Bercow spoke to her like an MG owner ogling some lovely

Luciana Berger

雑談(する): Luciana Berger MP was seen talking with (衆議院の)議長 John Bercow as David Cameron read out the 指名するs of fallen 兵士s

Another seven of our men have died in Afghanistan this past week.

David Cameron yesterday read out their 指名するs at the start of his ありふれたs 声明 on the G8 and G20 首脳会議s in Canada.

While the 総理大臣 was 名簿(に載せる)/表(にあげる)ing the fallen, (衆議院の)議長 John Bercow chattered to young Luciana Berger (Lab, Liverpool Wavertree).?

He could, 存在 (衆議院の)議長, have ignored 行方不明になる Berger. He could have told her to wait, to 許す him to 可決する・採択する an 表現 of proper solemnity.

Instead he leaned over the left arm of his 議長,司会を務める like an MG owner ogling some lovely in the street.

He was still chatting to 行方不明になる Berger when the 行為/法令/行動する of remembrance ended.

We have all these 首脳会議s but what do they cover, what do they 達成する, who 利益s?

The last question is the easiest to answer. The people who 利益 are the 長,率いるs of 政府. 首脳会議s give them a lustre, a sheen.

首脳会議s-place them in a zone beyond the ordinary 政治家,政治屋. 首脳会議s are tremendously good for the ego.

Mr Cameron, who yesterday did not so much 減少(する) world leaders' 指名するs as 追跡する them in his wake like after-shave, already looks subtly different.

The 控訴s seem more charcoal grey than they did when he was 対立 leader. He has seamlessly segued from pretender to protector, from 監視する to 長,率いる prefect.

He spoke with 緩和する about his 週末 in Canada and about 会合 leaders such as Obama of the USA, Hu of 中国, Singh of India and the man from Turkey.

Philip Davies (反対/詐欺, Shipley) was troubled about the 可能性 of the Turks joining the European Union.

Mr Cameron 定評のある the 見解(をとる) of this 右翼 同僚 but certainly did not agree with it.

The way he 扱うd Mr Davies was strikingly 類似の to the way Tony Blair used to を取り引きする Old 労働.

Although elaborately polite to many backbenchers, Mr Cameron 会談 負かす/撃墜する to the 議会, 存在 part of it yet somehow above it.

When the House descends into partisanship or silliness, Mr Cameron goes along with it 簡単に out of form's sake.

For instance, a few MPs tried yesterday to talk about England's football 敗北・負かす by Germany.

This had little or nothing to do with the G8. It was sheer, feeble populism.?

David Cameron

政治家: 総理大臣 David Cameron makes his G20 声明

Mr Cameron did what was 推定する/予想するd of him, 問題/発行するing a couple of nuggets of gossip about how he had watched the match with 'my good friend (ドイツなどの)首相/(大学の)学長 Merkel' and how she kept apologising to him 'every time they slotted another one past us'.

He chuckled lightly at this.

Ian Austin (Lab, Dudley North), a former Whitehall spin doctor, took umbrage.

He told the 総理大臣 that the England result was 'no laughing 事柄 at all'.

Mr Cameron, with almost parental patience, agreed that the football game was 'very depressing, heart-breaking', but he was only going through the 動議s.

A new Tory, 指名する of Opperman (Hexham), 板材d to his feet.

There are several b 権利 newcomers on both 味方するs of the House but Mr Opperman may not be one of them.

He 開始する,打ち上げるd into some harangue about 労働's 行為/行う over the past few days.

(衆議院の)議長 Bercow (rightly) put a stop to the question and told Mr Cameron he need not answer.

The 総理大臣 was there long before him. From almost the start of Mr Opperman's stubby-nosed 爆発 he had (悪事,秘密などを)発見するd the 厚い soupiness one can いつかs find on the 議会の backbenches.?

Harriet Harman

No more 刺激: 事実上の/代理 労働 leader Harriet Harman complains from the 派遣(する) box

William Hague and George Osborne were 現在の for Mr Cameron's 声明. On the 労働 前線 (法廷の)裁判 Harriet Harman had to make do with Liam Byrne at her 味方する.

にもかかわらず the 簡潔な/要約する 外見 last Thursday of Gordon Brown, the former 総理大臣 was not in 出席.

Mr Cameron twice 選ぶd up on this. He referred to Mr Brown as 'the disappeared' and said: 'I'd be delighted if he could be bothered to turn up to this House.'

As for 行方不明になる Harman, she complained about European 経済的な 対策 and cried: 'The 刺激 was too quickly 孤立した.'

Her husband Jack Dromey (Lab, Erdington) was listening on a nearby (法廷の)裁判. At that 表現 I 断言する that his left eyebrow did a little leap of bedroom merriment.

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.