'Love is s***, Merry Christmas': Singleton 指名するd Bridget pokes fun at smug married couples by 提起する/ポーズをとるing alone with a 瓶/封じ込める of ワイン for her own hilarious festive card

  • A 選び出す/独身 woman, 指名するd Bridget, has shown her 怒らせる for the festive season
  • Fed up with 存在 surrounded by married friends, she decided to take a 姿勢
  • Bridget 提起する/ポーズをとるd for a hilarious Christmas card, playing on her 選び出す/独身 status
  • Covered in mud and sipping on ワイン, she 宣言するd: 'Love is s***'
  • Her brother 明らかにする/漏らすd she is the last of the siblings to remain 選び出す/独身?

She's the real life Bridget Jones.

選び出す/独身 and sipping on a glass of ワイン, a young woman - aptly called Bridget - has shown her 怒らせる for the festive season and the loved-up couples that come with it.

Fed up with receiving Christmas cards plastered with photos of her happily married friends, she decided to create her very own, very 選び出す/独身, festive 迎える/歓迎するing.

'Love is s***': A woman named Bridget has played on her single status with hilarious Christmas cards

'Love is s***': A woman 指名するd Bridget has played on her 選び出す/独身 status with hilarious Christmas cards

Bridget is like the real life Bridget Jones, who spent her Christmas single an alone with a bottle of wine

Bridget is like the real life Bridget Jones, who spent her Christmas 選び出す/独身 an alone with a 瓶/封じ込める of ワイン

And it seems subtly isn't her 協議事項.

'Love it s***,' Bridget, from the U.S, 宣言するd と一緒に a photo of her lying in mud, a glass of ワイン in 手渡す.

'Merry Christmas, love Bridget.'

Her Christmas cards are in response to her married family and friends who share loved-up festive photos each year

Her Christmas cards are in 返答 to her married family and friends who 株 loved-up festive photos each year

In the photo Bridget lay haphazardly in the mud, large green gumboots on her feet.

Her 脚s and 武器 were covered in the mud, her 直面する smudged with dirt.

In her 手渡す she held a glass of white ワイン, the 残り/休憩(する) of the 瓶/封じ込める within arm's reach.

To 追加する a touch of festive 元気づける, she sat next to a miniature Christmas tree.

One year she posed alone in the woods with a bottle of spirits, a Santa hat on her head

One year she 提起する/ポーズをとるd alone in the 支持を得ようと努めるd with a 瓶/封じ込める of spirits, a Santa hat on her 長,率いる

But this is not the first time Bridget has 表明するd her distaste for the festive season.

In fact, she has been sending the hilarious Christmas cards to friends and family since 2010.

The most 最近の card was 株d to Imgur by her brother, who said Bridget is the only one of her siblings to remain unmarried.

Christmas seems to be a perfect excuse for Bridget, who is the last of her siblings to remain single, to enjoy a drink

Christmas seems to be a perfect excuse for Bridget, who is the last of her siblings to remain 選び出す/独身, to enjoy a drink

'Merry Christmas from me and this chicken,' she wrote one year

'Merry Christmas from me and this chicken, ' she wrote one year

'I have four sisters (I'm the only brother). Me and three of my sisters are married,' her brother wrote.

'Bridget is not. A few years ago, the married siblings all started doing Christmas cards with their individual families (except me; I'm lazy).?

'So Bridget decided to send her own Christmas cards. This is the most 最近の one.'

In 2013 Bridget shared a photo with her other single friends, their Christmas dinner consisting only of wine

In 2013 Bridget 株d a photo with her other 選び出す/独身 friends, their Christmas dinner consisting only of ワイン

Previous years have seen Bridget floating in a pool with her 'boyfriend' (a mannequin), drinking at a singletons' Christmas dinner and 提起する/ポーズをとるing with a chicken.

'Sailing in to 2015 with love and loneliness,' read her 2014 Christmas card.

To take a leaf out out Bridget Jones' 調書をとる/予約する: We like you Bridget, just the way you are.??

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.