'I'm not going to turn up to shows looking like a hobo': Napoleon Perdis 攻撃する,衝突するs 支援する at critics slamming his 'lavish' lifestyle after his $125million beauty empire 崩壊(する)d

  • Napoleon Perdis has 解雇する/砲火/射撃d 支援する at critics for slamming his 'lavish' lifestyle?
  • Last week, his $125million beauty empire went into voluntary 行政
  • The Morning Show's Kylie Gillies 圧力(をかける)d Mr Perdis about his 'lavish lifestyle'
  • But Mr Perdis defended himself, 説 his career was far from glamorous

Napoleon Perdis has 解雇する/砲火/射撃d 支援する at critics for slamming his 'lavish' lifestyle just days after his?$125million beauty empire 崩壊(する)d into voluntary 行政.

Before his 商売/仕事 崩壊するd, the cosmetics mogul graced prestigious fashion 滑走路s, Hollywood red carpets and the pages of glossy magazines.

When Mr Perdis appeared on The Morning Show on Wednesday, co-host Kylie Gillies 圧力(をかける)d him about his 'larger than life' persona.

'Part of your personal brand has been this Napoleon we see, this larger than life we'd like to think maybe lavish lifestyle, homes, fashion... Can you see why the public may think that that was more your 焦点(を合わせる) and not the 商売/仕事 味方する of things?' Gillies asked.

But the 48-year-old Australian entrepreneur defended his 'lavish lifestyle' - explaining his days at the 舵輪/支配 of the 商売/仕事 were far from glamorous.

Scroll 負かす/撃墜する for ビデオ

Napoleon Perdis (pictured with his daughter Liana in the front row at the Australian Fashion Show in 2017) has fired back at critics for slamming his 'lavish' lifestyle just days after his $125million beauty empire collapsed into voluntary administration

Napoleon Perdis (pictured with his daughter Liana in the 前線 列/漕ぐ/騒動 at the Australian Fashion Show in 2017) has 解雇する/砲火/射撃d 支援する at critics for slamming his 'lavish' lifestyle just days after his $125million beauty empire 崩壊(する)d into voluntary 行政

The cosmetics mogul was spotted for the first time since his company collapsed when he appeared on The Morning Show on Wednesday

The cosmetics mogul was spotted for the first time since his company 崩壊(する)d when he appeared on The Morning Show on Wednesday

'I don't know what they call 'lavish' because I worked until 3 in the morning - and everyone that knows me from a 商売/仕事 視野 know that I'm up answering calls and emails from 7.30am,' he said.

'Was I going to turn up to major celebrities and major things looking like some sort of hobo? No! I'm proud, I was brought up in Greek family.?

'The fact that I have some nice furniture and collections over 28 years of 商売/仕事, why's that wrong? The fact that I've got a home and a vacation home, why's that wrong? Which 基本的に, I've sold the vacation home so why's that wrong??

'All these people who say that are just haters because there's been an 圧倒的な support. Haters can just say it behind の近くにd doors on some sort of 装置, rather than to your 直面する because to [my] 直面する, I can answer everything.

'I like dressing nice and the more I became 井戸/弁護士席-known, fashion brands would send me things to wear.'

The 48-year-old Australian entrepreneur defended his 'lavish lifestyle' - explaining his glittering career was far from glamorous (pictured leaving the Seven studio on Wednesday)

Before his business crumbled, the cosmetics mogul (pictured in 2007) graced the pages of high-gloss magazines, prestigious fashion runways and Hollywood red carpets

Before his 商売/仕事 崩壊するd, the cosmetics mogul (pictured in 2007) graced the pages of high-gloss magazines, prestigious fashion 滑走路s and Hollywood red carpets

During the segment, Mr Perdis also announced that 'all the gift vouchers will 
be honoured' from Wednesday

During the segment, Mr Perdis also 発表するd that 'all the gift 保証人/証拠物件s will be honoured' from Wednesday

During the segment, Mr Perdis also 発表するd that 'all the gift 保証人/証拠物件s will be honoured' from Wednesday.?

'Our staff will be thrilled to start honouring gift cards from today,' Mr Perdis said in a 声明 すぐに after appearing on the show.?

'In working very closely with the 行政官/管理者s at every point in this 過程, I was quick to 重さを計る in on the 決定/判定勝ち(する) to 代表する our 顧客s and 確実にする they are looked after.?

'Given the brand's cachet of 存在 an iconic Australian brand, means 確実にするing our Australian 顧客s are a 優先 at every point.

'Today's 決定/判定勝ち(する) 反映するs that the 行政官/管理者s are compelled by this passion to be a 信用d and 尊敬(する)・点d brand in Australia. And illustrates their 信用/信任 in our goals.'

After 24 years of 貿易(する)ing,?the directors of Napoleon Perdis Group 任命するd 行政官/管理者s from Worrells Solvency and 法廷の Accountants on January 31.

Last week, Mr Perdis (pictured with his wife Soula Marie P
erdis in 2007) announced his much-loved brand collapsed

Last week, Mr Perdis (pictured with his wife Soula Marie Perdis in 2007) 発表するd his much-loved brand 崩壊(する)d

'The brand is still in high 需要・要求する... and is more innovative than ever, so by 再編成 the 商売/仕事 in this manner, we believe, puts it in a prime position to continue to 発展させる through continued 貿易(する) or in a sale,' Mr Perdis said in a 声明.

'My family and I are 100 per cent committed to 達成するing the best 結果 for all stakeholders.

'We are fortunate that throughout our 商売/仕事, we have staff and teams who have not only underpinned the 商売/仕事 success, but who are our 延長するd family.?

'As we work に向かって our goals, we ask 顧客s, 供給者s and other 利益/興味d parties to continue with their valued support of the brand.'

The first 蓄える/店 was opened in 1995, before 拡大するing overseas,?predominantly in the US for more than a 10年間.

'The Napoleon Perdis directors have been trying to sell the 商売/仕事 for several months,' Worrells?Solvency said in a 声明.

'The 現在の 計画(する) for the 行政 過程 is to see whether the 商売/仕事 can be 再編するd through the 過程 or a 買い手 is 設立する while the 商売/仕事 continues to 貿易(する).'

The comments below have not been 穏健なd.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.