Married at First Sight UK contestant (人命などを)奪う,主張するs 生産者s '始める,決める her up' and TOLD her to '嵐/襲撃する off' when she 設立する out about her husband's stripper career

A Married at First Sight contestant has 明らかにする/漏らすd she's no longer on talking 条件 with her 'husband' after 告発する/非難するing him of 存在 '偽の' and the 生産者s of 'setting her up'.

足緒 Potter, 31, from Cambridge, feels she was '不公平に portrayed' on the programme - after her 'marriage' to 31-year-old performer Pjay Finch 崩壊(する)d.

The bride appeared to 嵐/襲撃する out of her own wedding day after she took an instant dislike to her former partner's career as a stripper.?

Although they 分裂(する) up 友好的に and remained 'good friends' for a while, their 関係 has recently soured.?

Dental hygienist said:?'We had a really good friendship throughout the 実験, but then he started 'liking' comments about how I (機の)カム across on the show and just seemed really 偽の.

Jess Potter (above), 31, from Cambridge, feels she was 'unfairly portrayed' on the programme - after her 'marriage' to 31-year-old performer Pjay Finch went sour

足緒 Potter (above), 31, from Cambridge, feels she was '不公平に portrayed' on the programme - after her 'marriage' to 31-year-old performer Pjay Finch went sour

'I told him, he saw all the sh*t and death 脅しs I was getting and all he could say was "Whitney got the same" - so I 封鎖するd him.

'I don't 悔いる going on the show though, because I was true to myself all the way through. I did not enjoy my experience at all, but I wouldn't 現実に change a thing.'

足緒 says she's unhappy about the way her reaction to Pjay's career was shown on TV.

'I would not have a 関係 with a stripper - not because of his 職業 but because of bad experiences. I had such a bad time mentally. The edits were so 不公平な.

Jess, 31, (right) appeared to storm out of her own wedding day after she took an instant dislike to her former partner's (left) career as a stripper

足緒, 31, (権利) appeared to 嵐/襲撃する out of her own wedding day after she took an instant dislike to her former partner's (left) career as a stripper

Although the couple split up amicably and remained 'good friends' for a while, their relationship has recently soured (Pictured: Jess, a former contestant on Married at First Sight)

Although the couple 分裂(する) up 友好的に and remained 'good friends' for a while, their 関係 has recently soured (Pictured: 足緒, a former contestant on Married at First Sight)

Jess (above) says she's unhappy about the way her reaction to Pjay's career was shown on TV and has slammed the show's producers

足緒 (above) says she's unhappy about the way her reaction to Pjay's career was shown on TV and has slammed the show's 生産者s

She claimed producers told her to storm off and, although she only had a couple of minutes talking to her mum, they made it look like a couple of hours (Pictured: Jess with her new boyfriend TJ O'Reilly (left)

She (人命などを)奪う,主張するd 生産者s told her to 嵐/襲撃する off and, although she only had a couple of minutes talking to her mum, they made it look like a couple of hours (Pictured: 足緒 with her new boyfriend TJ O'Reilly (left)

After her experience on the show, Jess said real marriage is on the cards now and she is looking to have children

After her experience on the show, 足緒 said real marriage is on the cards now and she is looking to have children

Jess met her current partner TJ O'Reilly, 28, four months after the show ended and already has her engagement ring picked out

足緒 met her 現在の partner TJ O'Reilly, 28, four months after the show ended and already has her 約束/交戦 (犯罪の)一味 選ぶd out

'生産者s told me to 嵐/襲撃する off and, although I only had a couple of minutes talking to my mum, they made it look like a couple of hours.

'In reality, we 現実に had a really good day. We danced for ages to Chaka 旅宿泊所.'

足緒 met her 現在の partner TJ?O'Reilly, 28, four months after the show ended and already has her 約束/交戦 (犯罪の)一味 選ぶd out.?

She 追加するd:?'Real marriage is on the cards, and I want kids with him, because when you know, you know.

'And the best part is, I'm the only one who gets to see him naked.'

A Channel 4 spokesperson said: 'Married at First Sight UK episodes are carefully put together and we 確実にする that what we broadcast is a fair and 正確な reflection of the events that took place.'?

Pjay did not 答える/応じる to our request for comment.

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.