The new 負わせる-loss wonder 麻薬s left me depressed ― then craving cake, pasta and lashings of butter!... Now the PM says he wants millions of obese Britons to take them

Once, I thought I was pretty unique, but 式のs, no ― I'm just one of the 12 million obese people in the country whom the NHS 目的(とする)s to help with the new 'wonder 麻薬' Wegovy.

In fact, I've already tried it, along with every 選び出す/独身 programme 利用できる, from diet app Noom to WeightWatchers. All of which ― 含むing Wegovy ― have worked. For a while.

This week, 総理大臣 Rishi Sunak 誓約(する)d £40 million to a 操縦する 計画/陰謀 to see whether these 負わせる-loss jabs can be 安全に 定める/命ずるd to more of us who need help to lose the flab. At the moment, these 麻薬s are 申し込む/申し出d on the NHS only to the most '厳しい 事例/患者s' ― those with a BMI over 35 and at least one 負わせる-関係のある 病気, such as 糖尿病 ― 経由で hospital-based 'specialist obesity services'.

Yet the PM wants them to be much more 広範囲にわたって 利用できる, 経由で GPs and even pharmacists. His hope is that we can medicate our way out of the ぼんやり現れるing health 危機 原因(となる)d by obesity and recoup some of the £27 billion a year it's thought to cost the economy. Soon, it has been (人命などを)奪う,主張するd, 負わせる-loss 麻薬s will be taken as 一般的に as statins.

But I have a cautionary tale for Mr Sunak. For in my experience, neither Wegovy nor Ozempic ― the two brand 指名するs of the 麻薬 semaglutide, which mimics a hor mone 解放(する)d in the gut when we eat ― were anything like the panacea I hoped they might be. And as my story shows, without の近くに 医療の 監視するing, Ozempic at least can easily 原因(となる) more health problems than it solves.

Once, I thought I was pretty unique, but alas, no ? I?m just one of the 12 million obese people in the country whom the NHS aims to help with the new ?wonder drug? Wegovy

Once, I thought I was pretty unique, but 式のs, no ― I'm just one of the 12 million obese people in the country whom the NHS 目的(とする)s to help with the new 'wonder 麻薬' Wegovy

As we serial dieters know, it?s easy to lose weight. What?s difficult is keeping the weight off, something I have yet to discover the knack of

As we serial 食餌療法している人s know, it's 平易な to lose 負わせる. What's difficult is keeping the 負わせる off, something I have yet to discover the knack of?

As we serial 食餌療法している人s know, it's 平易な to lose 負わせる. What's difficult is keeping the 負わせる off, something I have yet to discover the knack of.

によれば the 製造業者s, Wegovy and Ozempic (at the moment in the UK Wegovy is licensed for 負わせる loss, Ozempic for type 2 糖尿病) will make us feel 十分な, and therefore we will eat いっそう少なく, 許すing people to lose between 10 and 15 per cent of their 団体/死体 負わせる.

So far so good, you might think, and certainly a lot いっそう少なく alarming than the stomach 中心的要素ing my GP 示唆するd to me, pre-Covid, when I first went to her to wail about my 負わせる, which was then a 率直に out-of-支配(する)/統制する 17 st.

I 収容する/認める to bursting into 涙/ほころびs in the doctor's 外科. Surely I wasn't that fat, I gasped. It seemed such a 過激な step. I plodded home 意図 on 避けるing it by losing the flab the old-fashioned way: self-餓死.

Two months later, I had lost 2 st. A year later I had 伸び(る)d it 支援する.

And so the see-saw began ― until last year, in desperation, I went online and 調印するd up to Asda Pharmacy for Wegovy, 支払う/賃金ing more than £200 per month for a 私的な prescription.

It was revelatory. My appetite 消えるd. Self-否定 wasn't a problem as I just didn't feel like eating ― or drinking alcohol. It was いっそう少なく about not 存在 hungry and more that I no longer even 手配中の,お尋ね者 to eat. In two months, I lost a 石/投石する and a half. I was filled with evangelical zeal about this wond rous 麻薬, telling all my fat friends about how 広大な/多数の/重要な it was, and 価値(がある) every penny of the price tag.

However, as time went on I noticed a worrying 味方する-影響. By the start of month three, I became 全く and utterly depressed.

According to the manufacturers, Wegovy and Ozempic (at the moment in the UK Wegovy is licensed for weight loss, Ozempic for type 2 diabetes) will make us feel full, and therefore we will eat less, allowing people to lose between 10 and 15 per cent of their body weight

によれば the 製造業者s, Wegovy and Ozempic (at the moment in the UK Wegovy is licensed for 負わせる loss, Ozempic for type 2 糖尿病) will make us feel 十分な, and therefore we will eat いっそう少なく, 許すing people to lose between 10 and 15 per cent of their 団体/死体 負わせる

The thing is, I don't think I eat like a fat person. I 港/避難所't had bread for 10年間s. I 避ける cake. I cringe at crisps. I eat salad every day and rarely eat meat. I eat a darn sight healthier than the Mr Smug Skinny Guy I live with who can polish off his own 負わせる in 薄焼きパン/素焼陶器s and neve r 伸び(る) a 続けざまに猛撃する.

I'm no saint (though isn't it ridiculous that we equate healthy eating with sanctitude?) and will happily polish off 半導体素子s in a restaurant, even as I 除去する the burger bun to the 味方する of my plate. But I can count the number of times I go out to eat in a year on one 手渡す. I 避ける lunching out as it means calories, and 会合,会う my friends for coffee instead ― with skimmed milk 自然に.

But I like food. I adore ワイン. What would life be without a lovingly cooked meal and a glass of red in the evening? 井戸/弁護士席, on Wegovy, I 設立する out.

Life was 哀れな. I quickly (機の)カム to realise that eating ― though I 持続する I don't overindulge, にもかかわらず what the 規模s tell me ― was one of my greatest 楽しみs. Even if it was just a salad, it would be a delicious one. But when I was 注入するing myself daily with the wonder 麻薬, I stopped wanting to eat anything at all.

The closest thing I can compare it to was 存在 very ill with an 苦悩 disorder several years ago and finding food impossible to swallow.

Every time I thought of cooking a meal, while using Wegovy, I felt a slight but very off-putting nausea at the idea of 消費するing it. The food didn't taste different, but the 行為/法令/行動する of eating felt fraught with danger.

My tastebuds were 衰えていない but 塀で囲むd off. It felt as though I'd been forbidden to enjoy the taste of food, and in a strange way became almost afraid of eating anything at all. No wonder I was depressed. I live a 静かな life as a fat person. 存在 overweight curtails the things I want to do, both because I'm embarrassed by my 負わせる, and because the things I used to enjoy, such as dancing and walking, are いっそう少なく fun when you are lugging around the 同等(の) of two toddlers on each 脚.

So for me, losing the joy of food and drink left me with this barren landscape of nothing; a place where 存在 a few 石/投石する はしけ, but still pretty fat, just wasn't 価値(がある) it.

For in my experience, neither Wegovy nor Ozempic ? the two brand names of the drug semaglutide, which mimics a hormone released in the gut when we eat ? were anything like the panacea I hoped they might be

For in my experience, neither Wegovy nor Ozempic ― the two brand 指名するs of the 麻薬 semaglutide, which mimics a hormone 解放(する)d in the gut when we eat ― were anything like the panacea I hoped they might be

その上に, I hated the daily 注射s and I couldn't keep 支払う/賃金ing for the 麻薬. It was just too expensive.

And so I stopped 注入するing and my appetite returned like a ravenous wolf. Food never tasted so good.

I was on holiday in the 明言する/公表するs and the boozing started at 6pm, along with plentiful canapes. Self-抑制 was thrown over faster than a bra on a hot day. The 犯罪 and the 恐れる left me. It felt a joyous rediscovery of life.

A year of expensive health club 料金s and Pilates classes later, and I was 支援する struggling horribly with my 負わせる. If I'm honest s ometimes it made me weep with 失望/欲求不満 and self-loathing.

I asked my new GP ― 経由で a telephone 任命, 自然に ― what help was 利用できる for losing 負わせる. This one didn't 示唆する 中心的要素ing my stomach or 申し込む/申し出 me 麻薬s, but instead referred me to the 地元の Live Healthy 計画/陰謀, which 申し込む/申し出s swimming classes (they were 十分な) and WeightWatchers or Slimming World. Been there, done that.

And then my friend 示唆するd trying Ozempic.

Essentially the same 麻薬 as Wegovy, but with different 投薬量 regimens, Ozempic is not 認可するd for 負わせる loss in the UK, which means you can't get it from Asda or Boots, but have to buy it off 私的な 場所/位置s on the internet.

But my friend had lost shed-負担s of 負わせる on it, and ― this was the clincher ― you only have to 注入する yourself (in your upper 武器, thigh or belly) once a week.

I hoped they might be. And as my story shows, without close medical monitoring, Ozempic at least can easily cause more health problems than it solves

I hoped they might be. And as my story shows, without の近くに 医療の 監視するing, Ozempic at least can easily 原因(となる) more health problems than it solves

She gave me the 指名する of the website she uses and one day, after catching sight of myself in a shop window instead of my carefully angled bedroom mirror, I decided to try again.

I can't やめる believe I'm 説 this. I am a sensible 65-year-old who has never taken an 違法な 麻薬 in her life. I'm afraid of paracetamol. I'm careful about what I put in my 団体/死体 ― not too much salt, no 精製するd sugar, 有機の everything ― and yet here I was, 調印 up to a 無作為の website on the internet and 支払う/賃金ing the sort of money recreational 麻薬 使用者s 爆撃する out, to stick needles in myself ーするために lose 負わせる.

The cost ― about the same as Wegovy ― was still an 問題/発行する, but if only I could lose as much as my friend had, I 推論する/理由d, I would then give up the 麻薬 filled with a new 解決する to stay わずかな/ほっそりした.

Just as with Wegovy, there are 医療の questionnaires to fill in online. I 公式文書,認めるd that Asda's pharmacy had been much 厳格な人 about the 過程 ― 主張するing on a photo of my 団体/死体, to show my 形態/調整, and a picture of my 負わせる reading on the 規模s. The website I bought Ozempic from ― one 目的(とする)d at men not women, oddly ― 要求するd no photographic 証拠, but it did say it would 知らせる your GP and it did 申し込む/申し出 counselling on an 現在進行中の basis.

But here's the kicker, folks. Ozempic didn't 抑制(する) my appetite at all, and in two months I didn't lose a 選び出す/独身 続けざまに猛撃する. There could have been water in the pen I used to 注入する myself for all I know.

I say it didn't 抑制(する) my appetite, but it did change it. On Ozempic all I 手配中の,お尋ね者 to eat were carbs. I 現実に craved 甘い things ― stuff I 普通は never eat such as fruitcake and KitKats.

I dreamt of pasta. I longed for bread with lashings of butter. I かわきd for nachos and cheese and onion crisps. This is the sort of food I would never 消費する 普通は.

My behaviour altered, too. 早期に on, I 設立する myself transformed into a sort of frail Victorian lady; Elizabeth Barrett Browning perhaps, pining away on an imaginary chaise longue ― though sadly not wasting away ― and 需要・要求するing toast.

Ozempic didn?t curb my appetite at all, and in two months I didn?t lose a single pound. There could have been water in the pen I used to inject myself for all I know

Ozempic didn't 抑制(する) my appetite at all, and in two months I didn't lose a 選び出す/独身 続けざまに猛撃する. There could have been water in the pen I used to 注入する myself for all I know

My partner couldn't believe it. 'Toast? Are you sure?' he asked doubtfully, knowing I'd 普通は 縮む 支援する in horror if he 申し込む/申し出d me white flour. '井戸/弁護士席, crumpets if there's no bread,' I'd say.

And I was tired. So bone-crushingly tired, I couldn't 直面する doing anything or going anywhere. I'd look after my grandchild for two hours, then go to bed for the day. I began to think I had some sort of 致命的な illness, except there was no 負わせる loss.

My 脚s 傷つける. I slept too much. I cried at cat ビデオs. I was too tired even to read or watch television. And yet I 手配中の,お尋ね者 baked potatoes and spaghetti carbonara. What the heck was wrong with me?

結局 I rang the GP again, feeling silly and a bit ashamed. I could imagine her rolling her 注目する,もくろむs and thinking: 'Not another one telling me she's fat and tired all the time.'

She sent me for some 血 実験(する)s. And it was at this point that I suddenly realised how 潜在的に dangerous my self-prescription had been.

It turned out I had a massively underactive 甲状腺 ― a より悪くするing of an 存在するing problem I was first 診断するd with 20 years ago.

In all that time, I have been taking 交替/補充 thyroxine (甲状腺 hormone) to を取り引きする it and have felt 概して 罰金. Until the Ozempic.

Yes, I was asked what 医薬 I was already taking when I 適用するd online ― for the Ozempic and the Wegovy ― but no one told me there was a 可能性のある 衝突, or in the 医療の jargon 'an interaction', between the 負わせる-loss jab and the 交替/補充 thyroxine.

I hated the daily injections and I couldn?t keep paying for the drug. It was just too expensive

I hated the daily 注射s and I couldn't keep 支払う/賃金ing for the 麻薬. It was just too expensi ve

And yet, after much Googling myself, I discovered there was.

熟考する/考慮するs 申し込む/申し出 異なるing 結論s of 機械装置 and extent, but it's thought semaglutide 影響する/感情s the way thyroxine 交替/補充 麻薬s work, and 副/悪徳行為 versa.

No wonder I felt dead. No wonder I was craving sugar. Taking a 麻薬 to kill my appetite may have been 影響する/感情ing the absorption of the 薬/医学 I take to 上げる my flagging metabolism. My energy levels were under attack on all 味方するs.

Of course, had I been 定める/命ずるd Ozempic at a specialist NHS clinic, I 嫌疑者,容疑者/疑う all of this would have been 選ぶd up and 監視するd. Would a pharmacist have done the same? Or even a GP? They hardly have time to see you these days, after all.

The PM wants the nation to get わずかな/ほっそりした on 負わせる-loss 麻薬s dished up over the 反対する, but it strikes me that such an 平易な?接近 政策 underestimates the very real 可能性のある 問題/発行するs of taking these powerful new 麻薬s.

Yes, I realise I've been too cavalier by 捜し出すing them out online. But I can't be the only one.

I'd read the 名簿(に載せる)/表(にあげる) of 味方する-影響s ― but I am not medically trained and the fact mice have developed 甲状腺 癌 after 存在 given semaglutide took on significance only after I realised my 甲状腺 had, once again, stopped working 適切に.

So for me, it's bye bye Ozempic.

It's a wonderful idea that we can just stop feeling hungry and all our problems, saddlebags and fat thighs will magically disappear. I imagine 権利 now people across the country are begging their doctors for Wegovy and Ozempic ― if they can 現実に get through to the 外科 ― but I'd certainly 勧める them to take the whole 商売/仕事 more 本気で than I did.

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.