Newborn baby dies from SYPHILIS in Britain 'for the first time in 10年間s' as 事例/患者s rise by 20% in a year

  • 事例/患者s of the sexually transmitted 感染 are at their highest since the 1940s
  • Growing numbers of women are passing it on to their babies during pregnancy
  • This is the 'first time in 10年間s' it has been a problem, 性の health 専門家s say

At least one baby died of syphilis in the UK last year as 専門家s 警告する 伝達/伝染 during pregnancy is becoming more ありふれた.

The sexually transmitted 感染 (STI) is 殺人,大当り babies in Britain for the 'first time in 10年間s', with 事例/患者s の中で adults 報道によれば at their highest levels since the 1940s.

More 妊娠している women are going to hospital with the illness, which can pass through the placenta, with the number of times it was passed on 'in the 二塁打 人物/姿/数字s'.

The British 協会 of 性の Health and HIV said babies catching the 感染 has '悲惨な 結果s'.

Syphilis cases are on the rise in the UK and are reportedly at their highest levels since 1949 ? experts say growing numbers of women are passing the infection onto their babies (stock illustration showing the syphilis bacteria)

Syphilis 事例/患者s are on the rise in the UK and are 報道によれば at their highest levels since 1949 ? 専門家s say growing numbers of women are passing the 感染 の上に their babies (在庫/株 ill ustration showing the syphilis bacteria)

'We are seeing neonatal syphilis for the first time in 10年間s and neonatal deaths 予定 to syphilis in the UK,' said Dr Olwen Williams, 大統領,/社長 of the BASHH.

'I think that probably 反映するs some 問題/発行するs that we’ve got.

'We are seeing an 増加する in women who are 現在のing with 感染性の syphilis in pregnancy, and that has 悲惨な 結果s.'

While speaking to 議会's Health and Social Care 委員会, Dr Williams said at least one 幼児 had died in the past year because of syphilis.

Spread by unprotected sex, the 感染 is treatable but can 原因(となる) serious health problems if it goes unnoticed or 感染させるs a 妊娠している woman or baby.

It can spread from mother to child through the placenta before a baby is born, and 潜在的に 原因(となる) miscarriage or stillbirth.

Children born with syphilis can be 扱う/治療するd with 抗生物質s, but it may 原因(となる) bone and muscle problems later in life, 同様に as sight or 審理,公聴会 損失, paralysis, or 延期するs to their 開発.

Syphilis 事例/患者s are the highest they have been in more than 60 years in Britain, によれば 報告(する)/憶測s, and there was a 20 per cent rise between 2016 and 2017.

A total of 7,137 事例/患者s were 診断するd in England in 2017, up from 5,955 in 2016 and just 2,646 in 2010, によれば Public Health England.

統計(学) last year showed sexually transmitted infectio ns, 含むing syphilis, are also on the rise in over-65s, whose 改善するing health and 接近 to 麻薬s like Viagra are keeping them sexually active for longer.

Dr Williams said 予算 削減(する)s to 性の health services and people having difficulty 接近ing them has 与える/捧げるd to the spread of the illness.

And she last year pointed the finger at 動きやすい dating apps for fuelling a rise in STIs because they make it easier to 交換(する) partners quickly.

HOW SYPHILIS RAVAGED ITS VICTIMS BEFORE PENICILLIN?

Syphilis first broke out in the 15th Century when French 兵士s 侵略するd Naples in Italy and, although it wasn't as deadly as the bubonic 疫病/悩ます, it was debilitating, repulsive and incurable.

Before the age of penicillin, which wouldn't be invented for another 500 years, the bacterial 感染 began with sores on the genitals before spreading deeper into the 団体/死体.

Al Capone, a mob boss in Chicago in the early 1900s, had untreated syphilis which spread and damaged his brain

Al Capone, a 暴徒 boss in Chicago in the 早期に 1900s, had untreated syphilis which spread and 損失d his brain

After weeks or months of 感染, abscesses and ulcers would form on other parts of the 団体/死体 and people would feel 厳しい 苦痛 in their muscles and bones, 特に at night.

As the 病気 進歩d, people's ulcers could eat away the flesh on their nose, lips and 注目する,もくろむs, and reach into their bones. It can 結局 spread throughout the 団体/死体 and 損失 決定的な 組織/臓器s.

By the end of 1400s, syphilis had spread through to England and Scotland through フラン, Switzerland, Germany, Scandinavia, Hungary, Greece, Poland and Russia, and the 全世界の 探検 over に引き続いて centuries spread it 一連の会議、交渉/完成する the world.

Famous people thought to have 苦しむd from syphilis 含む Nazi leader Adolf Hitler, ロシアの author Leo Tolstoy, British writer Oscar Wilde, Dutch painter Vincent 先頭 Gogh, and the American ギャング(個々) Al Capone.?

WHAT HAPPENS TO CHILDREN 世界保健機構 SURVIVE SYPHILIS?

Children born with syphilis - passed through the placenta in the womb - can now be 扱う/治療するd with 抗生物質s. It can 原因(となる) miscarriage and stillbirth.

But it may 原因(となる) bone and muscle problems later in life, 同様に as sight or 審理,公聴会 損失, paralysis, or 延期するs to their 開発.?

Source: 定期刊行物 of 軍の and 退役軍人s' Health?

宣伝

The US is also in the 支配する of rising numbers of babies 存在 born with syphilis, with the 中心s for 病気 支配(する)/統制する and 予防 報告(する)/憶測ing a 20-year high in 2018.

The 率 二塁打d in four years there, with 918 newborns 契約ing the 病気 from their mothers last year ? a large 割合 of them were in California.

In her discussion with the Health and Social Care 委員会, Dr Williams also 警告するd the 政府 needs to 準備する to spend millions of 続けざまに猛撃するs 扱う/治療するing 抗生物質 抵抗力のある gonorrhoea soon.

She said 抵抗 was a 'major 問題/発行する' which could 増加する the cost of curing gonorrhoea from around £250 to £1,500 per 患者.?

This could mean 付加 costs to the NHS of up to £3.5million over the next four to five years, she said.

'We are going to land in a 状況/情勢 where a simple 病気, which is treatable with one 注射 and curable, will become an inpatient event of three days,' Dr Williams told the 委員会.?

The comments below have been 穏健なd in 前進する.

The 見解(をとる)s 表明するd in the contents above are those of our 使用者s and do not やむを得ず 反映する the 見解(をとる)s of MailOnline.

We are no longer 受託するing comments on this article.