団体/死体 scanner that 選ぶs your perfect dress (...whatever your 形態/調整)


Could a 3D scan be the answer to a
ll shopping dilemmas?

Could a 3D ざっと目を通す be the answer to all shopping 窮地s?

Finding the perfect party dress to flatter your 人物/姿/数字 can be a daunting challenge, but a new 3D 団体/死体 scanner (人命などを)奪う,主張するs to have the 解答.

You step into what looks like a photo-booth and, using 数字表示式の white light, a scanner takes 測定s from 16 angles to create a 地図/計画する of your 団体/死体 形態/調整 in seconds.

Using this profile, the 顧客’s 人物/姿/数字 落ちるs into six 部類s, 含むing triangle, hour-glass and apple.

An on-場所/位置 stylist then uses this (警察などへの)密告,告訴(状) to help 選ぶ the perfect frock for the 形態/調整 the scanner has profiled.

So far, the 科学(工学)技術 has only been trialled at Manchester’s Arndale Shopping Centre.

But can a machine really (警官の)巡回区域,受持ち区域 a woman’s own intuition? To find out, we sent five women ― in? their usual style of 着せる/賦与するing ― to 服従させる/提出する themselves to the scanner and choose a new outfit with the help of stylist Deborah Hatfield.

PETITE

Barbara Woolfstein, 46, an 行政官/管理者, lives in Manchester with her husband Nigel, 47, a dentist and their four children Alex, 20, Jake, 19, Adam, 16, and Sophie, 13. < br />

The scanner said:? Petite 形態/調整. The stylist chose: A 海軍 季節風 dress (£150).

Barbara Says: I was really surprised when the machine said I was petite because, while I’m 自然に skinny, I’ve always thought of myself as more of a pear 形態/調整.

I hate the 最高の,を越す of my 脚s, which seem 不均衡な big and fleshy. When I was little, my brothers teased me about my 底(に届く), which is why I’ve always believed it was bigger than it is.

I’m careful with what I wear on my 最高の,を越す because I think I look bony around the collarbone and shoulders and I 港/避難所’t got a 破産した/(警察が)手入れする.

Barbara Woolstein said: 'I was really surprised when the machine said I was petite because, while I?m naturally skinny, I?ve always thought of myself as more of a pear shape'
Barbara Woolstein said: 'I was really surprised when the machine said I was petite
 because, while I'm naturally skinny, I've always thought of myself as more of a pear shape'

Barbara Woolstein said: 'I was really surprised when the machine said I was petite because, while I’m 自然に skinny, I’ve always thought of myself as more of a pear 形態/調整' (the stylist chose a 海軍 季節風 dress, £150).

My best feature is definitely my flat stomach.

Once I’d got my reading, stylist Deborah chose this 海軍 dress. I 普通は wear 黒人/ボイコット but I was surprised to find that I really liked this because it’s smart, elegant and flatters my 人物/姿/数字. If it hadn’t been 選ぶd for me, I’d have probably walked? 権利 by it.

8/10

Stylist Deborah says: Petite people like Barbara 利益 from 井戸/弁護士席-fitted dresses. Anything いっそう少なく structured and they are 押し寄せる/沼地d. Slight women need a hemline above the 膝 to make the 脚s look longer. If you want to wear? pattern, rely on vertical 詳細(に述べる)s to create 高さ.

RECTANGLE

Sara Basso, 42, a freelance artist and stylist is married to Elliot, 48, a 実業家. The couple have three teenage children, Louie, Georgia and Olivia.

The scanner said: Rectangle 形態/調整. The stylist chose: Red off-the-shoulder dress from 倉庫/問屋 (£75).

Sara Basso said: 'I was quite flattered with the result. I always thought I was a pear-shape ? that my bottom was much  bigger than my bust'
Sara Basso said: 'I was quite flattered with the result. I always thought I was a pear-shape ? that my bottom was much  bigger than my bust'

Sara Basso said: 'I was やめる flattered with the result. I always thought I was a pear-形態/調整 - that my 底(に届く) was much? bigger than my 破産した/(警察が)手入れする' (the stylist chose a red off-the-shoulder dress from 倉庫/問屋, £75)

Sara says: I was やめる flattered with the result. I always thought I was a pear-形態/調整 ― that my 底(に届く) was much? bigger than my 破産した/(警察が)手入れする. It’s a 上げる to be told I’m 現実に in? 割合! My best 資産s are probably my 34D 破産した/(警察が)手入れする and my flat stomach wher eas I hate my 脚s because although I am 5ft 9in tall I feel that they are a? bit chunky.

I hated the look of the red? lopsided dress when I first saw it. I thought it was way too short, too tight and would make me look flabby and tarty.

I’ve been dressing myself all my life, so I know what 控訴s my 形態/調整. I’ve got a DKNY stretch-denim dress which is my favourite. It’s わずかな/ほっそりした fitting, strapless and ankle length and I always feel 広大な/多数の/重要な in it.

This dress was dreadful ― and with its one-shoulder 詳細(に述べる) and over-複雑にするd structure, there was far too much going on. I could hardly 耐える to wear it for the photo-shoot.?????????????

3/10

Stylist Deborah says: What struck me most about Sara was her 高さ. I 手配中の,お尋ね者 to show off her 脚s and her shoulders because I thought her stature could take it. One thing rectangle 形態/調整s like her need is to accentuate curves, which is why I 選ぶd a dress that nipped in at the waist. I don’t think she was showing too much flesh ― even if Sara does.

TRIANGLE

Sara Moran, 47, a former model, lives in Whitefield, Manchester. Married to John, 57, a 実業家, she has three children, Rachael, 21, Elise, 19, Daniel, 15.

The scanner said: Triangle 形態/調整. The stylist chose: Red bandeau pleat pencil dress from 倉庫/問屋 (£50).

Sara Moran says: 'I?ve always been shapely, even when I was modelling, but because I feel bottom-heavy, I invariably try to disguise the size of  my behind by choosing floaty outfits, often with an empire line'
Sara Moran says: 'I?ve always been shapely, even when I was modelling, but because I feel bottom-heavy, I invariably try to disguise the size of  my behind by choosing floaty outfits, often with an empire line'

Sara Moran says: 'I’ve always been shapely, even when I was modelling, but because I feel 底(に届く)-激しい, I invariably try to disguise the size of? my behind by choosing floaty outfits, often with an empire line' (the stylist chose a red bandeau pleat pencil dr ess from 倉庫/問屋, £50)

Sara says: I’ve always been shapely, even when I was modelling, but because I feel 底(に届く)-激しい, I invariably try to disguise the size of? my behind by choosing floaty outfits, often with an empire line.

I’d never have thought that something like this pleated dress would 控訴 my 人物/姿/数字, so it has made me think again about wearing 着せる/賦与するs that accentuate my 形態/調整 rather than 簡単に hiding it.

All the same, putting on an outfit like this made me feel 劇的な out of my? 慰安 zone.

I took one look at myself in the mirror, packed tightly into this ultra-tight dress, and thought, ‘That can’t? be me!’ I’ve not worn? something so short and showing so much decolletage for years.

I loved the colour, which is something I’d definitely wear because it flatters my warm 肌 トン. But as I twirled in 前線 of the mirror, I knew I’d never have the 信用/信任 to wear something so daring in public.

My friends, however, felt very 異なって ― they loved the new look and told me I looked really sexy, which makes me wonder whether perhaps I should give it a go after all.

I’m trying to second-guess my husband’s reaction ― he’ll either love it or hate it.

6/10

Stylist Deborah says: A? triangle 形態/調整 is pretty uncompromising, with a slight, slender build on 最高の,を越す, but bigger around the hips and 底(に届く).

I t’s 平易な to dress the 最高の,を越す half, you just have to work around the 底(に届く).

Luckily for Sara, a J-Lo 底(に届く) is considered sexy, and she’s also lucky in that she balances a bigger? backside with 広大な/多数の/重要な 脚s ― which is why I pulled the 焦点(を合わせる) away from her? 底(に届く) by 製図/抽選 attention to her amazing pins.

Triangles need to work with their good bits, rather than worrying about their bad bits.

If you 港/避難所’t got nice 脚s, try 製図/抽選 attention to slender 武器, or the decolletage or upper 団体/死体 with a sleeveless or halter-neck design. 詳細(に述べる)s on the 最高の,を越す half will balance out any disproportion in the 底(に届く) half.

APPLE

Tracy Capal, 49, is a speech writer. She is 離婚d and lives in Manchester.

The scanner said: Apple 形態/調整. The stylist chose: A? raspberry coloured dress from Coast (£160).

Tracy Capal said: 'I?m a very confident person. I?m tall and fit, so I?ve always thought I was in proportion. Therefore, I was surprised to be described as apple-shaped'
Tracy Capal said: 'I?m a very confident person. I?m tall and fit, so I?ve always thought I was in proportion. Therefore, I was surprised to be described as apple-shaped'

Tracy Capal said: 'I’m a very 確信して person. I’m tall and fit, so I’ve always thought I was in 割合. Therefore, I was surprised to be 述べるd as apple-形態/調整d' (The stylist chose: A? raspberry coloured dress from Coast £160)

Tracey says: I’m a very 確信して person. I’m tall and fit, so I’ve always thought I was in 割合. Therefore, I was surprised to be 述べるd as apple-形態/調整d.

I usually wear things? that accentuate my best features ― my shoulders and 支援する. The dress that Deborah chose for me was 極端に grown up and elegant ― and nothing like the halternecks I usually 選ぶ.

Even the colour was a bit too demure for my normal taste. But I was so surprised when I tried it on. I felt shapely and elegant ― and I could see how it ふさわしい me.

It’s what I’d call a ‘安全な’ dress ― pretty and not as frivolous as my usual style. Now I’ve discovered a very different look fo r me ― one that’s classic and elegant. I might try it a more often!

7/10

Stylist Deborah says:? Tracy has a わずかに fuller middle, but her shoulders balance? her hips.

Apple 形態/調整s need to draw the 注目する,もくろむ away from the waist.

Simple column and tunic dresses are more flattering than A-line 形態/調整s or those that make the middle? section look larger.

HOURGLASS

Michal Maslin, 32, a company director, lives in Salford. She is married with four children 老年の ten months to eight years old.

The scanner said: Hour-glass 形態/調整. The stylist chose: Maxx cream and 黒人/ボイコット lace dress, £49.99.

Michal Maslin said: 'I?m  not one of those women who likes to dress and behave  like one of the boys and I don?t do power dressing. I just want to look soft, feminine and eye-catching'
Michal Maslin said: 'I?m  not one of those women who likes to dress and behave  like one of the boys and I don?t do power dressing. I just want to look soft, feminine and eye-catching'

Michal Maslin said: 'I’m? not one of those women who likes to dress and behave like one of the boys and I don’t do 力/強力にする dressing. I just want to look soft, feminine and 注目する,もくろむ-catching' (The stylist chose a Maxx cream and 黒人/ボイコット lace dress, £49.99)

Michal says: I’m fussy when? it comes to 着せる/賦与するs. I’m? not one of those women who likes to dress and behave? like one of the boys and I don’t do 力/強力にする dressing. I just want to look soft, feminine and 注目する,もくろむ-catching.

I thought the Maxx dress with 黒人/ボイコット lace appliqu? that Deborah chose was perfect since it 実行するd all those 必要物/必要条件s. I felt elegant and the price was amazing.

I wouldn’t 普通は go for this 肉親,親類d of pattern or lace 影響, which was a bit too fussy for me. I tend to choose 有望な colours because I love making a strong, bold 声明. But I loved the dress all the same.

?9/10

Stylist Deborah says: Michal is very lucky. にもかかわらず having had four children she’s hung on to her hour-glass 形態/調整, which means she’s 全く in 割合 and, in theory, can wear anything.

I went for a demure pattern that flattered her incredible 人物/姿/数字 and didn’t make her look any いっそう少なく slender.

Everything is perfectly? balanced with an hour-glass 人物/姿/数字 so it’s best to concentrate on the 削減(する) of the dress.

避ける heavier embellished styles ― they can make you look heavier than you are. Strapless or off-the-shoulder styles are also flattering.

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.