Billie on the brink

Last updated at 10:08 05 March 2007


動きやすい phone welded to her ear and pacing frantically up and 負かす/撃墜する a North London street

last week, Billie Piper was a picture of 苦しめる.

Her 注目する,もくろむs rimmed red, 涙/ほころびs flowing, she

was 明確に in the 中央 of what can best

be 述べるd as a 高度に public 炉心溶融.

Scroll 負かす/撃墜する for more...

More here:

? For Pete's sake, go home to bed Kate!

? Sienna: 麻薬s are 負担s of fun - I love 魔法 mushrooms

Minutes earlier she had left her £2million home, but appeared to forget where she was going. 二塁打ing 支援する, at one 行う/開催する/段階 she sat on a 隣人’s 塀で囲む as she 注ぐd out her troubles.

A week earlier, the 24-year-old actress

had been the 主要な lady in another

劇の and harrowing scene. Oblivious

to the 関心d looks of passers-by, she

wept her heart out on the shoulder of her

ex-husband Chris Evans at a pavement

(米)棚上げする/(英)提議する outside a coffee shop.

The 無線で通信する 2 DJ, who had been working

out with his new girlfriend at a nearby

gym, ran to 慰安 his ex after receiving

her sobbing 苦しめる call.

Billie, it is fair to say, is in something of a

mess.

証言,証人/目撃する another 出来事/事件 a week

ago, minutes before she was 予定 to

appear on 行う/開催する/段階 in her debut West End

役割 in 扱う/治療するs.

同僚s at the Garrick

Theatre 報告(する)/憶測d that she was hypervent ilating

and 近づく to 崩壊(する) when she was

急ぐd to hospital just before curtain up.

No wonder Billie’s friends are worried

about her, 特に as there are dark

rumours that all is not 井戸/弁護士席 behind the

scenes of the new play.

Having never before 行為/法令/行動するd on 行う/開催する/段階

professionally, she is said to be a "nervous

難破させる" over her 役割 in the emotionally

draining Christopher Hampton play.

So troubled is the show that 生産者

法案 Kenwright took the 前例のない

決定/判定勝ち(する) a week ago to 延期する the

公式の/役人 開始 まっただ中に whispers that his

主要な lady is not ready to 直面する the

critics.

Last week, the 生産者s

機動力のある a 迅速な rearguard 活動/戦闘,

(人命などを)奪う,主張するing that the first night had been

棚上げにするd because it 衝突/不一致d with an

RSC 生産/産物 of The Tempest.

Few in Theatreland are 納得させるd.

Hampton is said to have 個人として

発言する/表明するd 関心s over the 明言する/公表する of the

生産/産物 and Billie herself 認める

all is not 井戸/弁護士席, 説: "I am やめる

強調する/ストレスd and having a 堅い time."

Hardly surprising, then, that the

PR machine surrounding her has

been cranking up to 限界 the 落ちる-out.

As rumours of 行方不明になる Piper’s ill health

強めるd, friends 明らかにする/漏らすd

that she will 発表する her

約束/交戦 "any day now" to her old

Harrovian boyfriend and 扱う/治療するs

co-星/主役にする Laurence Fox まっただ中に talk she

might be 妊娠している.

This has come as something of a

surprise to others の近くに to the actress

who, just a few days ago, were

gloomily 予測(する)ing the 切迫した

demise of the romance, (人命などを)奪う,主張するing that

"the 魔法’s fizzled out" of their

fledgling 関係.

The marriage rumours might also

come as an unwelcome shock to her

lover’s father, James Fox, one of the

Fox 事実上の/代理 王朝.

While the 公式の/役人 見解/翻訳/版 is that Fox

上級の and his wife Mary are "buzzing

with the news th at an 約束/交戦 is

切迫した", other sources 示唆する the

28-year-old’s parents disapprove of

his girlfriend because of her "colourful

background".

Certainly the devoutly 宗教的な Foxes might be

forgiven for their wariness. After all,

Billie’s CV does not 示す her 負かす/撃墜する

as classic wifely 構成要素.

A pop 星/主役にする at 15, she married the

multi-millionaire Evans - who is 16

years her 上級の - in a Las Vegas

儀式 at which her parents were

left off the guest 名簿(に載せる)/表(にあげる).

In her autobiography, she tells of

her drinking, experimentation with

麻薬s, anorexia and suicidal

thoughts.

十分である to say Swindon born

Billie, who also 誇るs in her

調書をとる/予約する of her love of tantric sex, might

not be the Foxes’ first choice as a

見込みのある daughter-in-法律.

Nor are they said to be happy

about the shoddy way that their son

and Billie 溝へはまらせる/不時着するd their 各々の

lovers before Christmas after 落ちるing

for each other as they rehearsed for

the new play.

行方不明になる Piper had been dating half-

Egyptian 法律 student Amadu (種を)蒔く,

28, for two years に引き続いて her 2004

分裂(する) from Evans.

He 株d her Belsize Park home, and friends say (種を)蒔く was distraught

to be 無作法に 捨てるd by

her days after she was photographed

canoodling with Fox 近づく the actor’s

family home.

最初, 行方不明になる Piper 否定するd she and

her co-星/主役にする were anything more than

good friends. But days later Fox just

as 突然の pulled the plug on his

six-year 関係 with blonde

actress Martha Swann.

The couple had 株d a

地階 flat in North

London. Friends of 29-year old

行方不明になる Swann (人命などを)奪う,主張する she

remains 荒廃させるd by the

suddenness of their 分離.

A friend said: ‘Martha thinks

Billie’s to 非難する for the 分裂(する). I know

Martha thought she and Laurence

were on the 瀬戸際 of gettin g married.

She was thinking その上の 負かす/撃墜する the

line and 明白に Laurence wasn’t."

As Fox, who was expelled from

Harrow School, was moving out

and 支援する in with his parents, 行方不明になる

Piper 問題/発行するd a 声明 発表するing

her 分裂(する) from (種を)蒔く, 説: "I’ve

always tried to 保護物,者 him from the

showbusiness world and public

glare that I’ve learnt to live with

over the years.

"I’m afraid that means I’m just not comfortable talking about our

関係 or the finer points of it."

This reticence, it seems, did not

延長する to a 噴出するing and suggestive

尊敬の印 to (種を)蒔く two months earlier in

her autobiography, in which she

wrote: "You’re a very special soul and I

hope we’re in each other’s lives for a

very long time. PS. Loving the tantric.

Wink, Wink."

にもかかわらず rumours that all is far from

井戸/弁護士席 in her 関係 with Fox,

Billie’s PR machine went into 戦う/戦い

this week to stifle talk of a 不和 and the

couple made a point of 陳列する,発揮するing

beaming smiles as they left the

theatre where the play is previewing.

The reality, however, is decidedly いっそう少なく

rosy. Sources on the 生産/産物 say

that Billie is ますます 壊れやすい and

struggling with the punishing eight 業績/成果s-

a-week schedule of the

play, in which she plays a 新聞記者/雑誌記者

romantically torn between two

competing men.

生産者 法案 Kenwright’s team are

said to have drawn up contingency

計画(する)s in 事例/患者 she cannot see out her

three-month かかわり合い to the play.

And a 広報担当者 for the impresario

認める this week: "Billie is under an

enormous 量 of 圧力 at the

moment."

She is said to have 崩壊(する)d eight

days ago, すぐに after she arrived at

the theatre with Fox for an evening

業績/成果.

It is believed that the company 行う/開催する/段階 経営者/支配人 ordered her

to take a taxi to 売春婦 spital. Her

understudy stepped in to take over

the 役割.

Billie was 支援する on 行う/開催する/段階 the に引き続いて

day after 存在 解放(する)d from

hospital, but friends say she has

been complaining of a 再発 of

agonising haemorrhaging cystitis.

The 条件 原因(となる)d her to 崩壊(する)

in 2000 when the bladder 感染

spread to her 腎臓s.

What most 関心s her family

and friends, however, is that she 契約d

the debilitating illness for

the first time during a period when

she 収容する/認めるs to 乱用ing laxatives and

eating tissues in a 企て,努力,提案 to lose 負わせる.

It also 同時に起こる/一致するd with her struggling

to を取り引きする the 緊張する of her failing

pop career.

Friends 恐れる the 強調する/ストレス of her

ill-運命/宿命d 行う/開催する/段階 debut could

bring 支援する her anorexia.

Indeed, three months ago

Billie 認める she still sees a

therapist over her eating disorders.

All of which is rather worrying

given that once, at her lowest ebb on

小旅行する in the U.S., she 認める to

lining up a 瓶/封じ込める of pills with the

意向 of 殺人,大当り herself.

It was her 関係 with Evans

that she credits with saving her.

Which, of course, brings us 支援する to

their 抱擁するs as she 注ぐd out her

troubles to him at the coffee shop.

The couple live just yards from each

other in North London and 行方不明になる

Piper 持続するs she and Evans

remain "best friends for life".

It is a 明言する/公表する of 事件/事情/状勢s which she

個人として 収容する/認めるs has not gone 負かす/撃墜する

井戸/弁護士席 with her 最新の suitor, 特に

as it was Evans she turned to in

her hour of need.

Nor will Fox be pleased to learn

that the DJ recently 地位,任命するd a

message on his BBC blog in which

he mischievously 詳細(に述べる)d spending

a night under the same roof as a sexy

but 無名の ex.

Their 関係 is undoubtedly

still very の近くに and 行方不明になる Piper

famously said last year that sh e

would not take a penny of his

£30million fortune in their 離婚.

一方/合間, Evans is dating ゴルフ

プロの/賛成の Natasha Shishmanian. But

friends say that the 需要・要求するing

Billie 定期的に (犯罪の)一味s him day and

night to unburden herself over some

new calamity.

Because Evans

dislikes phones, he will often 減少(する)

everything to 急ぐ to her 味方する.

Sadly, she is not の近くに to her

parents Paul, a 建設業者, and Mandy,

who disapproved of her 関係

with the older Evans and who now

live in Spain.

Yet にもかかわらず everything, Billie is still

a bankable talent - 予定 to appear in

a 来たるべき ITV adaptation of

Jane Austen’s Mansfield Park and

Channel 4 is said to be lining her up

to play Belle de Jour, the 売春婦

behind a 高度に successful internet

blog. But who knows whether the

successes will last?

It looks like the dutiful Chris Evans

will have to answer やめる a few more

of those 苦しめる calls from his troubled ex.

{"status":"error","code":"499","payload":"資産 id not 設立する: readcomments comments with assetId=440061, assetTypeId=1"}