国会ing mums-to-be 'put baby's health at 危険'

by EMILY COOK, Daily Mail

Last updated at 21:26 25 July 2006


Mothers-to-be who diet during pregnancy are putting their children at 危険 of heart attacks and 一打/打撃s later in life, 専門家s 警告するd today.

A new 熟考する/考慮する 設立する that children whose mothers do not eat enough while 妊娠している are more likely to develop 常習的な arteries which can lead to a number of health problems.

Previous 熟考する/考慮するs have 示唆するd that a poor diet during pregnancy can put babies at 危険 of a 範囲 of other 条件s, 含むing spina bifida and cerebral palsy.

専門家s say that some women are so afraid of losing their 人物/姿/数字, the are skimping on the nutrients 決定的な for the health of themselves and their unborn baby.

Many 非難する the obsession with staying わずかな/ほっそりした on the glamorous image of pregnancy portrayed by 星/主役にするs in the マスコミ.

関心s have been raised over celebrities such as Victoria Beckham and TV presenter Donna 空気/公表する who remained thin while 妊娠している.

For the 最新の 熟考する/考慮する, 研究員s from the University of Southampton used ultrasound ざっと目を通すs to 手段 the artery 塀で囲む thickness of more than 200 nine-year-old children whose mothers had taken part in a 栄養 熟考する/考慮する during pregnancy.

They 設立する that, on 普通の/平均(する), the lower the mother's intake during pregnancy, the 厚い the artery 塀で囲む of the child.

The link was closely correlated, with mothers eating the fewest calories producing children who had the thickest arteries.

These children, they said, are at greater 危険 of developing atherosclerosis - or the thickening of the artery 塀で囲むs 予定 to fatty deposits.

But the 研究員s were unable to 決定する the optimum number of calories to be eaten per day to 妨げる the 影響.

専門家s usually say a 妊娠している woman needs to eat around 2,500 calories a day.

The 研究員s said it did not 事柄 what 割合 of the calorie intake (機の)カム from fat, protein or carbohydrate, it was the total calorie intake that was important.

The findings were also true 関わりなく social class, smoking or 演習 habits, 負わせる or sickness in pregnancy.

研究員 Dr Catharine 強風 said: "Atherosclerosis is a 進歩/革新的な 条件 that starts 早期に in life.

"Our 熟考する/考慮する 供給するs direct 証拠 for the first time in humans that the mother's diet in pregnancy might 影響(力) the child's susceptibility to atherosclerosis.

"The exact 推論する/理由s why lower maternal energy intake in pregnancy was linked to 増加するd arterial 塀で囲む thickness in the children are 不明瞭な.

"One 可能性 is that maternal energy intake in pregnancy may 影響する/感情 the child's 血 cholesterol 集中s.

"Children who have higher 血 cholesterol 集中s are at 増加するd 危険 of atherosclerosis."

A spokeswoman for the baby charity Tommy's said: "With an 増加するing number of celebrity parents (人命などを)奪う,主張するing to have shed their babyweight weeks after giving birth, many women are 混乱させるd by what is a healthy 量 of 負わせる to 伸び(る) during pregnancy.

"This can have a detrimental 影響 on the health of their unborn baby."

The 熟考する/考慮する, which was 基金d by the 医療の 研究 会議 and the charity WellChild, is published in the 定期刊行物 Arteriosclerosis, Thrombosis and Vascular Biology.

{"status":"error","code":"499","payload":"資産 id not 設立する: readcomments comments with assetId=397646, assetTypeId=1"}