Angelina Jolie 確認するs she will reprise her iconic 役割 as Maleficent

宣伝

Angelina Jolie will reprise the role of her villainous character in Disney's Maleficent 3. The actress, 48, confirmed the news in a new profile with WSJ. Magazine, though she did not give any other details. It comes four years after the sequel, Maleficent: Mistress of Evil, was released. It's not clear who will star alongside her at the moment.

Angelina Jolie will reprise the 役割 of her villainous character in Disney's Maleficent 3. The actress, 48, 確認するd the news in a new profile with WSJ. Magazine, though she did not give any other 詳細(に述べる)s. It comes four years after the sequel, Maleficent: Mistress of Evil, was 解放(する)d. It's not (疑いを)晴らす who will 星/主役にする と一緒に her at the moment.

Previous Maleficent movies have starred Elle Fanning as Aurora, Maleficent's step-daughter, as well as Michelle Pfeiffer, Harris Dickinson, Ed Skrein, Chiwetel Ejiofor, Juno Temple, and more. In that same interview Jolie also hinted that she wants to quit acting for good - while revealing that she plans to leave 'unhealthy' Los Angeles and 'spend more time' in Cambodia.

Previous Maleficent movies have starred Elle Fanning as Aurora, Maleficent's step-daughter, 同様に as Michelle Pfeiffer, Harris Dickinson, Ed Skrein, Chiwetel Ejiofor, Juno 寺, and more. In that same interview Jolie also hinted that she wants to やめる 事実上の/代理 for good - while 明らかにする/漏らすing that she 計画(する)s to leave 'unhealthy' Los Angeles and 'spend more time' in Cambodia.?

Maleficent is the evil fairy in the classic 1959 animation Sleeping Bea
uty, with Angelina playing her in a 2014 live-action film. Just five years on, Jolie played her again in Mistress Of Evil, still wearing black horns, fighting fairies and sorting out her conflicted maternal feelings towards sweet Princess Aurora (Fanning). The original 2014 film grossed a whopping $758 million worldwide, and brought another successful addition to Disney's series of dark fairy tales. The follow-up grossed $491.7 million. Being the entertainer that she is, when Jolie first landed the role in 2014, she used her scary costume to prank her kids. 'I actually pranked my kids when I first did Maleficent and I scared one of my kids! And I’ll never do that again.'

Maleficent is the evil fairy in the classic 1959 活気/アニメーション Sleeping Beauty, with Angelina playing her in a 2014 live-活動/戦闘 film. Just five years on, Jolie played her again in Mistress Of Evil, still wearing 黒人/ボイコット horns, fighting fairies and sorting out her c onflicted maternal feelings に向かって 甘い Princess Aurora (Fanning). The 初めの 2014 film 甚だしい/12ダースd a whopping $758 million 世界的な, and brought another successful 新規加入 to Disney's 一連の dark fairy tales. The follow-up 甚だしい/12ダースd $491.7 million. 存在 the 芸能人 that she is, when Jolie first landed the 役割 in 2014, she used her scary 衣装 to いたずら her kids. 'I 現実に いたずらd my kids when I first did Maleficent and I 脅すd one of my kids! And I’ll never do that again.'?

'I won't say which kid it was but, I thought, when I had first put it on and they had never seen it, and I thought it would be fun to kind of, you know. But when you’re little, you don't realize what mom means, to a kid,' she shared in 2019. 'I think that's why Maleficent's so scary, is because she's a woman,' she continued. 'So it's almost like a mom. Mom means so much and when mom transforms into something that’s like a demon, it had a really bad effect and I had to kind of peel it off and take everything off in front of my kids to say, "It's me! Its me! It's OK."'

'I won't say which kid it was but, I thought, when I had first put it on and they had never seen it, and I thought it would be fun to 肉親,親類d of, you know. But when you’re little, you don't realize what mom means, to a kid,' she 株d in 2019. 'I think that's why Maleficent's so scary, is because she's a woman,' she continued. 'So it's almost like a mom. Mom means so much and when mom transforms into something that’s like a demon, it had a really bad 影響 and I had to 肉親,親類d of peel it off and take everything off in 前線 of my kids to say, "It's me! Its me! It's 承認する."'

Though she confirmed the upcoming role, Angelina hinted she's ready to say goodbye to Hollywood in her new interview, where she discussed leaving the City of Angels for Cambodia, after 'losing the ability to travel freely' amid her bitter divorce battle with Brad Pitt.

Though she 確認するd the 近づいている 役割, Angelina hinted she's ready to say goodbye to Hollywood in her new interview, where she discussed leaving the City of Angels for Cambodia, after 'losing the ability to travel 自由に' まっただ中に her bitter 離婚 戦う/戦い with Brad Pitt.?

The actress spoke out about her dislike of Hollywood in WSJ. Magazine's new December/January issue, explaining that she believes it is a 'shallow' place, and admitting that she would likely never have become an actress if she was entering the industry today. She explained that she wants to move away as soon as she can to instead live in her home in Asia - but not until her ongoing legal battle with her ex finds a resolution. The pair started dating in 2005 and married in 2014, but split two years later, in 2016 - and since then, they have been embroiled in a lengthy, seven-year divorce proceeding over the custody of their six kids.

The actress spoke out about her dislike of Hollywood in WSJ. Magazine's new December/January 問題/発行する, explaining that she believes it is a 'shallow' place, and admitting that she would likely never have become an actress if she was entering the 産業 today. She explained that she wants to move away as soon as she can to instead live in her home in Asia - but not until her 現在進行中の 合法的な 戦う/戦い with her ex finds a 決意/決議. The pair started dating in 2005 and married in 2014, but 分裂(する) two years later, in 2016 - and since then, they have been embroiled in a 非常に長い, seven-year 離婚 訴訟/進行 over the 保護/拘留 of their six kids.?

Angelina told WSJ. Magazine that the court battle has lead to her 'losing the ability to live and travel freely.' 'It’s part of what happened after my divorce - I lost the ability to live and travel as freely,' she said. 'I will move when I can. I grew up in quite a shallow place. Of all the places in the world, Hollywood is not a healthy place. So you seek authenticity.' Angelina - whose parents, Jon Voight and Marcheline Bertrand, were both actors themselves - added that because 'she grew up around' Hollywood, she was 'never very impressed' with it.

Angelina told WSJ. Magazine that the 法廷,裁判所 戦う/戦い has lead to her 'losing the ability to live and travel 自由に.' 'It’s part of what happened after my 離婚 - I lost the ability to live and travel as 自由に,' she said. 'I will move when I can. I grew up in やめる a shallow place. Of all the places in the world, Hollywood is not a healthy place. So you 捜し出す authenticity.' Angelina - whose parents, Jon Voight and Marcheline Bertrand, were both actors themselves - 追加するd that because 'she grew up around' Hollywood, she was 'never very impressed' with it.

'I never bought into it as significant or important,' she told the publication. She admitted that if she were to start all over today, she likely wouldn't choose acting as her profession, because of the 'expectation' to share intimate details about her personal life that comes with being a famous person.?S
he added, 'When I was starting out, it wasn’t as much of an expectation to be as public, to share so much.' She also joked that she 'doesn't really have a social life' anymore and that all of her 'closest friends are refugees.'

'I never bought into it as 重要な or important,' she told the 出版(物). She 認める that if she were to start all over today, she likely wouldn't choose 事実上の/代理 as her profession, because of the '期待' to 株 intimate 詳細(に述べる)s about her personal life that comes with 存在 a famous person.?She 追加するd, 'When I was starting out, it wasn’t as much of an 期待 to be as public, to 株 so much.' She also joked that she 'doesn't really have a social life' anymore and that all of her 'closest friends are 難民s.'

The movie star has worked with the the UN Refugee Agency for more than two decades, visiting camps
 in Cambodia, Tanzania, Sierra Leone, and Pakistan over the years. Angelina has been embroiled in arguably one of the most public breakups of all time, with the entire world watching on as she and ex Brad, 59, have battled it out in court over the last seven years. She briefly spoke out about the dissolvement of her marriage of WSJ, while opening up about why she decided to step back from the spotlight in recent years. 'We had to heal. There are things we needed to heal from,' she explained, when the outlet pointed out that she's only appeared in five movies over the course of her seven-year legal fight.

The movie 星/主役にする has worked with the the UN 難民 機関 for more than two 10年間s, visiting (軍の)野営地,陣営s in Cambodia, Tanzania, Sierra Leone, and Pakistan over the years. Angelina has been embroiled in arguably one of the most public 崩壊/分裂s of all time, with the entire world watching on as she and ex Brad, 59, have 戦う/戦いd it out in 法廷,裁判所 over the last seven years. She 簡潔に spoke out about the dissolvement of her marriage of WSJ, while 開始 up about why she decided to step 支援する from the スポットライト in 最近の years. 'We had to 傷をいやす/和解させる. There are things we needed to 傷をいやす/和解させる from,' she explained, when the 出口 pointed out that she's only appeared in five movies over the course of her seven-year 合法的な fight.

If Angelina does take a break from acting, that doesn't mean she will stop working altogether, with the on-screen star sharing: 'I can't stop. I always think there's a fight coming.' Angelina and Brad first started dating in 2005, after meeting on set of the movie Mr. and Mrs. Smith.?They tied the knot in August 2014 during a secret ceremony in the South of France, and welcomed three children together during their romance - Shiloh, now 17, in 2006, and twins Vivienne and Knox, now 15, in 2008. They also adopted two more, Zahara, now 18, and Pax, now 20, and Brad legally adopted the son that Angelina had adopted before they got together, Maddox, now 22.

If Angelina does take a break from 事実上の/代理, that doesn't mean she will stop working altogether, with the on-審査する 星/主役にする 株ing: 'I can't stop. I always think there's a fight coming.' Angelina and Brad first started dating in 2005, after 会合 on 始める,決める of the movie Mr. and Mrs. Smith.?They tied the knot in August 2014 during a secret 儀式 in the South of フラン, and welcomed three children together during their romance - Shiloh, now 17, in 2006, and twins Vivienne and Knox, now 15, in 2008. They also 可決する・採択するd two more, Zahara, now 18, and Pax, now 20, and Brad 合法的に 可決する・採択するd the son that Angelina had 可決する・採択するd before they got together, Maddox, now 22.

But in 2016, it came to an explosive end after the pair got into an alleged physical altercation while on a private flight with their six kids. In May 2021, after years of duking it out in court, Brad and Angelina were officially granted joint custody of their six kids - but one month later, the judge's decision was thrown out. Since they split, the two stars have also been fighting in court over the winery that they once owned together.?Read the full story: https://www.dailymail.co.uk/tvshowbiz/article-12830345/Angelina-Jolie-confirms-return-Maleficent-3.html?ito=msngallery

But in 2016, it (機の)カム to an 爆発性の end after the pair got into an 申し立てられた/疑わしい physical altercation while on a 私的な flight with their six kids. In May 2021, after years of duking it out in 法廷,裁判所, Brad and Angelina were 公式に 認めるd 共同の 保護/拘留 of their six kids - but one month later, the 裁判官's 決定/判定勝ち(する) was thrown out. Since they 分裂(する), the two 星/主役にするs have also been fighting in 法廷,裁判所 over the winery that they once owned together.?Read the 十分な story: https://www.dailymail.co.uk/tvshowbiz/article-12830345/Angelina-Jolie-確認するs-return-Maleficent-3.html?ito=msngallery

Want more stories like this from the Daily Mail? Visit our profile page here and hit
 the follow button above for more of the news you need.

Want more stories like this from the Daily Mail? Visit our profile page here and 攻撃する,衝突する the follow button above for more of the news you need.

Sorry we are not 現在/一般に 受託するing comments on this article.