A new Jag fit for the corgis...

Last updated at 09:42 29 July 2005


By any 基準, it was a car fit for a Queen. But that wasn't enough - it had also to be fit for a corgi.

So when Her Majesty took 配達/演説/出産 of the first £80,000 Daimler 最高の Eight Jaguar リムジン, it was not the softgrain leather 削減する, walnut veneer and lambswool rugs that 関心d her - but the size of the 小包 shelf.

For that is where the Queen's seven corgis prefer to curl up while 存在 往復(する)d between Buckingham Palace and Windsor 城.

So particular are the 王室の dogs about where they like to travel that when Palace 公式の/役人s were 申し込む/申し出d a 基準 Jaguar, it was turned 負かす/撃墜する because the 小包 shelf was not big enough.

"The dogs like to はう on to a 一面に覆う/毛布 under the 後部 window, and there wasn't enough 高さ for them to get comfortable in the 基準 見解/翻訳/版," I am told.

Now I hear the Queen is said to be "delighted" with the new model, which does have enough space and which does not go on sale to the 残り/休憩(する) of us until November.

The Queen's new model 申し込む/申し出s the 高さ of 高級な for 顧客s - 王室の or さもなければ.

There will be no problem keeping up with the 最新の news or racing results with the TV system and 審査するs built into the 支援する of the 前線 seat headrests. And the car's sophisticated 多数伝達媒体を用いる system can also connect to iPod and MP3 players, DVD machines and even computer game consoles.

The 最高の,を越す 速度(を上げる) from the 4.2-litre supercharged V8 engine is 限られた/立憲的な to 155mph, but it will sprint from 0 to 60mph in just five seconds.

It is understood the Queen's car has also been fitted with 高めるd 安全, likely to 含む some armoured 保護, run-flat tyres and 弾丸-proof glass.

No について言及する of a pooper-scooper, though.


It may be the closest that actress Sienna Miller comes to a wedding this summer. Her older sister, knitwear designer Savannah, 27, has finally decided to walk 負かす/撃墜する the aisle with her fiance, lon g-haired carpenter and anti-globalisation 抗議する人 Nic Skinner, 33, after a year-long 約束/交戦.

The couple - who live in Bideford, Devon, with their three-month-old son, Moses - have sent out the 招待s for the nuptials later this summer.

But one person who is no longer welcome is frisky Jude 法律, who has 認める cheating on fiancee Sienna.

I'm told: "Jude was definitely 招待するd, but his 招待 has been 無効にするd in light of 現在の circumstances."


取り組むing the 自由主義の 設立 seems to be taking its (死傷者)数 on Otis フェリー(で運ぶ), son of 最高の-smooth crooner Bryan.

The 22-year-old 追跡(する) 抗議する人 - who was 罪人/有罪を宣告するd of public order offences after 嵐/襲撃するing the ありふれたs - has just 回復するd from the 潜在的に 致命的な 病気 of viral meningitis.

"This is my first day out since I fell ill," フェリー(で運ぶ) - who was 扱う/治療するd in hospital in Shrewsbury - said yesterday in an Audi-sponsored box at Glorious Goodwood. "The 強調する/ストレス of what I have been through led me to get very run 負かす/撃墜する and that's why I got ill." Every 戦う/戦い has its price, Otis...


Taking the gloss of Gabriella's week

As juxtapositions go, this has to be one of the more unusual.

For in the same week that Aatish Taseer 提起する/ポーズをとるd with his 王室の lover in a celebrity magazine, he

also appeared in a やめる different 出版(物)

interviewing an Islamic jihadist.

The 24-year-old writer features in a glossy 13-page Hello! spread with 素晴らしい Lady Gabriella Windsor, daughter of Princess Michael of Kent.

The couple 提起する/ポーズをとる under an umbrella and on straw bales at her parents' home of Nether Lypiatt in

Gloucestershire.

一方/合間, in serious Prospect magazine, Aatish- the son of an Indian 新聞記者/雑誌記者 and Pakistani 実業家 - interviews a 過激な from Manchester, who, speaking before the London 爆破s, said he would "賞賛する and support" those who attack ed Britain.


One of the last links with Princess Diana has disappeared from the 記念の 基金 始める,決める up in her 指名する. Michael Gibbins, 62, her former comptroller and one of the 基金's 初めの trustees, has 静かに stepped 負かす/撃墜する.

Her lawyer, her butler and even her friends have now 厳しいd their 関係s with the Princess of むちの跡s 記念の 基金.

Of her の近くに circle only Diana's sister, Lady Sarah McCorquodale, remains.


One in the 注目する,もくろむ for Brenda

Actress Brenda Blethyn - brilliant as the matriarchal Mrs Bennet in the soon-to-be-解放(する)d

big 審査する remake of Pride And Prejudice - has a painful memory of her 外見 in the 衣装 演劇. 中途の through the 生産/産物 - beautifully 発射 at the Duke of Devonshire's ancestral pile, Chatsworth, and at Groombridge Place, Kent - the 二塁打-Oscar 指名するd 星/主役にする was stung by a wasp. "It was agonising, the thing

stung me on the lid of the 注目する,もくろむ,"

Brenda, 59, tells me over dinner at 流行の/上流の Mayfair restaurant Locanda Locatelli. "It was gruesome, my 直面する swelled up like Quasimodo.

"My 注目する,もくろむ の近くにd and I couldn't be filmed for four days - and even then the director had to shoot me

from my other profile."

Now that's what I call a trouper...


He is a money-making genius, the stockbroker son of an East End lorry driver who grew up in poverty but who is now 価値(がある) a 冷静な/正味の £50million. And with Terry Smith's success as the boss of 仲買人s Collins Stewart Tullett have come the trappings of 業績/成就 - a house in one of Essex's leafier neighbourhoods, a holiday home in the Caribbean, and - a 最近の fad this - ヘリコプター lessons.

By his own admission, his hardworking lifestyle - he is a 可能性のある 買い手 of the troubled 財政上の Times - has meant seeing little of his wife of 31 years, Barbara, by whom he has two grown -up daughters.

But tongues are now wagging about a glamorous new companion in his life. At a social 約束/交戦 at the 週末, the pugnacious Smith, 52, was …を伴ってd by Caroline Merrell, the blonde, statuesque banking 特派員 of the Times newspaper.

Both are surprisingly 気が進まない to talk about this burgeoning friendship. "I have hundreds of 関係s with people I 会合,会う in my 商売/仕事," Mr Smith tells me. "And I do not 提案する to discuss the 詳細(に述べる)s of these 関係s with you."

{"status":"error","code":"499","payload":"資産 id not 設立する: readcomments comments with assetId=357488, assetTypeId=1"}