'I was playing outside when my mother told me I would marry. My life was 廃虚d': Ethiopian child bride, 軍隊d into marriage at 10, 妊娠している at 13 and 未亡人d by 14, on the moment her world changed forever

  • Alemtsahye Gebrekidan was 10 when she married a boy of 16
  • She later became 妊娠している and gave birth to her son at the age of 13
  • Her husband was killed fighting in Ethiopia's civil war when she was 14
  • Now 38, she lives in London and (選挙などの)運動をするs against child marriage

New life: Alemtsahye Gebrekidan was married off at the age of 10 but now lives in London

New life: Alemtsahye Gebrekidan was married off at the age of 10 but now lives in London

Alemtsahye Gebrekidan was 10 when her childhood (機の)カム to an abrupt end. 'I was playing outside and my mum called me inside to the house,' she remembers of the day her world changed forever.

'She said "you're going to marry". I was surprised and I cried but I didn't say anything to them [her parents].' Her wedding, to a boy of 16, took place just two months later.

Shocking though it might seem, her experience is by no means unique. によれば World Health Organisation 人物/姿/数字s, 14.2 million girls under the age of 15 are 軍隊d into marriage each year.

Most come from India, the Middle East, and like Alemtsahye herself, from sub-Saharan Africa - Niger, Chad, the Central African 共和国 and Ethiopia の中で them.

The consequences are appallin g. Along with an education and childhood 削減(する) short, girls 苦しむ a traumatic initiation into 性の 関係s, are put at 危険 of 国内の 暴力/激しさ and STI's, and have the chance of a career or better life taken away.

Worse, many also die in childbirth or from pregnancy-関係のある 複雑化s - the 主要な 原因(となる) of death for girls 老年の between 15 and 19 years old in 発展途上国s, によれば UN 人物/姿/数字s.'

Child marriage is an appalling 違反 of human 権利s and 略奪するs girls of their education, health and long-称する,呼ぶ/期間/用語 prospects,' comments Babatunde Osotimehin, (n)役員/(a)執行力のある director of UNFPA.

The end of childhood: A child bride is pictured in Tanzania. Alemtsayhe Gebrekidan has told of how she suffered a similar fate when she married age 10

The end of childhood: A child bride is pictured in Tanzania. Alemtsayhe Gebrekidan has told of how she 苦しむd a 類似の 運命/宿命 when she married age 10

Problem: Early marriage, such as this one taking place in Malawi, are the fate 14.2 million girls every year

Problem: 早期に marriage, such as this one taking place in Malawi, are the 運命/宿命 14.2 million girls every year

'A girl who is married as a child is one whose 可能性のある will not be 実行するd.'

It's a 見解(をとる) with which Alemtsahye agrees. Now 38 and living in London, she says she still feels angry with her parents at times and says her life was '廃虚d' by her 早期に marriage.

'My parents and his parents decided [on the marriage],' she 追加するs. 'I didn't choose.'

Before the 支配する of marriage was raised, Alemtsahye remembers a happy childhood in Ethiopia's northern Tigray 州.

Work: After her marriage, Alemtsahye left school and spent her time on chores such fetching water instead

Work: After her marriage, Alemtsahye left school and spent her time on chores such fetching water instead

CHILD MARRIAGE: THE FACTS

  • One third of the world’s girls are married before the age of 18
  • One in nine are married before the age of 15.
  • If 現在の 傾向s continue, 142 million girls will be married before their 18th birthday over the next 10年間. That’s an 普通の/平均(する) of 14.2 million girls each year
  • Girls living in poor 世帯s are almost twice as likely to marry before 18 than girls in higher income 世帯s.
  • Girls younger than 15 are f ive times more likely to die in childbirth than women in their 20s.

  • Pregnancy is the 主要な 原因(となる) of death 世界的な for girls ages 15 to 19.

  • Child brides 直面する a higher 危険 of 契約ing HIV because they often marry an older man with more 性の experience.

  • Girls 老年の between 15 and19 are two to six times more likely to 契約 HIV than boys of the same age in sub-Saharan Africa.

Source: International Centre for 研究 on Women

宣伝

'I was in school,' she remembers, 'although I stopped the school when I was married. I do have happy memories of childhood - it was just eat and play.'

All that ended when it was decided she would marry a boy, who until the day of their wedding, she had never met.

'I didn't know him,' she says. 'I was 承認する when I saw him - he was a child like me. He was upset 同様に, the same like me... he was 16 years old.'

As Alemtsahye's story 明らかにする/漏らすs, girls aren't the only 犠牲者s of 軍隊d marriages, although as Jacqui 追跡(する), London Director of (選挙などの)運動をするing charity Equality Now makes (疑いを)晴らす, their experience is often far more traumatic.

'Boys do get married young and that is an 問題/発行する that needs to be 演説(する)/住所d,' she explains. 'But the 大多数 of child marriages 伴う/関わる girls.

'Also, boys tend to marry girls same age or younger while girls marry much older men. Boys also aren't taken out of education while girls run the 危険 of 早期に childbirth and all the 複雑化s that brings.'

While Alemtsahye was, at least, given a husband closer to her own age, the wedding meant leaving home, leaving school and beginning life as a 伝統的な Ethiopian wife.

'I was collecting water, 支持を得ようと努めるd and cooking for my husband and the days were like that,' she remembers.

'The water was far away and not 近づく to our house. We would go far, then come 支援する and I would cook for my husband.'

By the time she was 13, Alemtsahye, although still a child herself, had a baby son, Tefsalen, now 25, to care for 同様に.

She remembers the pregnancy and birth as a traumatic time, made worse by the fact that her immature 団体/死体 couldn't 対処する with the physical 需要・要求するs of carrying a baby.

'When I was 妊娠している, it was painful and I cried,' she 解任するs. 'And also when the baby was 配達するd it was so painful because I was a child.'

But if pregnancy was difficult, motherhood was even tougher and made worse by the fact that in 1989, Ethiopia was in the throes of?a vicious civil war.

The 衝突, which 激怒(する)d 断続的に from 1974 until 1991, 結局 left more than 1.4 million dead, の中で them, Alemtsahye's young husband who was just 19 when he was killed fighting with 反逆者/反逆する 軍隊s to 倒す Ethiopia's barbarous Marxist 独裁者, Mengistu あられ/賞賛する Mariam.

The 20 countries where child weddings are most common and the percentage of girls involved

The 20 countries where child weddings are most ありふれた and the 百分率 of girls 伴う/関わるd

Difficult: Like this child bride, photographed in Uganda's Katakwi district, Alemtsahye had her son at 13

Difficult: Like this child bride, photographed in Uganda's Katakwi 地区, Alemtsahye had her son at 13

Devastating: A Derg convoy lies destroyed on the roadside in Tigray following vicious fighting in 1990

破滅的な: A Derg 軍用車隊 lies destroyed on the 道端 in Tigray に引き続いて vicious fighting in 1990

CHILD BRIDE HOTSPOTS: COUNTRIES WITH WORST RECORD OF FORCING EARLY MARRIAGE

1. Niger

2. Chad

3. Central African 共和国

4. Bangladesh

5. Guinea

6. Mozambique

7. Mali

8. Burkina Faso

9. South Sudan

10. Malawi

11. Madagascar

12. Eritrea

13. India

14. Somalia

15. Sierra Leone

16. Zambia

17. Dominican 共和国

18. Ethiopia

19. Nepal

20. Nicaragua

Source: UNICEF

宣伝

'After the baby was born, there was a very bad war, and my husband, they took him, and he was 19 years old and he was dead in the war,' she says, her English わずかに 停止(させる)ing as she remembers.

'I was a 未亡人 at 13 and when [my husband] left me, he left me with a one-year-old baby. It was very hard. Very difficult for me left behind with a baby and still a baby myself.'

And although she hadn't 手配中の,お尋ね者 to marry her husband, Alemtsahye says she still feels sad when she thinks of his short life and how little enjoyment he had.

'I feel sorry for him because he did not enjoy his life,' she says. 'He married young and finished in a war that ended his life. When I see his son, I いつかs cry.'

Left alone with only her son, Alemtsahye was left 攻撃を受けやすい and soon fell into the 手渡すs of traffickers, tempted by 約束s of a better life abroad.

Leaving her son with her mother, she travelled to Egypt where she worked as an 未払いの 国内の servant.

But just two months after arriving, more traffickers appeared - this time 約束ing her a new life in the UK.

'I was 密輸するd to London by Arab people,' she explains. 'They said: "you are working with us and we will take you to London". They brought me and then they left me here.'

Still just 16-years-old, the former child bride was now an 亡命 探検者, 最初 placed with a foster family because of her 青年 but 速く moved to a tiny flat of her own.

She went 支援する to school and learned English and now has 始める,決める up a charity which 目的(とする)s to help former child brides from Ethiopia and is part of Girls Not Brides - a 全世界の 網状組織 of NGOs working to end child marriage.

Her son, now 25, lives in the Ethiopian 資本/首都, Addis Ababa, and grew up with his grandparents, only seeing his mother during her 時折の visits home.

'It was so hard, very difficult,' she says 率直に. 'I was thinking how to bring him to live with me [in London] but I can't bring him now because he's in his 20s. I tried last year and they said no.'

Did she ever worry that her parents might try to marry him off at a young age 同様に? If they had, says Alemtsahye, she would have 設立する a way to stop the wedding.

Children: Alemtsahye says parents should allow their daughters to have a childhood and be educated

Children: Alemtsahye says parents should 許す their daughters to have a childhood and be educated

Global problem: India is the country with the highest number of child brides, this little girl among them

全世界の problem: India is the country with the highest number of child brides, this little girl の中で them

'I told him: "Never ever think to marry young! I 手配中の,お尋ね者 him to get educated so I said to him: "look at me, I am your mother, look at everything that messed up my life!"'

'He is a carpenter,' she 追加するs. 'I am very proud of him now!'

Although Alemtsahye's story has a happy ending, she's aware that the problem of child marriage shows no 調印するs of going away and, if 世界保健機構 見積(る)s 証明する 訂正する, could become ますます 普及した over the next five years.

'I would say to girls, don't marry. Enjoy your childhood and go to school - learn. For me, I feel my childhood was robbed. I 行方不明になるd my education - I ended up empty - with nothing! I learned everything in London.'< /p>

And for the parents of those girls, her message is stronger still. 'Why do you 損失 his or her life?' she asks.

'Send them to school to 熟考する/考慮する. Do you know the problems that come with marrying off a child so young? They will 行方不明になる their childhood.'

For more (警察などへの)密告,告訴(状) on child brides and Alemtsahye's 成果/努力s to help them, see girlsnotbrides.org

THE WAR THE WEST FORGOT: THE ETHIOPIAN CIVIL WAR EXPLAINED

On the night of the12th September 1974, a group of Marxist army officers, collectively 指名するd the Derg, 行う/開催する/段階d a クーデター d'?tat and 逮捕(する)d Emperor Haille Selassie and most of his 政府.

Although Selassie himself wouldn't live to see it, it would be 17 years before Ethiopia saw peace again.

The Derg, 長,率いるd by Menghistu Haille Mariam, began their 支配する by 抑えるのをやめるing a (選挙などの)運動をする of 'white terror' on political 対抗者s, the 目的(とする) to wipe ou t any sort of 抵抗.

の中で those to die was the former emperor, 報道によれば smothered while in 保護/拘留, although this has never been 確認するd.

What is 確かな is that Selassie, and hundreds of his countrymen, were 虐殺(する)d by Menghistu's men, setting the scene for a vicious civil war that would 最終的に (人命などを)奪う,主張する the lives of more than 1.4 million people.

宣伝
Barbarous: The rule of Menghistu Haile Mariam and the Derg brought years of bloodshed to Ethiopia

Barbarous: The 支配する of Menghistu あられ/賞賛する Mariam and the Derg brought years of 流血/虐殺 to Ethiopia

With Ethiopians of all political hues 準備するing for war, 1977 brought a 一時的休止,執行延期, ironically enough, in the 形態/調整 of a Somali 侵略.

Although the Derg was able to see off the Somali attack, it was 軍隊d to 退却/保養地 and 再編成する, while in remote 地域s such as Tigray, 反逆者/反逆する groups began to form.

The 1980s saw the Derg continue their Marxist 革命, with 産業 nationalised and 抱擁する Stalinist 'land resettlement' programmes begun.

And worse was to come. When 干ばつ struck in the 中央の-80's, families, many of whom had been 軍隊d to leave their smallholdings be hind, were unprepared.

Ethiopia's 農業者s were unable to 対処する and in the 飢饉 that followed, an 概算の seven million people lost their lives.

Ethiopians had had enough and the late 80s saw a 一連の 反乱s, many 焦点(を合わせる)d in and around Tigray and former 州 Eritrea.

Menghistu and the Derg 答える/応じるd with 残虐な cruelty, using 軍の 軍隊 and 保留するing 援助(する) from 反逆者/反逆する-held areas in a 企て,努力,提案 to keep 支配(する)/統制する.

By 1991, the Derg were 存在 押し進めるd 支援する by the 反逆者/反逆するs of the Ethiopian People's 革命の Democratic 前線, and by the end of the year, the fighting reached Addis Ababa.

Menghistu fled and was 認めるd 亡命 in Zimbabwe where he still lives today. For the war-疲れた/うんざりした Ethiopians, his 出発 meant peace at last.

宣伝
宣伝

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.