Meat-rich diets 'up 癌 危険'

by JENNY HOPE, Daily Mail

Women who eat large 量s of meat or fatty foods may be at greater 危険 of developing breast 癌, 研究 has 設立する.

It 明らかにする/漏らすs that those whose diets are rich in meat and saturated fat are up to 20 per cent more likely to 契約 the 病気.

The 熟考する/考慮する is the most conclusive 証拠 so far that meat is linked to breast 癌, which 影響する/感情s 40,000 British women every year.

The findings will alarm 信奉者s of the 議論の的になる high-fat, low- carbohydrate Atkins diet, which already has doctors 関心d about its long-称する,呼ぶ/期間/用語 health 影響s.

The exhaustive 研究 - which analysed 45 熟考する/考慮するs 伴う/関わるing 25,000 患者s and

580,000 healthy women from around the world - shows diet may play a bigger part in developing breast 癌 than 以前 thought.

It 設立する that those who ate large 量s of saturated fat - 設立する in meat, cheese and other 十分な-fat 酪農場 製品s - were 20 per cent more likely to develop breast 癌.

Large 量s of meat produced a 17 per cent greater 危険 than eating little or 非,不,無.

国会s high in monounsaturated fats such as olive oil 増加するd the 危険 by 10 per cent. Higher 全体にわたる fat 消費 had an extra 13 per cent 危険.

研究員s from the Ontario 癌 学校/設ける in Canada accounted for obesity and high calorie 消費 - which are known to 増加する the 危険 - and still 設立する meat and saturated fat were 独立した・無所属 factors.

The 熟考する/考慮する, published today in the British 定期刊行物 of 癌, does not recommend ideal 量s of dietary fat and meat because it only compared extremes in diets.

The Department of Health advises women to eat no more than 35 per cent fat.

人物/姿/数字s show that, on 普通の/平均(する), British women eat 60g of fat a day. Almost 10 per cent have more than 90g and 16 per cent have 40g or いっそう少なく.

Dr Lesley Walker, director of science 知らせる ation at 癌 研究 UK, said: 'It's been very difficult to separate out the 影響s of dietary fat and obesity and previous 熟考する/考慮するs have been 十分な説得力のない.

"But by 連合させるing data from a wide 範囲 of 熟考する/考慮するs using different methods and 含むing a very large number of people, this 研究 供給するs the strongest 指示,表示する物 yet that dietary fat has an 独立した・無所属 影響 on the 危険 of breast 癌.

"Tying 負かす/撃墜する the dietary contributors to 癌 is important as it will 許す us to give the best possible advice about how to 避ける 癌.

"The 影響 of dietary fat looks やめる small but the results 追加する 負わせる to the importance of a healthy, balanced diet low in saturated fat and 含む/封じ込めるing plenty of fruit and vegetables."

{"status":"error","code":"499","payload":"資産 id not 設立する: readcomments comments with assetId=200915, assetTypeId=1"}