Schools should 禁止(する) fizzy drinks

Last updated at 17:30 15 June 2005


Schools should consider banning children having fizzy drinks in their packed lunches, によれば 指導/手引 published today.

長,率いるs were also encouraged to 削減(する) the 量 of time pupils are 許すd off the 前提s to stop them visiting the 半導体素子 shop during breaks.

The advice (機の)カム in a 指導/手引 paper published by the 国家の 知事s' 会議 (NGC) charity, which was 収集するd with 基金ing from the Food 基準s 機関.

The paper was 支援するd by schools 大臣 Jacqui Smith.

She said: "It's 決定的な that we take a whole school approach, so that nothing gets in the way of our children and 改善するd education and life chances.

"Healthy eating choices can 上げる pupils' 約束/交戦 and 業績/成就 and I welcome this 戦略の 政策 枠組み for 治める/統治するing 団体/死体s on school food."

The advice said it was 決定的な to 供給する "a 一貫した message throughout the school day" on what 構成するd healthy food and this should 含む packed lunches.

It will be up to individual schools how far they go in their 試みる/企てるs to 改善する children's diets.

Suggestions 含む/封じ込めるd in the 指導/手引 含むd making sure enough drinking water was 利用できる to children - and かもしれない 手渡すing out "sports cap" water 瓶/封じ込めるs.

With plenty of fresh water 利用できる, schools should consider "whether to 禁止(する) sugary drinks brought from home for breakfast 軽食s or in lunchtimes", it said.

And NGC 長,指導者 (n)役員/(a)執行力のある ジーンズ McEntire said schools pupils may need to be kept in schools to stop them spending their lunch hour at the 地元の fish and 半導体素子 shop.

The 指導/手引 said the "極度の慎重さを要する" 問題/発行する of packed lunches 供給するd by parents must also be 取り組むd.

"It is a ありふれた misconception that packed lunches brought from home 供給する a healthier choice than a school meal."

Food 基準s 機関 研究 showed "many lunchboxes 含む/封じ込めるd food with high levels of fat, sugar and salt", the paper said.

It recommended 示唆するing to parents that they could change their packed lunch menus to 含む healthier 選択s such as bagels with tinned salmon and medium-fat cream cheese.

Wholemeal pitta bread with cottage cheese and salad, low fat yoghurts and low fat crisps or carrot batons were also 示唆するd.

大臣s have 発表するd a £220 million 一括 of 基金s to 改善する school dinners and 始める,決める up a new school food 信用 to advise headteachers on how to 改善する catering 基準s.

The 問題/発行する rose to 国家の prominence after TV chef Jamie Oliver 機動力のある a (選挙などの)運動をする against poor 質 school food.

{"status":"error","code":"499","payload":"資産 id not 設立する: readcomments comments with assetId=352402, assetTypeId=1"}