The 首相 会合,会うs the 甘い bird of yoof

Last updated at 09:52 31 January 2005


She called him "Tony" and "darling" ( watch out, Cherie) and the studio had 抱擁する flowers 一時停止するd from its 天井. He, in return, did a Prince Charles 決まりきった仕事 with his 手渡すs, grinned, and glottal- stopped like 認める Mitchell.

Welcome to modern politics, Channel 4-style, as the 総理大臣 法廷,裁判所d the student 投票(する).

He was appearing on a 'yoof' show 現在のd by a 甘い if impressionable girl called June Sarpong. No Paxman, she.

Some of the other youngsters, however, 証明するd a good 取引,協定 more 批判的な.

The old fox may have thought it was going to be 平易な, but they duffed him up on the Iraq war, university 料金s and the drinking 法律s.

At times, his warm-lit complexion 紅潮/摘発するd almost to 血-orange. This 露骨な/あからさまの electioneering stunt was not without its 危険s. 行方不明になる Sarpong's 週刊誌 contributo 質 broadcasting occurs at an hour most sensible people are having Sunday lunch. I'm ashamed to say I had never heard of her.

For the student hordes of Britain, however, it is an hour when they are 現れるing from cruddy 炭坑,オーケストラ席s to wolf 負かす/撃墜する breakfast.

The adverts were for 必須のs such as mouthwash, pop CDs and cornflakes.

June, with her 膝-length leather boots and generous mouth, is 明らかに a Pied Piper for Britain's 早期に 20-somethings. Into this twilight zone stepped a PM in 控訴, blue tie and a sheen of vicarish sanctimony. He could have been 住むing an 完全に different 惑星 from the nose-riveted, bum-fluffed creatures gathered around him.

The studio audience soon stripped away the 最高の,を越す coat of his self-contentment.

One girl listened to his spiel and said: "Crap". Oh dear!

A shaggy-haired boy next to Mr Blair cried: "I don't want to hear lies!"

A lad in green 発表するd はっきりと that he was "losing 約束" in the PM. Over to a girl 近づく the 支援する: "How can we 信用 you?" Sound the klaxons! It's all going wrong!

West Country boy Bradley, 18, had decided not to join the Roy al 海洋s because he was fed up with Mr Blair.

While the PM tried to explain himself, the camera caught the 直面する of a young woman who looked 負かす/撃墜する at the 首相 with all the distaste of a 歩行者 遭遇(する)ing a dog mess.

"僕主主義 is a people 概念!" wailed Tony, 手渡す-waving hard.

Like the canoeists at the start of every episode of Hawaii Five-O, Mr Blair seemed to be making little 進歩. He was paddling hard just to stay in the same 位置/汚点/見つけ出す.

The youngsters were 特に irritated at the way he used the first person singular when talking about going to war (eg "I undertook a 軍の 操作/手術").

They reminded him 残酷に that this was a 国家の 請け負うing, and not to be so self-obsessed.

炎上ing June stepped in to save him, though, showing us clips of a 'date' she had with Mr Blair.

In the course of it, he 公表する/暴露するd that he once fancied Grace Kelly, that he played football 定期的に, that (even いっそう少なく believably) he thought Gordon Brown would make a good 総理大臣.

Oh, and that he never sent his wife flowers.

He can probably forget counting on the students' support, but with that last admission he surely bagged a good 割合 of the husband 投票(する).

{"status":"error","code":"499","payload":"資産 id not 設立する: readcomments comments with assetId=336042, assetTypeId=1"}