'importance des communiqu駸 de presse. Le pros駘yte peut organiser un "NetDay" dans une 馗ole gr稍e aux explication propos馥s pas le NetDay How-To Guide.
Open SourceVoici une m騁hode pratique de ォ vente サ : Linuxmanship (Donald B. Marti, Jr).
L'un des objectifs de l'organisation Linux International recoupe le n?re.
Le site du Linux Documentation Project rec鑞e de nombreux documents utiles.
Le projet Linux Center Project propose une liste th駑atique de liens vers des ressources libres.
Le document Linux Business Applications (version fran軋ise) contient une liste d'organisations employant Linux.
Le pros駘ytisme peut aussi passer par le don d'un CD-ROM devenu inutile : Linux CD and Support Giveaway.
L'馘iteur Specialized Systems Consultants, Inc. (SSC) publie le Linux Journal ainsi que la Linux Gazette dont certaines sections sont traduites en fran軋is
La liste des "Linux Mission Critical Systems" LinuxFocus