Is superfood really a superfad? The popular 'healthy' 製品s such as cacao and coconut water that aren't 価値(がある) the hype - and what you SHOULD be eating?
- Superfood has been the buzzword for health-conscious?Brits for years
- However, many of us are still 混乱させるd by their 利益s??
- 熟考する/考慮する 明らかにする/漏らすs which are 価値(がある) the hype and those you should 溝へはまらせる/不時着する
We are 絶えず 砲撃するd with (警察などへの)密告,告訴(状) about the 最新の superfoods and how they can 利益 our lives.
From buckwheat to 黒人/ボイコット pudding, nutritionists have 設立する no end of 成分s to 申し込む/申し出 団体/死体-上げるing 所有物/資産/財産s.
However, にもかかわらず our love 事件/事情/状勢 with kale and chia seeds, many of us are still 混乱させるd about the 利益s behind our いわゆる healthier choices.
Scroll 負かす/撃墜する for ビデオ?

New 研究 明らかにする/漏らすs whether popular superfoods are 現実に 価値(がある) the hype and the others that don't live up to their 評判. Pictured: 研究 shows green juices should be 溝へはまらせる/不時着するd in favour of fresh veg?
In short, as there's no real 鮮明度/定義 of what counts as a 'superfood', so it's hardly surprising that we are left feeling 最高の-混乱させるd.
However 最近の 研究 from Fry's Family Foods 調査するs the clean-eating myths and separates fact from fiction...
MYTH 1: GREEN SMOOTHIES - Surely they're the health 宗教上の grail? There's no 否定するing they're very instagrammable, have a 教団 celeb に引き続いて and help 上げる your green intake, but blending fruit and veg 簡単に does the 職業 of our mouths during digestion.
In truth, it's best to eat our fruit and veg instead. Interestingly, 78 per cent of us still don't drink green smoothies and five per cent of us drink them as a hangover cure.

研究 shows that spiralizing raw food does nothing to 減ずる calories and 現実に vegetables like carrots ?and spinach are more nutritious when heated
MYTH 2: SPIRALIZING RAW FOOD ? is more nutritious and can help you lose 負わせる, 訂正する? No 疑問 spiralizing is a 広大な/多数の/重要な way to introduce more nutritious, raw veggies into our diets, but raw calories are still calories, 部分 支配(する)/統制する still counts.?
Interestingly, some veggies such as carrots, spinach and even tomatoes are more nutritious heated, as it's easier for our 団体/死体s to 利益 from their 保護の antioxidants. What's more when asked, over 42 per cent of us still don't know our spiralizers from our spirulina.
MYTH 3: CACAO VS CHOCOLATE - Cacao has superfood status, so it's healthy 権利? Although rich in antioxidants and known to help lower LDL 'bad' cholesterol levels, Cacao may be closer to nature but it's still high in kilojoules.?
Whilst 46 per cent of Brits recognise cacao as having superfood status over its naughtier 隣人 chocolate, over 42 per cent still had no idea やめる why it's better for us to eat.


Cacao (left) is rich in antioxidants is still as high in kilojoules as a 伝統的な chocolate 妨げる/法廷,弁護士業

Nutrient levels in frozen fruit and veg can be higher than in fresh, as it's often frozen within hours of 収穫ing the ビタミンs are 保存するd
MYTH 4: FRESH vs FROZEN ??Eating fresh veg is better than frozen ? is it? In fact, fresh isn't always best. Nutrient levels in frozen fruit and veg can be higher than in fresh, as it's often frozen within hours of 収穫ing so the ビタミンs are 保存するd.?
It's a good 推論する/理由 for the almost 40 per cent of us that don't yet know that to 在庫/株 up on the freezer - 犯罪-解放する/自由な!
MYTH 5: MATCHA TEA vs BUILDERS TEA ??Matcha Tea is the 最高の brew 恐らく packed 十分な of nutrients and anioxidants. In fact, Matcha tea, green tea and 建設業者s tea (AKA 黒人/ボイコット tea) all come from the same 工場/植物: Camellia Sinensis. It’s the shading and 生産/産物 過程 that makes the difference.?

Surprisingly 建設業者s tea and matcha tea are all derived from the same 工場/植物: Camellia Sinensis

Matcha Tea 保護するs 独房s and 遺伝子s from those pesky 解放する/自由な 過激なs and has stronger antioxidation ability
Although it’s true that Matcha Tea 保護するs 独房s and 遺伝子s from those pesky 解放する/自由な 過激なs, has stronger antioxidation ability and 含む/封じ込めるs 40 per cent more EGCG (a polyphenol called epigallocatechin-3-gallate) than any other tea, the good news is that the good old British 建設業者s brew also 含む/封じ込めるs enough EGCG’s to send 解放する/自由な 過激なs packing.?
The Health 会議 of Netherlands goes as far as to recommend leaving your tea 捕らえる、獲得する in for 3-4 minutes and drinking 3-4 cups a day. So put the kettle on!
MYTH 6: COCONUT WATER vs WATER ? Coconut water is a better hydrator that H2O. Coconut water is the fastest growing 非,不,無-アル中患者 drink in the UK with Brits spending more than £48million on it. Rhianna 明らかに loves the stuff, but does coconut water or H2O re-hydrate our 団体/死体s better after 演習?


Coconut water is a better hydrator that H2O but scientists have discovered that when it comes to rehydrating after 演習 water is more 効果的な?
主要な 専門家 in Science 演習 and Hydration, Professor John Brewer, St Mary’s University, Sports Department, Twickenham ran a two-hour 裁判,公判 to find out how 効果的に the two re-hydrate the 団体/死体 after 演習.?
It may taste refreshing ? but it was 設立する there was no major 利益 switching water for coconut water. So if you want to keep hydrated in a 穏健な workout then plain H2O will do just as good a 職業.
Coconut water may be considered a superfood though for the 10 per cent of us who do over one hour of vigorous 演習 per 開会/開廷/会期 though, as it has been 報告(する)/憶測d to help 取って代わる 必須の electrolytes like potassium which water cannot do. However there is a much cheaper way to do that - eat a 白人指導者べったりの東洋人.
MYTH 7: PROTEIN POWER ? Meat eating is better for us than 工場/植物-based eating, 権利? にもかかわらず 存在 dubbed this year's number one food 傾向, if we thought the 長所s of protein and '工場/植物-based eating' had permeated the 国家の psyche, think again.?

Over 53 per cent of Brits believe it impossible to 消費する the recommended daily 量 of protein on a vegetarian or vegan diet. Pictured: Chicken is known to be a high source of protein?
When questioned, over 53 per cent of Brits believe it impossible to 消費する the recommended daily 量 of protein on a vegetarian or vegan diet, with 60 per cent 説 they had not 削減(する) 負かす/撃墜する their meat intake in the last two years, assuming vegetarians to be いっそう少なく healthy than those who eat meat.?
Perhaps the basis for this 仮定/引き受けること is the fact that a third of Brits don't 現実に know where protein comes from.
While 32 per cent could only identify chicken as a source of protein, 割引ing 選択s like spinach, broccoli and hemp seeds, which 現実に have more protein gram for gram than chicken or steak.
On that topic, Tammy Fry, International Marketing Director of Fry's Family Foods, who produce a 範囲 of frozen vegetarian and vegan 製品s, said: 'It's surprisingly 平易な, 変化させるd and delicious for a vegan/vegetarian diet to 会合,会う the daily 推薦s for protein, as long as calorie intake is 適する.

Spinach, broccoli and hemp seeds, 現実に have more protein gram for gram than chicken or steak
'One of the most 利益/興味ing things about protein is that the 団体/死体 doesn't 差別する between animal and 工場/植物-based sources, so the likes of spinach, broccoli, soy, beans and legumes are just as good ? if not better ? for you than meat.'
He 追加するd: 'With no 医療の or 合法的な 鮮明度/定義 as to what counts as a superfood, it's unsurprising that we don't always understand their health 利益s.
'It is important however, that we don't just follow the 最新の food 傾向s but 現実に take the time to understand how and why the likes of kale and quinoa are 価値のある to our health so that they become an integral part of our diet in the 未来.'
Unknown by 38 per cent of Brits, frozen foods can be known to have an arguably higher calibre source of protein and superior in nutritional value to fresh produce.
?
Most watched News ビデオs
- Terrifying moment schoolboy dragged away to his death by crocodile
- Fight breaks out on 計画(する) after 'Karen' skips line to disembark
- Moment Brigitte Macron stops Emmanuel in his 跡をつけるs outside No 10
- Trump struggles to sit through African leader's 会合,会う: '包む it up'
- Woman walks her dog oblivious to her 殺し屋 prowling behind
- ぎこちない moment Christian Horner asked about sex texts スキャンダル 漏れる
- 血まみれのd 女性(の) 警官,(賞などを)獲得する sobs after '存在 punched at Manchester Airport'
- Damning ビデオ exposes what Erin Patterson did 30 minutes after lunch
- Instant karma strikes 2 teens after kicking in stranger's 前線 door
- Brigitte SNUBS 大統領 Macron's helping 手渡す off the 計画(する)
- Quaint Alabama town 激しく揺するd by 爆発 at public 会合
- Brigitte Macron 苦しむs another ぎこちない moment in Camilla mix up