危険な 化学製品s 漏れるing into Baltimore harbor after 橋(渡しをする) 衝突,墜落

宣伝

Hazardous material is leaking into Baltimore harbor following the tragic cargo ship crash that led to the immediate collapse of the Francis Scott Key bridge earlier this week.?On Wednesday, National Transportation Safety Board Chair Jennifer Homendy said her team had identified 56 containers of hazardous material aboard the Singaporean container ship.

危険な 構成要素 is 漏れるing into Baltimore harbor に引き続いて the 悲劇の 貨物 ship 衝突,墜落 that led to the 即座の 崩壊(する) of the Francis Scott 重要な 橋(渡しをする) earlier this week.?On Wednesday, 国家の Transportation Safety Board 議長,司会を務める Jennifer Homendy said her team had identified 56 コンテナs of 危険な 構成要素 船内に the Singaporean コンテナ ship.

A senior hazmat investigator with the agency determined that '764 tons of hazardous materials', which includes corrosives, lithium ion batteries and flammables, now threatens the water surrounding the downed bridge. Some of the containers 'were breached,' said Homendy, noting that a sheen of hazardous material could be seen on the waterway.

A 上級の hazmat 捜査官/調査官 with the 機関 決定するd that '764 トンs of 危険な 構成要素s', which 含むs corrosives, lithium イオン 殴打/砲列s and flammables, now 脅すs the water surrounding the 負かす/撃墜するd 橋(渡しをする). Some of the コンテナs 'were 違反d,' said Homendy, 公式文書,認めるing that a sheen of 危険な 構成要素 could be seen on the 水路.

The exact number of breached containers should be available in a preliminary report, which will be ready in two-to-four weeks. 'Our entire focus on scene is to collect the perishable evidence - that's documenting the scene, it's taking photographs, it's taking any sort of electronics or components, whatever goes away once the scene i
s cleaned up,' she added, noting that the agency would not be presenting any conclusions or analysis while specialists are still collecting material.

The exact number of 違反d コンテナs should be 利用できる in a 予選 報告(する)/憶測, which will be ready in two-to-four weeks. 'Our entire 焦点(を合わせる) on scene is to collect the perishable 証拠 - that's 文書ing the scene, it's taking photographs, it's taking any sort of electronics or 構成要素s, whatever goes away once the scene is cleaned up,' she 追加するd, 公式文書,認めるing that the 機関 would not be 現在のing any 結論s or 分析 while specialists are still collecting 構成要素.

During Wednesday evening's press briefing, Homendy described the scene where the bridge once stood as 'pretty devastating.' 'Seeing not just what's going on with the cargo containers, but just looking at what was a bridge span - three bridge spans that is pretty much gone. It's just utter devasta
tion,' she said.

During Wednesday evening's 圧力(をかける) 要点説明, Homendy 述べるd the scene where the 橋(渡しをする) once stood as 'pretty 破滅的な.' 'Seeing not just what's going on with the 貨物 コンテナs, but just looking at what was a 橋(渡しをする) (期間が)わたる - three 橋(渡しをする) (期間が)わたるs that is pretty much gone. It's just utter 荒廃,' she said.

The NTSB has already interviewed the ship's captain, his mate, the chief engineer, and one other engineer. Tomorrow, the two pilots aboard the ship will be interviewed. The boat had been piloted by specialized local pilots trained to avoid obstacles at ports.?These specialist pilots depart the ships as soon as they are in open water. It is thought the vessel lost power after it left port, causing it to veer off course and crash into a column supporting the bridge.

The NTSB has already interviewed the ship's captain, his mate, the 長,指導者 engineer, and one other engineer. Tomorrow, the two 操縦するs 船内に the ship will be interviewed. The boat had been 操縦するd by 専攻するd 地元の 操縦するs trained to 避ける 障害s at ports.?These specialist 操縦するs 出発/死 the ships as soon as they are in open water. It is thought the 大型船 lost 力/強力にする after it left port, 原因(となる)ing it to veer off course and 衝突,墜落 into a column supporting the 橋(渡しをする).

Earlier reporting by DailyMail.com suggests that the full crew of the ship could be stuck aboard the vessel as authorities, including the NTSB scramble to collect perishable evidence and samples. It is thought the ship, a DALI boat operated by Singaporean company Synergy Group, was being crewed by 22 Indian nationals, none of whom are thought to have been seriously hurt in the incident.

Earlier 報告(する)/憶測ing by DailyMail.com 示唆するs that the 十分な 乗組員 of the ship could be stuck 船内に the 大型船 as 当局, 含むing the NTSB 緊急発進する to collect perishable 証拠 and 見本s. It is thought the ship, a DALI boat operated by Singaporean company Synergy Group, was 存在 乗組員d by 22 Indian 国家のs, 非,不,無 of whom are thought to have been 本気で 傷つける in the 出来事/事件.

Part of the bridge collapsed onto the back of the vessel, and the crew will likely not be able to leave the ship until the debris had been cleared. The speed of the clearance operation is likely to have knock-on ramifications for the rest of the American economy, with Joe Biden stating that 15,000 jobs depended on the port, one of the busiest in the world.

Part of the 橋(渡しをする) 崩壊(する)d の上に the 支援する of the 大型船, and the 乗組員 will likely not be able to leave the ship until the 破片 had been (疑いを)晴らすd. The 速度(を上げる) of the 通関手続き/一掃 操作/手術 is likely to have knock-on ramifications for the 残り/休憩(する) of the American economy, with Joe Biden 明言する/公表するing that 15,000 職業s depended on the port, one of the busiest in the world.

The bridge spans the Patapsco River, at the mouth of Baltimore Harbor. President Joe Biden has vowed to move 'heaven and earth' to get it reopened.

The 橋(渡しをする) (期間が)わたるs the Patapsco River, at the mouth of Baltimore Harbor. 大統領 Joe Biden has 公約するd to move 'heaven and earth' to get it 再開するd.

All activity out of the Port of Baltimore, one of the most important trade hubs in North America, has ground to a halt. The catastrophic collision has sent shockwaves throughout the state of Maryland, with Governor Wes Moore declaring a state o
f emergency.

All activity out of the Port of Baltimore, one of the most important 貿易(する) 中心s in North America, has ground to a 停止(させる). The 壊滅的な 衝突/不一致 has sent shockwaves throughout the 明言する/公表する of Maryland, with 知事 Wes Moore 宣言するing a 明言する/公表する of 緊急.

Catholic churches throughout Baltimore held masses to pray for families still awaiting news of loved ones on Wednesday evening. At around 1am on Tuesday morning, the ship departed the Baltimore harbor. It collided with the bridge at around 1.30am. Officials were quick to rule out the catastrophe as intentional or an act of terrorism, and an early Cybersecurity and Infrastructure Security Agency (CISA) report found the container ship 'lost propulsion' as it was leaving port.

カトリック教徒 churches throughout Baltimore held 集まりs to pray for families still を待つing news of loved ones on Wednesday evening. At around 1am on Tuesday morning, the ship 出発/死d the Baltimore harbor. It 衝突する/食い違うd with the 橋(渡しをする) at around 1.30am. 公式の/役人s were quick to 支配する out the 大災害 as intentional or an 行為/法令/行動する of テロ行為, and an 早期に Cybersecurity and 組織/基盤/下部構造 安全 機関 (CISA) 報告(する)/憶測 設立する the コンテナ ship 'lost propulsion' as it was leaving port.

Want more stories like this from the Daily Mail? Hit the follow button above for more of the news you need.

Want more stories like this from the Daily Mail? 攻撃する,衝突する the follow button above for more of the news you need.