The plaster that can cure 頭痛s

by ROGER DOBSON, Daily Mail

A sticky (土地などの)細長い一片 worn on the outer ear could be a cure for 支援する 苦痛 and 頭痛s.

Embedded with tiny metal spheres, it uses acupressure 原則s to 刺激する 圧力 points, and has been designed and 開始する,打ち上げるd by two doctors, one of whom is the neurologist who produced the nasal (土地などの)細長い一片 designed to 上げる breathing 率s in 競技者s.

Acupressure is 類似の to acupuncture, now practised by more than 1,400 doctors in Britain, but uses 圧力 rather than needles to 刺激する a 網状組織 of 決定的な points, which correspond to particular areas of the 団体/死体.

The ear is one of the most 批判的な areas and has more than 200 points that are used 定期的に. Although people 苦しむing 苦痛 can try acupressure on themselves, they usually have problems 位置を示すing the 権利 場所/位置 and 発揮するing the 権利 量 of 圧力.

Dr George Kramer 始める,決める out to find a way of helping 患者s use the therapy at home. Like other doctors, he was able to use 圧力 beads to 減ずる 苦痛 in 患者s, but the 影響s lasted for only a few days.

Dr Kramer, a professor of 薬/医学 at Minnesota University, teamed up with Dr Frederick Strobl, a neurologist, and with the help of a team of acupuncturists have created the Acubead (土地などの)細長い一片s.

The (土地などの)細長い一片, which sells for around £15 for a pack of five, is put on the ear and the beads are squeezed for ten to 30 seconds every 30 minutes for 救済 of 頭痛, neck or low 支援する 苦痛.

Once in place, it can be left for several days, depending on need - it can be 除去するd after the 苦痛 沈下するs, or left on for 予防. For chronic problems, the (土地などの)細長い一片s are usually left on for one to four days.

Acubead, which markets the (土地などの)細長い一片s on the internet, says 研究 示すs that seven out of ten people feel some 苦痛 救済 within 30 minutes of using the (土地などの)細長い一片. The company also has others planned, 含むing one to 抑える appetite.

{"status":"error","code":"499","payload":"資産 id not 設立する: readcomments comments with assetId=107704, assetTypeId=1"}