Queen's nod to her 軍の 役割: Her Majesty follows tradition by wearing her diamond-encrusted 旅団 of Guards brooch for 軍隊/機動隊ing the Colour

  • The Queen wore her diamond-encrusted 旅団 of Guards brooch for the 軍隊/機動隊ing the Colour
  • She always follows tradition by giving a nod to her 軍の 役割?
  • It's made out of natural diamonds, and 連合させるs the badges of the five 連隊s of the British and 連邦/共和国 armies?

宣伝

Her Majesty followed tradition again this year and gave a nod to her 軍の 役割 by wearing her diamond-encrusted 旅団 of Guards brooch for 軍隊/機動隊ing the Colour.

The Queen has worn the brooch to almost every 軍隊/機動隊ing the Colour since 1987, when she stopped wearing uniform to the birthday parade.??

Created for Queen Mary, the diamond piece 連合させるs the badges of the five 連隊s of the British and 連邦/共和国 armies, which 含む Grenadier, Coldstream, Scots, Irish, and Welsh Guards.?

The five symbols are enclosed in an oval でっちあげる,人を罪に陥れる with the Latin phrase, 'Quinque Juncta In Uno,' which translates in English to 'five joined as one.'???

Her Majesty followed tradition again this year and gave a nod to her military role by wearing her diamond-encrusted Brigade of Guards brooch

Her Majesty followed tradition again this year and gave a nod to her 軍の 役割 by wearing her diamond-encrusted 旅団 of Guards brooch

The brooch is made out of natural diamonds, and combines the badges of the five regiments of the British and Commonwealth armies, which include Grenadier, Coldstream, Scots, Irish, and Welsh Guards

The brooch is made out of natural diamonds, and 連合させるs the badges of the five 連隊s of the British and 連邦/共和国 armies, which 含む Grenadier, Coldstream, Scots, Irish, and Welsh Guards

The 旅団 of Guards Brooch was 初めは created for Queen Mary, the Queen's grandmother, and it's been in the 王室の family for more than a century.?

A replice was created for Queen Mary's daughter, Princess Mary, and was 現在のd to her by?from Garrard by the 旅団 of Guards for her wedding in 1922.?

The Queen 棒 a horse in the 年次の parade until 1987, and was also 要求するd to wear uniform.?

But when she stopped riding in the event and started to use a carriage she also started?wearing her 基準 day wardrobe, which meant a brooch was also 要求するd.?

Queen Elizabeth II and the Duke of Kent watching from the balcony at Buckingham Palace

Queen Elizabeth II and the Duke of Kent watching from the balcony at Buckingham Palace

A few years later she decided on the Guards brooch and she’s worn it every year since, wearing it 供給するs a speci al 関係 to each 連隊, every year.?

The Queen’s 広範囲にわたる personal jewellery collection is impressive and awe-奮起させるing and it's said to 含む more than 300 pieces.??

The 君主's brooches are precious, and The Queen is so fond of the 従犯者 that she is said to have だいたい 98 different pieces in her collection.?

Her Majesty The Queen wears each brooch depending on its history or relevance to the occasion. Her many brooches have either been gifted or (売買)手数料,委託(する)/委員会/権限d for special occasions.

(From left) Vice Admiral Timothy Laurence, Princess Anne, Camilla, Prince Charles, the Queen, Prince Louis, the Duchess of Cambridge, Princess Charlotte, Prince George, Prince William and Sophie, Countess of Wessex at Buckingham Palace today

(From left) 副/悪徳行為 海軍大将 Timothy Laurence, Princess Anne, Camilla, Prince Charles, the Queen, Prince Louis, the Duchess of Cambridge, Princess Charlotte, Prince George, Prince W illiam and Sophie, Countess of Wessex at Buckingham Palace today

Crowds gather up The Mall towards Buckingham Palace as they await for the family to appear on the balcony

(人が)群がるs gather up The 商店街 に向かって Buckingham Palace as they を待つ for the family to appear on the balcony

Queen Elizabeth II points as she stands next to Prince Louis on the balcony at Buckingham Palace in London this afternoon

Queen Elizabeth II points as she stands next to Prince Louis on the balcony at Buckingham Palace in London this afternoon

Princess Charlotte and Prince Louis wave during the flypast as they stand on the Buckingham Palace balcony today

Princess Charlotte and Prince Louis wave during the flypast as they stand on the Buckingham Palace balcony today?

The Queen left Windsor 城 this morning as she 長,率いるd to Buckingham Palace to 参加する her Platinum Jubilee 祝賀s with other 王室の Family members as tens of thousands of people packed London's streets.

The Duchess of Cambridge and her three children Prince George, Princess Charlotte and Prince Louis waved for 元気づける (人が)群がるs at 軍隊/機動隊ing the Colour today before the Queen's arrival, as they began the 祝賀s in style.

Three carriages left the forecourt of Buckingham Palace carrying members of the 王室の Family 負かす/撃墜する The 商店街 this morning, with the Duchess of Cornwall riding と一緒に Kate Middleton and her children in the first carriage.

They were followed in the glorious 日光 by the Earl and Countess of Wessex with their son James, Viscount Severn, and finally the Duke and Duchess of Gloucester and 副/悪徳行為 海軍大将 Sir Tim Laurence in the third carriage.

Louis sat between his older siblings George and Charlotte in a carriage, with Kate and Camilla sat opposite. The children, who were dressed in a light blue, 海軍 and white colour 計画/陰謀, waved to the (人が)群がるs - and at one point Charlotte appeared to 押し進める Louis's 手渡す 負かす/撃墜する, while the Princess squinted in the 日光 as the carriage left.

Prince Charles, Prince William and Princess Anne 棒 on horses during the 伝統的な carriage 行列 which left Buckingham Palace ahead of 軍隊/機動隊ing the Colour, also known as the Birthday Parade, at the start of festivities.

As Kate, Camilla and the children left in their carriage, a riding groom had an 問題/発行する with her horse which 辞退するd to move. The carriage had to swerve to 避ける the animal which was 結局 説得するd to join the 行列.

Fighter jets from Britain's RAF fly in formation to form the number '70' during a special flypast over Buckingham Palace today

闘士,戦闘機 jets from Britain's RAF 飛行機で行く in 形式 to form the number '70' during a special flypast over Buckingham Palace today

The Red Arrows perform a flypast over The Mall on day one of the Platinum Jubilee celebrations in London today

The Red Arro ws 成し遂げる a flypast over The 商店街 on day one of the Platinum Jubilee 祝賀s in London today

The Cambridge children 屈服するd their 長,率いるs when the 国家の 国家 was played on their arrival into Horse Guards Parade. George was dressed in a 海軍 控訴, white shirt and blue tie for the occasion, while Louis was wearing a sailor-style white and 海軍 最高の,を越す echoing an outfit worn by his father at the 1985 軍隊/機動隊ing event.

Charlotte's hair was 負かす/撃墜する, dressed up with two 罰金 plaits fastened with a blue 略章, and she wore a cornflower dress. She peered out of the central window at Horse Guards Parade as Louis pointed out に向かって the 儀式.

They arrived at Horse Guards Parade と一緒に their mother and grandmother in a carriage. The Duchess of Cambridge was wearing a white coat dress by Alexander McQueen and a hat by Philip Treacy. Riding horses were the Prince of むちの跡s on George, the Duke of Cambridge on Derby and the Princess 王室の on Sir John.

The Prince of むちの跡s went ahead of the Duke of Cambridge and the Princess 王室の as they 棒 diagonally across the forecourt and under the arches of Horse Guards. Charles wore his scarlet 陸軍大佐 of the Welsh Guards uniform and green thistle sash riding a horse 指名するd George. William 棒 on Derby in his Irish Guards uniform and Anne on a horse 指名するd Sir John in her 陸軍大佐 of the Blues and 王室のs uniform as part of the colourful parade.

It comes as Prince Harry and Meghan are 始める,決める to join 上級の 王室のs at an 公式の/役人 約束/交戦 for the first time in more than two years. The Sussexes are also 始める,決める to bring along three-year-old Archie and Lili bet, nearly one, for the public family 再会 - and the children are likely to 会合,会う their cousins George, Charlotte and Louis at last.

Lilibet has never been introduced to her 王室の 親族s, while Archie has not been in the UK since he was six months old. But there is no 招待 for shamed Prince Andrew even in a 私的な capacity after his 落ちる from grace.

The Queen's Birthday Parade at Horse Guards in London is the first 公式の/役人 Platinum Jubilee event of the bank holiday 週末, with Her Majesty 始める,決める to appear on the Buckingham Palace balcony for the RAF flypast at 1pm.

Thousands of people draped in Union Jack 旗s, party hats and plastic tiaras lined The 商店街 in the warm 日光 today. Some of those at the 前線 brought (軍の)野営地,陣営ing 議長,司会を務めるs, having arrived over the past few days to get the best 位置/汚点/見つけ出す, and spirits were high as members of the public chatted and joked with police 持続するing the perimeter.

Prince William and Princess Anne during Trooping The Colour in London this morning

Prince William and Princess Anne during 軍隊/機動隊ing The Colour in London this morning

The Kings Troop of the Royal Horse Artillery ride down The Mall on their way to fire the ceremonial gun in London today

The Kings 軍隊/機動隊 of the 王室の Horse 大砲 ride 負かす/撃墜する The 商店街 on their way to 解雇する/砲火/射撃 the 儀式の gun in London today

However, police then 急襲するd on four 侵入者s tried to 粉砕する through 安全 on The 商店街. Two of the 抗議する人s - who were from Animal 反乱 - were able to sit in the middle of the road as the marching 禁止(する)d approached. Officers 運ぶ/漁獲高d them out of the way as the musicians walked by them, 避けるing them 完全に.

The Irish Guards were の中で the first to arrive at a march at Horse Guards Parade this morning in 前線 of the sitting (人が)群がるs in the 有望な 日光, led by their mascot, an Irish Wolfhound called Seamus. And as 抱擁する (人が)群がるs descended on the 資本/首都 to 証言,証人/目撃する the historic 週末, police and park 当局 said the areas were 十分な.

Crowds on The Mall ahead the Trooping the Colour ceremony at Horse Guards Parade in London this morning

(人が)群がるs on The 商店街 ahead the 軍隊/機動隊ing the Colour 儀式 at Horse Guards Parade in London this morning

The 主要都市の Police said: 'The 見解(をとる)ing areas in central London for the Queen's Platinum Jubilee 祝賀s are now 十分な. To 避ける the 失望 of not 存在 able to enter the 見解(をとる)ing areas please 避ける the area.'

And the 王室の Parks 追加するd: '(人が)群がるs have flocked to St James's Park for 軍隊/機動隊ing the Colour and public 見解(をとる)ing areas are now at 十分な capacity. Please do not 長,率いる to St James's Park but enjoy the Jubilee 祝賀s どこかよそで.'

一方/合間 the Duke and Duchess of Cambridge said in a tweet on their 公式の/役人 account this morning: 'We're looking 今後 to celebrating and seeing how you're joining us in 場内取引員/株価 this #PlatinumJubilee 週末.'

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.