Learning the lessons of this shameful war

It may not have felt like a historic moment in our country's 軍の history. But that's what yesterday was.

After six years of bitter and 血まみれの 衝突 - longer than the Second World War - i t was the day Britain's 独立した・無所属 関与 in Iraq (機の)カム to an end.

True, our 軍隊/機動隊s may yet 支える その上の 死傷者s (God forbid) before the end of July, when the last are to leave. But after their handover to American 命令(する), the final 撤退 has begun.

Pullout: UK Major General Andrew Salmon (left) hands over his command to U.S. Major General Michael Oates in Iraq

撤退: UK Major General Andrew Salmon (left) 手渡すs over his 命令(する) to U.S. Major General Michael Oates in Iraq

Though the Mail has 終始一貫して …に反対するd the war, let nobody belittle the sacrifice of the men and women who had to carry out our 政治家,政治屋s' orders, at the cost of 179 British dead and many more hideously 負傷させるd.

By their heroism, they have helped rid Iraq of a 残虐な 独裁政治, 設立するing the beginnings of 僕主主義 in its place. They have also done 価値のある work training the Iraqi army.

But the truth is that this has been a いっそう少なく-than-glorious 軍の escapade - and a 深く,強烈に 損失ing 一時期/支部 in our history.

The 決定/判定勝ち(する) to go to war is the most serious a 総理大臣 can take. Yet far from arguing an honest 事例/患者 for the 侵略, based on the facts 利用できる to him, Tony Blair sought to invent one.

With the help of his spin-doctor and a handful of supine Whitehall 蜜柑s, he deceived 議会 and the people by pretending there was certainty that Saddam Hussein 所有するd 武器s of 集まり 破壊. In fact, there was extreme 疑問 - which, too late, we now know to have been fully 正当化するd.

Our 軍隊/機動隊s' work may be ending in Iraq. But the 職業 of learning the lessons of the war is just beginning.

Outrageously, Foreign 長官 David Miliband 提案するs that the long-約束d 独立した・無所属 調査 into the war should be held in 私的な.

Doesn't he understand that it was because the facts were kept 静かな that this 悲劇 happened in the first place?

Only a 十分な, public 調査 can hope to 確実にする that never again will Britain be led into a war on the basis of a 嘘(をつく).

A growing 重荷(を負わせる)

This paper has always 定評のある that teachers, nurses and other 前線-line 労働者s in the public 部門 do hugely 価値のある 職業s.

We 受託する, too, that though they はるかに引き離す インフレーション, the 支払う/賃金 rises now 存在 申し込む/申し出d to public 従業員s can hardly be 述べるd as 天文学の.

Yet when will this 政府 しっかり掴む what is happening in the real world?

In the wealth-producing 私的な 部門, 職業s are disappearing daily and 普通の/平均(する) 支払う/賃金 - already lower than for 明言する/公表する 従業員s - is 現実に 落ちるing.

Every 増加する awarded to 労働者s on the 明言する/公表する payroll, with their extra 職業 安全 and 保証(人)d 年金s, not only divides us その上の into two nations.

It also 増加するs the 重荷(を負わせる) on the wealth 生産者s - and 延期するs our 回復 from the 後退,不況.

What shocks Auntie

In the 注目する,もくろむs of the BBC, the real スキャンダル over MPs' expenses is not that so many of our 立法議員s are dishonestly 非難する taxpayers for just about everything they buy for their homes and families.

No. What really shocks Auntie, who led her 公式発表s on the story yesterday, is that a mole at the ありふれたs is said to have been trying to sell 詳細(に述べる)s of the expenses (人命などを)奪う,主張するs to the マスコミ.

The 法廷,裁判所s have 支配するd that these (人命などを)奪う,主張するs must be published, under the admirable Freedom of (警察などへの)密告,告訴(状) 行為/法令/行動する.

Does the BBC believe we shouldn't be told how our money is spent?

Stalin himself could hardly have hoped for a more 強いるing 明言する/公表する 放送者.

{"status":"error","code":"499","payload":"資産 id not 設立する: readcomments comments with assetId=1166221, assetTypeId=1"}