Men, would YOU 信用 this bizarre £1,200 gadget to (警官の)巡回区域,受持ち区域 impotence? Games console-like 装置 zaps penis (just make sure you 持つ/拘留する both 扱うs and を締める for a 'warm' sensation!)

  • EXCLUSIVE:?装置 使用者s have (人命などを)奪う,主張するd to experience results in just two weeks
  • 操縦する 熟考する/考慮するs have shown 89% 達成するd an 改良 in their erectile 機能(する)/行事

A?'打開' gadget to help men (警官の)巡回区域,受持ち区域 erectile dysfunction will be 利用できる to Brits for £1,200 from next month.?

The 装置, which looks like a games console, 持つ/拘留するs the penis aloft and zaps it for half-an-hour with low frequency 無線で通信する waves to regenerate tissue.

This, in theory, 改善するs the length of an erection, によれば Ohh-Med 医療の, the Israeli-based start-up behind the 装置.?

熟考する/考慮するs 示唆する nine in 10 impotent men who tried the Vertica 装置 達成するd an 改良 in their erectile 機能(する)/行事?in as little as two weeks.

The gadget, sold with a charger and 事例/患者,?is 的d at men 老年の 40 to 85. It can 原因(となる) a 'warm' sensation but the 製造業者 主張するs it is 安全な.

The games console-like device holds the penis aloft and zaps it with low frequency radio waves to regenerate tissue. This, in theory, improves the length of an erection, according to Ohh-Med Medical, the Israel-based start-up behind the device

The games console-like 装置 持つ/拘留するs the penis aloft and zaps it with low frequency 無線で通信する waves to regenerate tissue. This, in theory, 改善するs the length of an erection, によれば Ohh-Med 医療の, the イスラエル-based start-up behind the 装置?

Studies suggest nine in 10 impotent men who tried the device, called Vertica, achieved an improvement in their erectile function in as little as two weeks. The gage is targeted at those aged 40 to 85, but 'addresses a significant unmet need' in the sex lives of men of different ages without the need for surgery, researchers said

熟考する/考慮するs 示唆する nine in 10 impotent men who tried the 装置, called Vertica, 達成するd an 改良 in their erectile 機能(する)/行事 in as little as two weeks. The gage is 的d at those 老年の 40 to 85, but '演説(する)/住所s a 重要な unmet need' in the sex lives of men of different ages withou t the need for 外科, 研究員s said?

For a man to get 築く, 大型船s carrying 血 to his penis need to dilate. As a result, more 血 flows into the penis and it swells.?

However, erectile dysfunction can occur if there is 損失 to the 血 大型船s in the penis that 原因(となる)s 血 to 漏れる away from the penis, 妨げるing an erection or making it difficult to 持続する.

Ohh-Med 医療の (人命などを)奪う,主張するs its 装置 can 直す/買収する,八百長をする this.?

Vertica, which looks like a V-形態/調整d games console with 扱うs on each 味方する, has a 穴を開ける?in the centre, where a man is directed to put his penis.

Electrodes in this (犯罪の)一味 配達する '無線で通信する frequency energy', which gently heats the penis and its inner tissues.

How does Vertica 現実に work???

Vertica, which looks like a V-形態/調整d games console with 扱うs on each 味方する, has a 穴を開ける?in the centre, where a man is directed to put his penis.

Electrodes in this (犯罪の)一味 配達する '無線で通信する frequency energy', which gently heats the penis and its inner tissues.

Ohh-Med 医療の (人命などを)奪う,主張するs this 刺激するs and regenerates collagen fibres, so the penis becomes '決定的な and strong' and 封鎖するs the flow of 血 out of the penis.?

The 装置 also 誘発する/引き起こすs '血 大型船 regrowth' and 広げるs the 血 大型船s in the penis, which 改善するs 血 flow, the company says.

As a result, the gadget? helps to '罠(にかける)' the 血 flowing in the tissue and 改善する the erection 機械装置 for a 支えるd period.

The company says the 装置 comes with three その上の electrodes that can be placed on the root of the penis to '扱う/治療する deeper tissue', 同様に as ultrasound conductive gel, a charger and a 事例/患者.?

宣伝

Ohh-Med 医療の (人命などを)奪う,主張するs this 刺激するs and regenerates collagen fibres, so the penis becomes '決定的な and strong' and 封鎖するs the flow of 血 out of the penis.?

The 装置 also 誘発する/引き起こすs '血 大型船 regrowth' and 広げるs the 血 大型船s in the penis, which 改善するs 血 flow, the company says.

As a result, the gadget?helps to '罠(にかける)' the 血 flowing in the tissue and 改善する the erection 機械装置 for a 支えるd period.

The company says the 装置 comes with three その上の electrodes that can be placed on the root of the penis to '扱う/治療する deeper tissue', 同様に as ultrasound conductive gel, a charger and a 事例/患者.?

As a safety 手段, all electrodes in the 装置 have a built-in 温度計 始める,決める to すぐに stop the energy 発射する/解雇する whenever the 肌 気温 level reaches 40C (104F).?

Men are also 要求するd to 持つ/拘留する 負かす/撃墜する the '治療' button continuously to operate the 装置, meaning they can stop at any time.?

They are advised to use the 装置 three times a week ― each for 30 minutes ― in the first month, before dropping to twice 週刊誌 usage.?

Vertica is 利用できる for Brits to pre-order with 配達/演説/出産 from November 13.

A 熟考する/考慮する 基金d by Ohh-Med, carried out by scientists at Rambam Healthcare Campus in Haifa, イスラエル,?示唆するd it has a success 率 of 89 per cent.?

The 2023 臨床の 裁判,公判, published in the?International 定期刊行物 of Impotence 研究, saw 研究員s 跡をつける 28 men 老年の 41 to 78 with a 穏やかな or 穏やかな-to-穏健な erectile dysfunction for two months.?

Each used the 装置 twice a week in the first month and once in the second.

Results showed 14 of the men 攻撃する,衝突する 'normal' erectile 機能(する)/行事 within two months, while just three were 'considered 失敗s', the scientists said.?

研究員s (人命などを)奪う,主張するd the men did not 報告(する)/憶測 any 味方する 影響s. However, they 定評のある 制限s of the 熟考する/考慮する's small size.?

Vertica has already been given the 調印(する) of 是認 in Europe, 会合 the general safety and 業績/成果 必要物/必要条件s of all European 医療の 装置 規則s ― a 合法的な 必要物/必要条件 to market in the EU.?

A 判決,裁定 from the Food and 麻薬 行政 (FDA), which polices the safety of 薬/医学s and 医療の 装置s in the US, is 推定する/予想するd in 早期に 2024.?

It is already 登録(する)d with the 関連した 団体/死体 for the UK.?配達/演説/出産s will be dished out in 中央の-November.

Under 現在の UK 支配するs, 医療の 装置s only need to be 登録(する)d with the regulator after 伸び(る)ing 是認 from a certification 団体/死体.??

The device also triggers 'blood vessel regrowth' and widens the blood vessels in the penis, which improves blood flow, the company says. As a result, the gadget helps to 'trap' the blood flowing in the tissue and improve the erection mechanism for a sustained period

The 装置 also 誘発する/引き起こすs '血 大型船 regrowth' and 広げるs the 血 大型船s in the penis, which 改善するs 血 flow, the company says. As a result, the gadget helps to '罠(にかける)' the 血 flowing in the tissue and 改善する the erection 機械装置 for a 支えるd period?

The company says the device comes with three further electrodes that can be placed on the root of the penis to 'treat deeper tissue', as well as ultrasound conductive gel, a charger and a case. As a safety measure, all electrodes in the device have a built-in thermometer set to immediately stop the energy discharge whenever the skin temperature level reaches 40C (104F), researchers noted. Men are also required to press the 'treatment' button continuously to operate the device, meaning they can stop at any time

The company says the 装置 comes with three その上の electrodes that can be placed on the root of the penis to '扱う/治療する deeper tissue', 同様に as ultrasound conductive gel, a charger and a 事例/患者. As a safety 手段, all electrodes in the 装置 have a built-in 温度計 始める,決める to すぐに stop the energy 発射する/解雇する whenever the 肌 気温 level reaches 40C (104F), 研究員s 公式文書,認めるd. Men are also 要求するd to 圧力(をかける) the '治療' button continuously to operate the 装置, meaning they can stop at any time?

Ohh-Med 医療の 株d testimonials from men who have used the gadget, who (人命などを)奪う,主張する they have seen '重要な 改良' in just two weeks.?

One, a 56-year old man known only as K, (人命などを)奪う,主張するd pills used for years 事前の to Vertica had had little 衝撃 on his erections.??

'During the second week of using Vertica I started feeling a 重要な 改良. The 改良 was 早い, and I felt that erections were 意味ありげに stronger,' he said.?

'Since I started using Vertica I have been enjoying more spontaneity in having sex, and I also feel that because of this 肯定的な change I have more 信用/信任, and my partner is having more fun too.'?

Another, a 29-year-old known only as A, said: 'I 手配中の,お尋ね者 to 避ける using pills, because even though they worked 井戸/弁護士席 I felt and so did my partner that the spontaneity was a bit lost.

What is impotence?

Erectile dysfunction, also known as impotence, is when a man is unable to get or 持続する an erection.

It is more ありふれた in the over-40s but 影響する/感情s men of all ages.

失敗 to stay 築く is usually 予定 to tiredness, 強調する/ストレス, 苦悩 or alcohol, and is not a 原因(となる) for 関心.

However, it can be a 調印する of an underlying 医療の 条件 such as high 血 圧力 or cholesterol, 味方する 影響s of 医薬, or hormonal 問題/発行するs.

Lifestyle factors than can 影響する/感情 the 条件 含む obesity, smoking, cycling too much, drinking too much, and 強調する/ストレス.

Source: NHS Choices

宣伝

'Morning erections returned, いつかs I even get an erection during 治療, and the penis also feels fuller.'

一方/合間 72-year-old 'M', 追加するd: 'The pills were helping, but I had to 増加する the dose over time, so I was 申し込む/申し出d to try Vertica.?

'After about a month and a half I started to feel an 改良 that grows as time goes on.?

'After two months I have already started to 減ずる the dose of the pills, and I hope that soon I will be able to stop taking them and 回復する the spontaneity 同様に.'?

Erectile dysfunction 影響する/感情s 4.3million men in the UK, 含むing half of all men 老年の 40 to 70. One in 10 will experience erectile dysfunction at some point in their lifetime.

An 概算の?30million American men also now live with erectile dysfunction ― nearly twice as many in the 早期に 2000s.

麻薬s like Viagra are used to manage erectile dysfunction in at least two thirds of 事例/患者s, によれば the NHS.?

Ohh-Med 医療の 創立者, Daniel Lischinsky, said: 'Vertica is a simple and 平易な-to-use, 苦痛-解放する/自由な and 非,不,無-invasive 医療の 装置, designed to 改善する long 称する,呼ぶ/期間/用語 erectile dysfunction in men from the 慰安 of their own home.

'It 演説(する)/住所s a 重要な unmet need in the male 性の health market for an 効果的な and long-継続している 解答 that 現実に 扱う/治療するs the root 原因(となる) of erectile dysfunction, rather than just the symptom.?

'Vertica is very 控えめの and only sold online. It 改善するs male self-esteem and 信用/信任 by supporting a 十分な and active sex life.'

Erectile dysfunction often 行為/法令/行動するs as a marker of a man's 全体にわたる health.?

An 無(不)能 to get or 持続する erection could be a result of undiagnosed high cholesterol or 血 圧力 or even?a 警告 調印する of cardiovascular 病気, によれば 専門家s.

Cardiovascular 病気 can 狭くする the arteries 供給(する)ing the penis, meaning いっそう少なく 血 can flow through?― making it difficult to get or 持続する an erection.

Some 熟考する/考慮するs 示唆する that collagen supplementation may lead to 改善するd 血 flow in the penis and erectile 機能(する)/行事.?

It most often occurs の中で older men 予定 to age-関係のある changes the 団体/死体 を受けるs, such as 自然に 拒絶する/低下するing testosterone levels, 弱めるd pelvic muscles and a loss of the 神経 機能(する)/行事 that helps the brain communicate with other systems in the 団体/死体 that leads to an erection.?

In younger men, the source of the problem is often psychological. 業績/成果 苦悩 and high levels of 強調する/ストレス can 影響する/感情 the delicate balance of hormones in the 団体/死体 and 機能(する)/行事ing of the nervous system.