Vogue's '解雇(する)d' fashion director 激突するs magazine for bending to big advertisers and 'いじめ(る)ing readers into buying expensive 着せる/賦与するs'
- Lucinda 議会s has (刑事)被告 Vogue of 'いじめ(る)ing' readers into buying things
- The 57-year-old worked at British Vogue for 36 years but hasn't read it 'in years'
- She said that fashion magazines had stopped 存在 'useful' to their readers?
Vogue's '解雇(する)d' fashion director Lucinda 議会s has (刑事)被告 the magazine of 'いじめ(る)ing' readers into making unnecessary 購入(する)s.
In the astonishingly candid interview for online fashion 定期刊行物 Vestoj, which has since been 除去するd, she (人命などを)奪う,主張するs she was '解雇する/砲火/射撃d' by the new editor, Edward Enninful.
行方不明になる 議会s, who worked at the fashion bible for 36 years, also 示唆するd that the fashion 産業 was 'cajoling' and 'いじめ(る)ing' people into buying 高くつく/犠牲の大きい designer items they 簡単に do not need.
And she even controversially gave examples of her work, which she was not proud of, 含むing the 'crap' June cover featuring Alexa Chung.


Former fashion director Lucinda 議会s (pictured) has (刑事)被告 the magazine of 'いじめ(る)ing' readers
She said: 'The June cover with Alexa Chung in a stupid Michael Kors T-shirt is crap. He's a big advertiser so I knew why I had to do it. I knew it was cheesy when I was doing it, and I did it anyway. Ok, whatever. But there were others… There were others that were 広大な/多数の/重要な.'?
?She also 明らかにする/漏らすd:?'A month and a half ago I was 解雇する/砲火/射撃d from Vogue. It took them three minutes to do it,' she said.
She also said fashion magazines had stopped 存在 'useful' to readers and instead left many '苦悩-ridden' over what to wear.
And in a shocking admission, the 57-year-old ? who worked at the 出版(物) for 36 years ? said she 'hadn't read Vogue in years'.?

The 57-year-old (pictured) ? who worked at the 出版(物) for 36 years ? said she 'hadn't read Vogue in years'
She said: 'The 着せる/賦与するs are just irrelevant for most people ? so ridiculously expensive,' she said in an interview, which has since been 除去するd from the 場所/位置.
'In fashion we are always trying to make people buy something they don't need. We don't need any more 捕らえる、獲得するs, shirts or shoes.?So we cajole, いじめ(る) or encourage people into continue buying.'?
She 追加するd: 'It's a shame that magazines have lost the 当局 they once had. They've stopped 存在 useful.
'Truth be told, I 港/避難所't read Vogue in years.'?
行方不明になる 議会s's career at Vogue started when a piece of jewellery she had made appeared on its glossy pages.?
She was 任命するd fashion director in 1992, which saw her dictate many of the magazine's fashion 編集(者)のs, 含むing deciding on the 着せる/賦与するing, models and photographers used.
行方不明になる 議会s, 57, who starte d as PA to editor Beatrix Miller before becoming Grace Coddington's assistant, is behind some of British Vogue's most iconic covers featuring everyone from Kate Moss to the Duchess of Cambridge.
In her first shoot for any 肩書を与える, the Duchess appeared on the 前線 for the June 2016 問題/発行する of the magazine in 合同 with the 国家の Portrait Gallery.
行方不明になる 議会s' damning 起訴,告発 of the 出版(物) is a far cry from previous interviews on the 支配する.?Speaking at the first Vogue festival in 2012, she 主張するd that she 'believed' in her 職業.
'British Vogue is the opposite of 国粋主義者/ファシスト党員 fashion. So many 変化させるd things are celebrated in the magazine. It's not just there to 知らせる. It's there to challenge and to 奮起させる. It's there to let you dream a little and, hopefully, to realise some of those dreams,' she said at the time.?
Enninful, who あられ/賞賛するs from Ghana and is the son of a seamstress, is the first male editor of the UK 肩書を与える.
He has worked as the fashion and creative director at W Magazine since 2011 and pipped Samantha Cameron's sister, Emily Sheffield, who is 現在/一般に the magazine's 副, to the coveted 役割?
The 告示 of 行方不明になる 議会s 出発 同時に起こる/一致するd with long-称する,呼ぶ/期間/用語 editor-in-長,指導者 Alexandra Shulman leaving the 肩書を与える.
A Vogue 広報担当者 said: 'It's usual for an 後継の Editor to make some changes to the team. Any changes made are done with the 十分な knowledge of 上級の 管理/経営.'?
?
Most watched News ビデオs
- Terrifying moment schoolboy dragged away to his death by crocodile
- Fight breaks out on 計画(する) after 'Karen' skips line to disembark
- Trump struggles to sit through African leader's 会合,会う: '包む it up'
- Moment Brigitte Macron stops Emmanuel in his 跡をつけるs outside No 10
- Woman walks her dog oblivious to her 殺し屋 prowling behind
- ぎこちない moment Christian Horner asked about sex texts スキャンダル 漏れる
- 血まみれのd 女性(の) 警官,(賞などを)獲得する sobs after '存在 punched at Manchester Airport'
- Damning ビデオ exposes what Erin Patterson did 30 minutes after lunch
- Instant karma strikes 2 teens after kicking in stranger's 前線 door
- Brigitte SNUBS 大統領 Macron's helping 手渡す off the 計画(する)
- Houthis (人命などを)奪う,主張する to 沈む second タンカー in the Red Sea within a week
- Brigitte Macron 苦しむs another ぎこちない moment in Camilla mix up