SEBASTIAN SHAKESPEARE: Sir Trevor Nunn's daughter shows she's Daddy's Girl with Les 哀れなs tantrum

  • Actress Ellie Nunn, 28 has called 新たにするd billings of Les Mis. as 存在 'greedy'
  • She took 目的(とする) at West End 生産者 Sir Cameron Macintosh for the 復活
  • The actress railed against the use of the same image of the child Cosette
  • The image is an illustration used from the first 出版(物) of Les Mis. in? 1862

A musical ding dong! The daughter of theatre impresario Sir Trevor Nunn has reignited the 反目,不和 between her father and West End 生産者 Sir Cameron Macintosh over his 復活 of Les Mis.

Actress Ellie Nunn, 28, has 爆破d Mackintosh as 'greedy' for 法案ing the show, which opens in December, as a new 生産/産物, にもかかわらず using the publicity 構成要素 from the 初めの which opened in 1985, co-directed by Sir Trevor.

She says: 'All the love and support to everyone who ever 作品 on this new 生産/産物, truly, but also F***. 権利. Off. How dare Cameron Mackintosh use the same publicity image if he is calling this a 'new 生産/産物'. The 扱うing of this entire 状況/情勢 has been 反乱ing. To erase the entire 初めの creative team but use the publicity of all their hard work to sell your show. I'm heartbroken at this 交替/補充 that (機の)カム from nothing but greed.'

Actress Ellie Nunn, 28 with her father Sir Trevor Nunn, the former has railed against West End producer Sir Cameron Mackintosh reusing an image of Cosette for a new billing of the show

Actress Ellie Nunn, 28 with her father Sir Trevor Nunn, the former has railed against West End 生産者 Sir Cameron Mackintosh 再使用するing an image of Cosette for a new 法案ing of the show

A 広報担当者 for Sir Cameron tells me: 'The 'publicity image' of the child Cosette for the musical Les 哀れなs was created by the artist Emile Bayard as one of his illustrations for the first 出版(物) of 勝利者 Hugo's novel in 1862.

'It was adapted by Cameron Mackintosh for the 生産/産物 in London in 1985.

'その上の adaptations and 見解/翻訳/版s of this image have been used ever since on many different 生産/産物s of the show around the world.'

The image in question: This image was used in the first publication of Victor Hugo's 1862 novel

The image in question: This image was used in the first 出版(物) of 勝利者 Hugo's 1862 novel

The 列/漕ぐ/騒動 between the theatrical knights first 爆発するd in 2010 over Mackintosh's 25th 周年記念日 生産/産物 of Les Mis, which didn't 伴う/関わる Nunn.

At the time Sir Trevor 自白するd: 'We are profoundly unhappy and we feel profoundly betrayed.'

Now it seems Ellie, whose mother is actress Imogen Stub bs, has taken on her father's crusade.

?

?Green & 黒人/ボイコット's chocolate co-創立者 Jo Fairley was given the 適切な時期 to blow her own 商売/仕事 trumpet on 無線で通信する 4's 砂漠 Island レコードs but she neglected to namecheck Sarah Stacey, the co-writer of her 井戸/弁護士席-存在 調書をとる/予約するs, which 含む The Anti-Ageing Beauty Bible. A chum of Sarah's tells me: 'Sarah's friends were a bit upset Jo made out that she wrote them on her own but then her 愛称 の中で her staff was always 'The 皇后 Josephine'.' Not so 甘い, then?

?

Heston's Crackers Xmas Dish

Wacky chef Heston Blumenthal has excelled himself ― by 工夫するing a Christmas dinner that can be eaten in one mouthful.

The minuscule dish, which will be on 申し込む/申し出 at his 3倍になる Michelin-starred Fat Duck eaterie, 構成するs salmon, prawn cocktail, turkey and stuffing. 'Christmas is one of my favourite times of the year,' says Heston. 'But I can't stand the 伝統的な Christmas dinner.'

Crackers.

?

Why 事実上の/代理 with Tom can be a 苦痛 in the backside

Tom Hiddleston has revealed that not all a character's grievances remain on the stage
Tom Hiddleston has revealed that not all a character's grievances remain on the stage

Tom Hiddleston has 明らかにする/漏らすd that not all a character's grievances remain on the 行う/開催する/段階

Tom Hiddleston, 現在/一般に wowing Broadway in Harold Pinter's Betrayal, says 緊張s that play out in the play's acidic depiction of an illicit 事件/事情/状勢 流出/こぼすd over into a game of squash with a fellow cast member.

'It was very instructive, playing squash,' The Night 経営者/支配人 星/主役にする 明らかにする/漏らすs. 'Some of those scenes, the 競争 is in the subtext, the brutality to each other is underneath it while they're 存在 civil on the surface.

'After we played squash, those scenes played themselves.' Betrayal actor Charlie Cox 耐えるs the scars ― and has a buttock 傷害 from their last game.

?

Former Blue Peter presenter Janet Ellis laughs off the idea she's jealous of her pop 星/主役にする daughter Sophie Ellis-Bextor. 'I've certainly been jealous of some of the things she's done ― everyone would like to stand on 行う/開催する/段階 and sing ― and I've said to Sophie that she's a lucky thing.

'But I've never thought she's having chances I never had and wish I was her.'

?

Cate stand out in a cloud (控訴)

Cate was spotted leaving a New York hotel wearing this £790 blue cloud jumpsuit

Cate was spotted leaving a New York hotel wearing this £790 blue cloud jumpsuit

Gender bending is a 傾向 in theatreland, but 二塁打 Oscar 勝利者 Cate Blanchett is having fun 実験ing with her wardrobe off 行う/開催する/段階.

The 50-year-old 選ぶd for an outfit made by menswear label 3倍になる RRR ― modelled left ― when she sported a £790 blue cloud jumpsuit in New York. 'True chic is effortless,' says the mother of four. 'I would say my go-to is pretty much a 井戸/弁護士席-圧力(をかける)d 控訴. Or a good pair of trousers.'

?

?Surely Downton Abbey creator Julian Fellowes is too modest? The author, who turns 70 tomorrow, (人命などを)奪う,主張するs he started out in life as an 'undashing' young man. 'When I was a young man in the ballrooms of England that still 存在するd, I was a very unimportant guest, I was there because they were short of men. 'When you're at all successful, all your gags are funny, everyone's loving you and all of that stuff. But when you go 支援する to before that time, that's how you really see how the game is 存在 played.'

?< /p>

?

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.