Papering over the 割れ目s in the euro
British taxpayers will be appalled that £7billion of our hard-earned money ? almost £300 per 世帯 ? is to go に向かって 保釈(金)ing out the Irish and propping up the euro.
Don’t we have problems enough of our own without having to 救助(する) our profligate 隣人s (who fought so 激しく for their independence) from the 反対/詐欺s
equences of their みごたえのある 無資格/無能力?
The unpalatable fact, however, is that Ireland’s 経済的な 苦境 is very much the UK’s 関心.

保釈(金)d out: An Irish policeman 直面するs protestors furious at the country's 崩壊(する)ing economy
Not only do we sell a hefty seven per cent of our 輸出(する)s to the Irish, but our 有罪に 無謀な banks ? led by the now taxpayer-owned RBS ? have lent them 井戸/弁護士席 over £100billion.
True, we don’t belong to the eurozone (and thank God we’ve stayed out of it). But if the Irish economy 崩壊(する)s, 抱擁する chunks of our own will come 負かす/撃墜する with it.
And that’s not to について言及する the 必然的な 殺到する in 移住 that would follow, with 労働者s crossing the Irish Sea to compete for British 職業s.
So, like it or not, the bailout ? with some prospect of 結局 getting our money 支援する ? looks like the lesser of two evils.
But let nobody believe that this 最新の 救助(する) will end the 危機 in the euro.
Indeed, it doesn’t begin to 演説(する)/住所 the 根底となる 欠陥 in the ありふれた 通貨: that it 関係 rich and poor countries into one 経済的な 海峡-jacket.
This paper has been more 懐疑的な than most about the euro. But the last thing Britain needs now ? though the moment may come ? is for it to 崩壊(する), throwing our EU markets into 大混乱.
What is (疑いを)晴らす is that 緊急の 改革(する)s are needed in the eurozone to give poorer countries room for 経済的な manoeuvre.
More from Daily Mail Comment...
- ? DAILY MAIL COMMENT: Britain's annus horribilis under an 偶発の PM 27/06/25
- ? DAILY MAIL COMMENT: U.S. needs to know who its friends are 24/06/25
- ? DAILY MAIL COMMENT: The 鳴り物いりの宣伝 of 疑問s over Lucy Letby's 有罪の判決 has grown so loud that 司法(官) now 需要・要求するs an 緊急の 決意/決議 - one way or the other 15/06/25
- ? DAILY MAIL COMMENT: イスラエル's enemies are Britain's enemies 13/06/25
- ? DAILY MAIL COMMENT: Why the death of the Tory Party has been 大いに 誇張するd 06/06/25
- ? DAILY MAIL COMMENT: This 法案 is 苦境に陥るd in 混乱 and 疑問 16/05/25
- ? DAILY MAIL COMMENT: Is 時代 of two-party politics at an end? 02/05/25
- ? DAILY MAIL COMMENT: Brexit betrayal would 証明する 有毒な for PM 25/04/25
- ? DAILY MAIL COMMENT: Public 部門 malaise must be put to bed 11/04/25
- ? VIEW FULL ARCHIVE
一方/合間, the need for 効果的な bank 規則 becomes ever more 圧力(をかける)ing (and how 深く,強烈に worrying that George Osborne is wobbling over tougher 支配(する)/統制するs on 特別手当s).
At best, the Irish bailout will buy a little time for 改革(する)ing both the euro and the banks. If history isn’t to repeat itself, not a minute must be wasted.?
労働's blank page
Almost two months after his 選挙 as 労働 leader, Ed Miliband finally breaks his silence over his 見通し for his party and the country.
After a leisurely fortnight’s paternity leave, he 宣言するs: ‘ーに関して/ーの点でs of 政策, but not ーに関して/ーの点でs of values, we start with a blank page.’
A blank page? Was it for this for that he fought that bitter (選挙などの)運動をする against his brother?
Only once in his 後見人 interview did Mr Miliband commit himself. That was when he said the 50p 最高の,を越す 率 of 税金 should be 永久の ? その為に きっぱりと 否定するing the 影をつくる/尾行する (ドイツなどの)首相/(大学の)学長.
一方/合間, anarchy 支配するs on the 労働 (法廷の)裁判s, where 報告(する)/憶測s are already 広まる of a 陰謀(を企てる) to 追い出す the new leader within two years.
True, a period of 騒動 was to be 推定する/予想するd after the bitterness of the Brown years, so painfully exposed in our serialisation of Brown at No 10.
But this makes it all the more 決定的な for Mr Miliband to 設立する his 当局.
At this time of 過激な 政府, a strong 対立 is 必須の. So far, all we have is a vacuum.
支援する door 移住
The Mail welcomes 大臣s’ 提案s to 激突する the 支援する door to 移民/移住 by 割れ目ing 負かす/撃墜する on student ビザs for 偽の 非,不,無-degree courses.
But didn’t 労働 約束 much the same? Will this 政府 have the 解決する to 後継する, where the last one failed, in turning words into 活動/戦闘?