Want 最高潮の場面s on the cheap? Go retro with... This summer’s fun new Sun-Ins

  • Sun-Ins is a hair-lightening spray from the 1980s and 1990s 約束ing 最高潮の場面s
  • Now a new 世代 of high-tech hair-lightening 製品s has 攻撃する,衝突する the 棚上げにするs
  • Rachel Carlyle puts the new 製品s to the 実験(する) 含むing?John Frieda, Go Blonder spray and?Sun Bum Blonde 決まり文句/製法 Hair Lightener

Those of us who were 十代の少年少女s in the 1980s or 1990s will remember Sun In, the hair-lightening spray that 約束d sun-kissed blonde 最高潮の場面s but often left us channelling Worzel Gummidge.?

Given its 評判 for turning brunettes orange and 乾燥した,日照りのing our hair, it’s a wonder we 解任する it with such fondness. But we can’t forget spritzing our hair, then baking in the sun so the 決定的な 成分s ― hydrogen peroxide and lemon juice ― could work.?

You can still buy Sun In, although?the 決まり文句/製法 has changed (it’s owned by a different company).?

But for those who loved their 日光 in a 瓶/封じ込める, good news: a new 世代 of high-tech hair-lightening 製品s has 攻撃する,衝突する the 棚上げにするs ― good タイミング for those of us who, in these straitened times, can no longer 正当化する getting 最高潮の場面s every eight weeks.?

Sun-Ins is a hair-lightening spray from the 1980s and 1990s promising highlights. Now a new generation of high-tech hair-lightening products has hit the shelves

Sun-Ins is a hair-lightening spray from the 1980s and 1990s 約束ing 最高潮の場面 s. Now a new 世代 of high-tech hair-lightening 製品s has 攻撃する,衝突する the 棚上げにするs

Some of the new lighteners still 含む/封じ込める hydrogen peroxide and lemon juice, but have kinder 公式化s. ‘製造業者s are able to get 類似の lightening 返答s from combinations of different 成分s,’ says hairstylist Christel Lundqvist, who looks after ultra-blonde 星/主役にするs Pixie Lott and Ellie Goulding.?

But even with the new 製品s, there are dos and don’ts, says London-based colour 専門家 Chad Maxwell. ‘You don’t want to be spraying daily, as these 製品s are usually designed to have a 漸進的な and 永久の 影響, so you could 結局最後にはーなる with over-lightened, straw-like hair.’?

He advises using lightener once, then waiting a week: ‘Everyone’s hair has a different level of porosity. Some will see quick results; others will take longer.’?

So, how do the posh new lighteners 手段 up?

BOLD BLONDE?

John Frieda, Go Blonder spray (£6.99, boots.com)?

John Frieda, Go Blonder spray (£6.99, boots.com).?It?s designed to lighten hair after three to five uses, with maximum lightening after no more than ten uses

John Frieda, Go Blonder spray (£6.99, boots.com).?It’s designed to lighten hair after three to five uses, with 最大限 lightening after no more than ten uses

How it 作品: Spray の上に towel-乾燥した,日照りのd hair, then blow-乾燥した,日照りの and preferably straighten or curl afterwards, as heat 活動させる/戦時編成するs the 成分s. It’s designed to lighten hair after three to five uses, with 最大限 lightening after no more than ten uses. It comes with plenty of 警告s: don’t use more than once between hair washings or ten times between colourings. Those with brown or dark hair are 警告するd not to use it (reviews say it can give brown hair a gingery トン), as are natural platinum blondes and those with intensively bleached hair.

専門家 判決 from Chad: ‘This is the most 化学製品-based 製品 I looked at: it has hydrogen peroxide and lemon-peel 抽出する as lightening スパイ/執行官s. It’s also the one where you’re most likely to see noticeable results. The 成分s 反応する to heat and light ― 価値(がある) 耐えるing in mind if you don’t want too bold a change.’

HONEY HIGHLIGHTS?

Klorane Blond 最高潮の場面s Sun Lightening Spray (£14.39, amazon.co.uk)?

Klorane Blond Highlights Sun Lightening Spray (£14.39, amazon.co.uk).?The main lightener in this spray is chamomile flower extract, which contains the pale yellow Apigenin pigment

Klorane Blond 最高潮の場面s Sun Lightening Spray (£14.39, amazon.co.uk).?The main lightener in this spray is chamomile flower 抽出する, which 含む/封じ込めるs the pale yellow Apigenin pigment

How it 作品: The main lightener in this spray is chamomile flower 抽出する, which 含む/封じ込めるs the pale yellow Apigenin pigment. There’s also honey, which has an enzyme that can produce tiny 量s of peroxide. It’s paraben and silicone 解放する/自由な, and can be used on chemically 扱う/治療するd hair. Spray の上に towel-乾燥した,日照りのd hair, then 乾燥した,日照りの.?

専門家 判決: ‘There’s no hydrogen peroxide, so this is at the gentler end of the spectrum. It will 高める natural 最高潮の場面s, rather than change your hair colour, and 含む/封じ込めるs castor oil for 条件ing, so it shouldn’t leave hair 乾燥した,日照りの.'?

LUXE LOOK?

Oribe 有望な Blonde Sun Lightening もや (£37, 90ml, selfridges.com)?

How it 作品: Oribe is the luxe, celebrity favourite, U.S. haircare brand created by the late Oribe Canales, who earned his scissors as Jennifer Lopez’s hairstylist. もや it on either damp or 乾燥した,日照りの hair, then sit in the sun or blow 乾燥した,日照りの. Suitable for natural or dyed blonde hair ― step away, brunettes ― and they advise first-timers to use it daily for 3-5 days for best results. It’s a gentle 公式化 with a 焦点(を合わせる) on natural 成分s 含むing lemon juice and chamomile to lighten, and coconut water and aloe leaf 抽出する to hydrate.?

専門家 判決: ‘I use Oribe 製品s 定期的に on celebrity (弁護士の)依頼人s and they always 配達する. This spray will give you a natural and expensive-looking result, with the 選択 to build it up as you wish. The hydrating 所有物/資産/財産s in the coconut water and aloe leaf will help with 向こうずね and the lemon juice and chamomile will imbue a sun kissed, “just-支援する-from-holiday” look. Expensive, but 価値(がある) it.’?

BEACH BABE?

Sun Bum Blonde 決まり文句/製法 Hair Lightener (£23, amazon.co.uk)?

Sun Bum Blonde Formula Hair Lightener (£23, amazon.co.uk).?It contains hydrogen peroxide, lemon and pineapple, and is popular with surfers

Sun Bum Blonde 決まり文句/製法 Hair Lightener (£23, amazon.co.uk).?It 含む/封じ込めるs hydrogen peroxide, lemon and pineapple, and is popular with surfers

How it 作品: Much like Sun In. Spray into damp hair ― all over for whole 長,率いる blondeness or on selected 立ち往生させるs for 最高潮の場面s ― and 長,率いる outside on a nice day. It 含む/封じ込めるs hydrogen peroxide, lemon and pineapple, and is popular with surfers. Its 製造者s recommend not to use it more t han once between washes, to 避ける dryness.?

専門家 判決: ‘This one is UV-活動させる/戦時編成するd ― it 強めるs the natural lightening 過程 that happens when your hair is in the sun. The 成分s will give you やめる a bit of 解除する. 耐える that in mind before 適用するing and consider how long you 計画(する) to be in the sun that day.’?

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.