A royally good housemate! Princess Amalia, 未来 Queen of The Netherlands, 18, will live in a rented student houseshare when she starts her degree in September

  • Princess Amalia of the Netherlands, 18, to start university?degree? in September
  • Will 熟考する/考慮する?Politics, Psychology, 法律 and 経済的なs at University?of Amsterdam?
  • She is to live in a rented houseshare with other students throughout this time

The Dutch heiress-to-the-王位 has 発表するd she has 入会させるd for a degree at Amsterdam university - and will live with normal students in a houseshare.?

Princess Amalia, 18, has 明らかにする/漏らすd she will be 熟考する/考慮するing for a?£3,750 degree in Politics, Psychology, 法律 and 経済的なs at University of Amsterdam from September.?

During her 熟考する/考慮するs, the Princess will be living in a rented houseshare with her fellow students.?

A 地位,任命する on the 王室の 法廷,裁判所's Instagram?account 明言する/公表するd that her time at university is considered '私的な.'?

Amsterdam University is considered to be the 65th best in the world, according to Times Higher Education, and it has welcomed a host of illustrious alumni, including Amalia's aunt, Princess Mabel of Orange-Nassau, 53. Amalia, who turned 18 in December, has been taking on more of a public profile in recent months following her coming of age. In an interview she gave to mark her 18th birthday, the royal had already revealed she planned on joining university clubs and live in university accommodation with her fellow students rather than more princely dwellings.

Princess Amalia, 18, has 明らかにする/漏らすd she will be 熟考する/考慮するing for a £3,750 degree in Politics, Psychology, 法律 and 経済的なs at University of Amsterdam from September

The 声明 from the 法廷,裁判所 read: 'The Princess of Orange will start in September with the bachelor's degree in Politics, Psychology, 法律 and 経済的なs (PPLE) at the University of Amsterdam.'

The 告示 went on to 明らかにする/漏らす the Princess 適用するd for the degree and went through the same 実験(する)ing and 使用/適用 過程 as any other student.??

It also 明らかにする/漏らすd その上の 詳細(に述べる)s about the Princess's living 手はず/準備.?

'She will live in Amsterdam in September. The Princess's 熟考する/考慮する time is considered 私的な.'

During her studies, the Princess will be living in a houseshare with her fellow students and will pay rent from her own pocket. Pictured with her father King Willem-Alexander and her mother Queen Maxima, as well as her sister Alexia, 16 and Ariane, 14 during King's Day celebrations on April 27

During her 熟考する/考慮するs, the Princess will be living in a houseshare with her fellow students and will 支払う/賃金 rent from her own pocket. Pictured with her father King Willem-Alexander and her mother Queen Maxima, 同様に as her sister Alexia, 16 and Ariane, 14 during King's Day 祝賀s on April 27?

The course Amalia 入会させるd for costs £3,762.73 per year for Dutch students and students from the European Union and of the European 経済的な Area.?

However, for students from outside these 貿易(する) zones, the course could cost £11,325.85 per year.?

Amsterdam University is considered to be the 65th best in the world, によれば Times Higher Education, and it has welcomed a host of illustrious alumni, 含むing Amalia's aunt,?Princess Mabel of Orange-Nassau, 53.?

Amalia, who turned 18 in December, has been taking on more of a public profile in 最近の months に引き続いて her coming of age.

In an interview she gave to 示す her 18th birthday, the 王室の had already 明らかにする/漏らすd she planned on joining university clubs and live in university accommodation with her fellow students rather than more princely dwellings.?

In an authorized biography released in November last year, the royal admitted she does not feel ready to be Queen yet. She said she would ask her Argentine-born mother, Queen Maxima, 50, to step in temporarily if her father, King Willem-Alexander, 54, were to die suddenly. 'But I said to my father 'you just keep on eating healthy and exercising a lot,' the teenage princess added.

The 告示 went on to 明らかにする/漏らす the Princess 適用するd for the degree and went from the same 実験(する)ing and 使用/適用 過程 as any other student (pictured in the Hague with her parents in December)?

In an authorised biography 解放(する)d in November last year, the 王室の 認める she does not feel ready to be Queen yet.?

She said she would ask her Arg entine-born mother, Queen Maxima, 50, to step in 一時的に if her father, King Willem-Alexander, 54, were to die suddenly.

'But I said to my father: you just keep on eating healthy and 演習ing a lot,' the teenage princess 追加するd.?

The biography, 簡単に 肩書を与えるd 'Amalia', was written with the 是認 of the 王室の Family?to 示す Amalia's 18th birthday.

It 申し込む/申し出d a rare glimpse into the princess's 私的な life, which has been closely guarded by her parents since Willem-Alexander 上がるd the 王位 in 2013.?

For the past year, Amalia enjoyed a gap year after 卒業生(する)ing from high school with 長所 in Spring 2021.

Very little 詳細(に述べる) was 解放(する)d about the Princess's どの辺に, apart from the Palace explaining she was 請け負うing charity work and internships.

伝記作家?Claudia de Breij 明らかにする/漏らすd Amalia had a part-time 職業 at a beachside cafe, feels self-conscious when she is recognised by members of the public and would 追求する a career as a singer or equestrian if she was not 運命にあるd to be queen.?

Amalia has admitted she does not feel ready to be Queen and will ask her mother to step up in the event of her father's death

Amalia has 認める she does not feel ready to be Queen and will ask her mother to step up in the event of her father's death?

The royal said she hopes to join university clubs and live in university accommodation with other students during her studies

The 王室の said she hopes to join university clubs and live in university accommodation with other students during her 熟考する/考慮するs?

Along with her sisters?Princess Alexia, 16, and Princess Ariane, 14,?Catharina-Amalia spent the 早期に years of her life at?Eikenhorst 郊外住宅 in Wassenaar, an 豊富な 郊外 of The Hague.?

'We do our best to be really with them ? on holidays or 週末s or even at breakfast in the mornings,' Willem-Alexander once said in an interview.

The family enjoyed days out cycling and to the beach, and holidays to Maxima's home country of Argentina.

However life changed in 2 013 when Amalia's grandmother Queen Beatrix abdicated and Willem-Alexander 上がるd the 王位. The new king and queen moved their daughters into Huis ten Bosch, the 王室の palace in The Hague.

Nine-year-old Amalia became The Princess of Orange, the 肩書を与える given to the 相続人 to the 王位.?

Speaking ahead of his investiture, Willem-Alexander said: 'Amalia's 肩書を与える will be made formal when she's 18 and she enters the 明言する/公表する 会議. Until then, we will 保護する her as much as possible.

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.