職業s, 福利事業 and how the BBC went into 戦う/戦い for the 社会主義者 労働者s

手渡すs up all those who 現実に know someone in the 社会主義者 労働者s’ Party. Hmm, just as I thought.

Now 手渡すs up all those who think the 社会主義者 労働者s’ Party plays a 重要な 役割 in British public life.

正確に/まさに. The SWP is a ごくわずかの, far-Left 革命の 配合 of 掲示-こどもing obsessives and droning Marxist bores which until very recently had 無 public 衝撃 except in the 状況 of raucous and occasionally violent demonstrations.

Disruption: Protesters at Tesco in Westminster last weekend demonstrate opposite the Houses of Parliament

Disruption: 抗議する人s at Tesco in Westminster last 週末 論証する opposite the Houses of 議会

Yet aston ishingly, it has all but derailed a 重要な 政府 政策 designed to bring 失業 youngsters 支援する into the workplace.

This 計画/陰謀 的s 16 to 24-year-olds who have been 失業した for three to nine months, and gives them a work experience placement 継続している between two and eight weeks to make them more attractive to 雇用者s.

It is an excellent 政策. It 偉業/利用するs no one. The placements are so short they do not take away paid 職業s from other people.

It does not penalise the 失業した. Nobody is compelled to go on these placements. If the 失業した choose to 参加する the 計画/陰謀, they lose no 福利事業?利益s.

Blighted

Instead, by giving them lessons in punctuality, what to wear for work and how to speak courteously to 顧客s, such placements 供給する invaluable 援助 to people whose hopes of finding work are often blighted by disadvantage.

So it would seem to be a 勝利,勝つ-勝利,勝つ 状況/情勢,?and accordingly has struck a chord with the public. Heck, even the usually 膝-jerk Leftie audience on BBC TV’s Question Time seemed to support it on last week’s show.

Yet in the course of just a few days,? high-profile demonstrations and internet (選挙などの)運動をするs (人命などを)奪う,主張するing that the 計画/陰謀 量s to ‘workfare’ 伴う/関わるing ‘軍隊d 労働’ 原因(となる)d one 会社/堅い after another to pull out.

No exploitation: The placements are so short they do not take away paid jobs from other people

No 開発/利用: The 計画/陰謀 is not compulsory and is not 存在 軍隊d upon the 失業した. その上に, the placements are so short that they do not take away paid 職業s from others

Following suit: Waterstone's, TX Maxx and Poundland have followed Tesco in abandoning the work schemes

に引き続いて 控訴: Waterstone's, TX Maxx and Poundland have followed Tesco in abandoning the work 計画/陰謀s

How absurd. These placements are not 軍隊d but 完全に voluntary. Nor in fact are they ‘workfare’ ― a system under which 利益s are made 条件付きの on the taking up of a 永久の 職業 ― but 単に 一時的な work experience 計画/陰謀s.

Moreover, far from 代表するing 集まり public 対立, the (選挙などの)運動をする against the placements was 操るd by a mere handful of diehard SWP agitators hiding behind a 前線 organisation, cynically 指名するd the 権利 to Work (選挙などの)運動をする.

Just a dozen people 抗議するd in the Tesco 表明する opposite the Houses of 議会, 原因(となる)ing it to の近くに for barely an hour.

At the 長,率いる of that 抗議する was a 十分な-time SWP 行動主義者 who last year led an 試みる/企てる to 嵐/襲撃する the London (警察,軍隊などの)本部 of 王室の Bank of Scotland in 抗議する at 銀行業者s’ 特別手当s. Another SWP デモ参加者/実演宣伝者 had 以前 called for a ‘全世界の intifada’.

Yet in 返答 to this public nuisance by 極端論者 agitators, Tesco 敏速に ran for the hills, abandoning its work experience programme which 供給するd placements for 3,000 young people and instead 学校/設けるing its 代案/選択肢 計画/陰謀.

Other companies and organisations such as Waterstones, TK Maxx, Poundland, and Burger King all followed 控訴 and 宣言するd that they, too, would no longer take part, with still more companies reviewing their own positions.

So how on earth can the British 政府 have been 押し進めるd off course like this by a few far-Left 凶漢s?

The 即座の answer is the contemptible absence of spine 陳列する,発揮するd by these 会社/堅いs in the 直面する of such manipulative and いじめ(る)-boy 策略. They 洞穴d in because they were 脅すd by SWP 脅しs of a ‘wave of 抗議する’ that would lead to ボイコット(する)s of their 蓄える/店s.

The その上の question 提起する/ポーズをとるd by that, however, is why they were so spooked by such risibly ごくわずかの individuals.

The 乱すing answer is that the さもなければ ごくわずかの 衝撃 of this (選挙などの)運動をする was vastly amplified by a combination of social マスコミ and the BBC.

Twitter, Facebook and other 数字表示式の 壇・綱領・公約s have immeasurably amplified the 可能性のある for 群衆-rousing incitement and hate (選挙などの)運動をするs. So charities 伴う/関わるd in the work experience 計画/陰謀 were 的d on websites and received abusive emails.

Abusive

The parenting website Mumsnet was 砲撃するd with abusive messages attacking 会社/堅いs 伴う/関わるd in the 計画/陰謀. The 効果的な ハイジャック of this mainstream family message board gave the ugly (選挙などの)運動をする a spurious 中道派(の) veneer.

But what really put ロケット/急騰する 燃料 behind these 極端論者s was the BBC. Day after day it gave them a 壇・綱領・公約, sanitising their true nature and unashamedly 是認するing their message that the 政府 計画/陰謀 was somehow immoral and 容認できない.

Skewered: Priti Patel, a Tory MP, has made an official complaint about bias to the BBC

Skewered: Priti Patel, a Tory MP, has made an 公式の/役人 (民事の)告訴 about bias to the BBC

Uncritically, it 現在のd the 抗議する as if it really was about the ‘権利 to Work’,? rather than what it really was ― a (選挙などの)運動をする of 脅迫 against work.

It left the public wholly unaware that ‘権利 to Work’ was 単に a fig-leaf for far-Left troublemakers. Indeed, had it told the truth about them it could hardly have put them on to its TV and 無線で通信する shows, as it did so assiduously.

So egregious was this partisanship that the Tory MP Priti Patel has made a formal 抗議する about bias to the BBC.

In particular, she points out that BBC2’s Newsnight ‘spent all week putting 独房監禁 政府 大臣s up against パネル盤s made up of the hard Left’.

On one of these shows, presenter Jeremy Paxman four times asked the Tory MP Harriet Baldwin: ‘Do you understand why people find the 計画/陰謀s 不快な/攻撃?’

Another presenter, Kirsty Wark, opined the に引き続いて day: ‘It’s just essentially cheap 労働.’

A day after that, Newsnight broadcast a 報告(する)/憶測 注ぐing 軽蔑(する) on the 政府’s (人命などを)奪う,主張するs that the 抗議する (選挙などの)運動をする was 存在 押し進めるd by social マスコミ 巧みな操作.

And on BBC 無線で通信する 4’s Today programme, Evan Davis said: ‘The 量 you are going to learn stacking 棚上げにするs is not going to be very 広大な/多数の/重要な ― it’s been over-sold. What do you learn when you go and do work experience in supermarkets?’

Contrast all this hyperactive support for far-Left troublemakers with how slow the BBC was to 報告(する)/憶測 the 抱擁する スキャンダル over A4E, which has taken millions of 続けざまに猛撃するs of public money in 契約s to get the 失業した 支援する to work, even after police had 開始する,打ち上げるd a 詐欺 調査 into the company.

Hypocrisy

And yet with what glee the BBC extensively 報告(する)/憶測d 75-year-old June Hautot berating Health 長官 Andrew Lansley over the NHS 改革(する)s, 現在のing her 単に as an 怒った pensioner ― but somehow obscuring the fact that she too was a 退役軍人 Left-wing agitator.

How very typical. The BBC always seems ready to 調印する up to the 最新の wailing and whingeing from the public 部門, doubtless because it is itself used to receiving large 量s of public money.
Too often it sounds like the 後見人 of the airwaves. And it is the 後見人 which surely takes the 薄焼きパン/素焼陶器 for the most shameless and poisonous hypocrisy over the ‘権利 to Work’ (選挙などの)運動をする.

For it produced piece after piece supporting the (選挙などの)運動をする’s ludicrous (人命などを)奪う,主張するs, and rejoicing at the 血まみれの nose the 抗議する人s were giving the work experience 計画/陰謀.

Extensive coverage: The BBC seemed to give disproportionate airtime to reporting the protest made by a 75-year-old towards Health Secretary Andrew Lansley

広範囲にわたる ニュース報道: The BBC seemed to give disproportionate airtime to 報告(する)/憶測ing the 抗議する made by a 75-year-old に向かって Health 長官 Andrew Lansley

Yet this is the same 後見人 which even now is advertising for its own work experience 計画/陰謀 where people 任意に work for nothing because they are glad to get the experience.

Does this not just tell you all you need to know about the Left? 趣旨ing to care about the poor, they kick away from them the ladder of 適切な時期 they 供給する for their own young people. Bloated with often 相続するd wealth themselves, they flay companies that make wealth and 適切な時期 for others.?

The 政府’s work experience 計画/陰謀 is part of a 決定的な and commendable 試みる/企てる to 救助(する) lives 存在 廃虚d by joblessness. The SWP want to destroy that 計画/陰謀 because their 目的(とする) is to destroy British society.

But the companies who have 洞穴d in, along with the BBC and the Left-wing 圧力(をかける), are far worse ― because they have shamefully made themselves complicit in that nihilistic and despicable 目的(とする) which so cavalierly trashes the poor.

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.